— На'Фар… он прошептал это, когда… — Шеридан с трудом втянул воздух. — Когда умирал. И Деленн.
Никакой особой реакции со стороны минбарца не последовало, но что-то слегка изменилось в его позе.
— Она… Я не знаю точно… Она тоже говорила что-то такое.
На'Тод поглядела на нарна и минбарца. Нарн колебался. Минбарец стоял молча.
— Оно было чёрное, — раздался тихий, грубоватый голос. Это был Маркус.
— Такое чёрное, что взгляд как будто соскальзывает с него. Помесь паука и самого жуткого ночного кошмара. Когда оно проснулось, я слышал, как оно кричало у меня в голове.
На'Тод махнула рукой, и нарн убрал свою ногу со спины Маркуса.
— Я видел его. Я видел, как оно поднималось из-под земли. О, Боже, я думал, что сумел забыть это.
— Что? — прошептал Шеридан. — Что это было?
— Древний Враг, — ответила На'Тод. — Вегу 7 не уничтожали ни минбарцы, капитан, ни центавриане, ни представители какой-либо другой знакомой вам расы. Её разрушила древняя, существующая вне времени, тёмная и ужасающая раса. Они снова обретают свою силу. Тому порукой Вега 7. Один из их кораблей был спрятан там, и они вернулись, чтобы вернуть его себе. Мы — последний бастион надежды, последняя линия обороны, выстроенная, чтобы отразить возвращение Врага. Они вновь копят силы на своём родном мире по имени За-Ха-Дум, собирая там свои корабли. Мы должны ждать их прихода, и вы тоже должны делать это.
За-Ха-Дум? Шеридан уже слышал это название. Сьюзен упоминала его… Сьюзен…
— Я не… не верю… вам, — пробормотал он. — Не…
Нога в тяжёлом ботинке врезала ему по черепу, и он потерял сознание.
На'Тод взглянула на своих компаньонов.
— Тащите его отсюда. Ха'Кормар'А Г'Кар должен увидеть его.
— А что с его кораблём? — спросил Нерун. — Там могут удивиться, куда он пропал.
— Ну и пусть себе удивляются. Я устрою небольшое прикрытие. Если их подозрения возрастут слишком сильно, проще всего будет взорвать его.
— А с этим что? — спросил Та'Лон, указывая на Маркуса, также лежащего без сознания.
— Берите его с собой. Он тоже видел Врага, и может оказаться лучшим кандидатом на то, чтобы служить вместе с нами, чем Шеридан.
— А как быть с его компаньоном? С той женщиной?
— Я объясню исчезновение Шеридана и ей. Если будет надо, она тоже исчезнет. У меня есть контакты с Тента Макур.
— А если Шеридан так и не вернётся из святилища Ха'Кормар'А Г'Кара в горах Г'Хоражар?
— Когда это случится, тогда и будем с этим разбираться. Г'Кван с вами, и да благословит он Г'Кара.
* * *
Сьюзен Иванова сидела в своей комнате, и ей хотелось улыбаться. После всех своих проверок, На'Тод упустила одно-единственное подслушивающее устройство, самое маленькое из всех. Сьюзен поместила его внутрь самого Шеридана, воспользовавшись для этого поцелуем. Оно было чрезвычайно мощное и частично живое, один из самых мелких образцов технологии её друзей.
— Вы слышали? — сказала она. Несмотря на кажущуюся пустоту комнаты, она была не одна. Она никогда не была одна. — Отлично. Горы Г'Хоражар находятся, кажется, к западу отсюда. Будет несложно обнаружить это святилище Г'Кара. Мы просто последуем за сигналом передатчика Шеридана.
Да, я тоже так думаю. Воин подойдёт лучше всего. Вы сумеете доставить его вовремя? Ах, хорошо. Я не думаю, что даже Г'Кар способен справиться с воином. По крайней мере, без своих верных прислужников. Воин сможет двигаться за нами, пока мы будем идти за Шериданом, и когда мы окажемся достаточно близко, ему будет несложно почуять Г'Кара.
Шеридан? Оставьте его мне. Он знает мало. Определённо недостаточно, чтобы представлять угрозу для нас. Я смогу сделать так, чтобы он поверил, что это На'Тод подстроила измену на Веге 7 и что Г'Кар работал на минбарцев. Шеридан уже кое-что знает о рейнджерах, но ему также известно, что вы с минбарцами давние враги. Он может выяснить это, но мне не под силу остановить его, если он станет копать слишком глубоко. Всё, что ему достаточно знать, это то, что вы враги минбарцев и хотите помочь нам в борьбе против них. Когда Г'Кар будет мёртв, это будет несложно, и заодно, вы избавитесь от этой назойливой проблемы.
Деленн? Не беспокойтесь. Я сделала приготовления к решению этой задачи.
Верьте мне.
Глава 3
У министра Лондо Моллари выдался на редкость скверный день. Его возлюбленная жена Номер Один — Тимов — была сегодня в особенно гадком расположении духа, и посвятила свою деятельность тому, чтобы вывести из себя всех, кто находился в радиусе нескольких миль от нее. Пытаясь спастись от ее язвительных колкостей и летающей посуды, Лондо пережил встречу со своей супругой Номер Два — Даггер, которая явно что-то замышляла. Лондо готов был поклясться, что слышит, как в ее голове жужжат маленькие колесики. Не в силах выносить вид ее явно фальшивых улыбок, при помощи которых ей, тем не менее, удавалось скрывать то, что она хотела скрыть, Лондо попытался сбежать. До него доходили слухи, что Даггер встречалась с этой, будь она трижды проклята, гарпией Леди Эльризией, и он весь содрогался при мысли о том, что у них там за дела. Великий Создатель, женщины не должны залезать в политику. От этого еще ни разу не случалось ничего хорошего. А его любимая жена Номер Три — Мэриел, сидела в своей спальне и о чем-то думала, что само по себе уже было крайне подозрительно. Женщины были созданы в этой Вселенной не для того, чтобы думать.
И, как будто всего этого недостаточно, премьер-министр Урза Джаддо окончательно застрял на своих личных консультациях с императором — да поможет Великий Создатель всем запомнить хотя бы его имя. Турхан был великим человеком, но его сын стал таким ничтожеством, что на него мало кто вообще обращал внимание. Мэррит на самом деле был не так уж и плох в качестве императора, но когда единственный эпитет, приходящий в голову при мысли о верховном властителе всей Великой Республики Центавра — «компетентный», то дела плохи. Все помнят великих правителей, все помнят безумных правителей, но никому нет никакого дела до правителей компетентных.
И, само собой разумеется, раз ни премьер-министра, ни императора нельзя было отыскать в течение целого дня, министр Моллари стал единственной доступной мишенью для всех подхалимов, паразитов и лизоблюдов города, а это была огромная куча народа. После дачи многочисленных обещаний поговорить с императором и уладить такие вещи, как налоги, импортные пошлины на спу, отмены несанкционированных браков, нарнское пиратство в отдаленных центаврианских колониях и прошения о том, как бы заставить торговцев-дрази, посещающих Приму Центавра, выражаться для разнообразия поскладнее, Лондо был готов кого-нибудь убить. Возможно, себя.
День подходил к концу, и настроение Лондо портилось все сильнее. Как бы ни были плохи эти паразиты, все же общение с ними было для него в тысячу раз предпочтительнее, чем со своими женушками, с одной из которых ему придется сегодня провести ночь. Находясь перед выбором между перспективами жутких моральных казней со стороны каждой из трех — Тимов размозжит ему голову, Даггер утопит, а Мэриел скорее сожжет на костре — он начинал склоняться к мысли о том, что самоубийство принесло бы ему немало удовлетворения. Еще немного, и он возжелал бы себе такой участи обоими сердцами.
Но, под самый конец, появился еще один посетитель. Этого Лондо знал, и ему было известно, что он несколько отличается от всех прочих. Его визит означал кое-какое серьезное и непременно связанное с неприятностями дело.
— Господин Котто, я полагаю? — сказал он гостю. — Да, я припоминаю вас. Что ж, в таком случае, не затруднитесь ли рассказать мне, зачем ваш патрон заставил вас проделать столь долгий путь сюда с самого Минбара? Надеюсь, не только лишь затем, чтобы обменяться обычной порцией угроз и оскорблений?
Вир осторожно огляделся вокруг. Это было частное помещение для аудиенций, и, само собой, оно было пусто, если не считать двух усталых стражников в дверях.
— Э-гхм, — смущенно кашлянул Вир, делая какие-то мелкие, почти незаметные движения пальцами.
Лондо, однако, заметил их, и чуть было не закряхтел от досады. И он осмеливался думать, что хуже сегодня уже не будет.
— Убирайтесь отсюда! — обратился он к охранникам. — Давайте! Я вполне уверен в своих силах, и смогу защитить себя сам. Вы думаете, меня просто так прозвали Пасо Леати? И вообще, вы что, серьезно полагаете, что это — убийца? Чушь!
Стражники переглянулись, пожали плечами и вышли. Лондо свысока поглядел на Вира, который продолжал выглядеть озабоченным.
— А эта комната не… с жучками, правда? Нет ничего такого?
— Разумеется, нет! Это же помещение для аудиенций. Кому может понадобиться ставить тут жучки, так разве что тому, кто пользуется ею сам. И, кроме того, мы проверяем ее по окончании каждой встречи. Как я понимаю, лорд Рифа на самом деле не знает, что вы находитесь здесь?