— Но вы Шеф, — закончил Боггс. — Вы сказали ничего, что остаётся и ничего серьёзного, и точка. Ничего, что остаётся и ничего серьёзного.
— Хорошо, благодарю вас. Она там, — Уэллс загрохотал кулаком по двери, и сотрудник Службы Безопасности, охранявший пленницу, впустил их. Уэллс, Боггс и Каттер шагнули в камеру. Сатаи Деленн из Серого Совета подняла голову.
— Я знала, что вы придёте, — тихо промолвила она.
* * *
Капитан Джон Джей Шеридан проклял всех на свете нарнов. Кажется, это был уже сто первый раз с тех пор, как он заявился на это нагромождение голого камня, которое они называли своим родным миром. Но тут он взглянул в окно и пожалел о своём невысказанном проклятии. Нарнам тоже было ведомо, что значить потерять всё, чем дорожишь на свете. Более сотни лет над их народом довлело центаврианское иго, и теперь каждого нарна снедала скрытая ярость, жажда мести и расплаты, жажда крови, которую не смогла утолить даже недавняя пятилетняя война. Чем же сам Шеридан отличался от них?
Ну, хорошо, пусть Шеридан понимал их, но неужели всё это может являться причиной того, что они копаются, как сонные мухи? Он ждал уже целых три дня с тех пор, как прибыл на планету нарнов, чтобы лично доложить Кха'Ри об уничтожении колонии на Веге 7 (но, конечно же, не для того, чтобы выяснить, почему один из этих рептильных мерзавцев предал его, о, конечно же, не для этого).
Уже три дня они занимались обсуждениями и спорами над его докладом. О чём тут было спорить? Вега 7 была земной колонией, захваченной нарнами десять лет назад. О'кей, пусть то был нелёгкий выбор — либо сдаться нарнам, либо минбарцы разнесут всё к чертям. Вега 7 не была ни сколько-нибудь важной, ни более или менее значительной планетой, но на ней было полно людей и нарнов. И вот, минбарцы налетели и вырезали всех подчистую. Выжили лишь три человека — лейтенанты Франклин и Конналли с «Вавилона», корабля Шеридана, и шахтёр по имени Маркус Коул, чьи свидетельские показания, как надеялся Шеридан, убедят Кха'Ри. Если, конечно, ему и самому Шеридану вообще представится возможность увидеть этот самый Кха'Ри.
Его коммуникатор пискнул, и Шеридан с мрачным видом включил связь.
— Да?
— Капитан?
Это был командор Дэвид Корвин, его старший помощник, под чьей опекой находился сейчас «Вавилон», в то время как Шеридан застрял на планете.
— Ежедневный доклад, сэр.
Шеридан тяжело вздохнул, надеясь, что этот звук останется незамеченным Корвином. Неужели подошло время доклада? Вечно ему, что ли, суждено тут сидеть?
— Разрешаю, мистер Кор… — его панель связи неожиданно пискнула, и Шеридан повернулся к ней. — Извините, Дэвид. Включить связь.
На экране возникло лицо нарнской женщины. Это была советник На'Тод.
— Капитан, Кха'Ри назначил вам встречу сейчас, в своём главном зале.
— Наконец-то, чёрт побери, — еле слышно пробормотал он. — Желаете ли вы видеть также и Маркуса?
— Кого? Ах, да… Очевидца, которого вы упомянули в своём докладе. В этом нет необходимости, капитан. Пожалуйста, не тяните время. В конце концов, мы и так сильно заняты.
Экран погас.
— Держу пари, что так оно и есть, — сказал Шеридан. Он снова ткнул пальцем в свой коммуникатор.
— Простите, Дэвид. Эти из Кха'Ри, наконец, проснулись и назначили мне встречу. Боюсь, с докладом придётся подождать.
Он выключил коммуникатор, даже не дав Дэвиду шанса опомниться, и открыл дверь, чтобы выйти. Чем раньше он встретится с Кха'Ри, тем раньше он уберётся с этой проклятой бесплодной скалы.
Вид Маркуса, караулившего снаружи, не удивил его. Шеридан кинул в его сторону свирепый взгляд.
— Я полагал, что мы договорились, что вы не будете больше так делать.
После того, как его спасли с Веги 7, Маркус принёс клятву верности Шеридану и узурпировал должность телохранителя капитана. Это доводило Шеридана, не нуждавшегося в личном телохранителе, тем более с таким состоянием души, как у Маркуса, до белого каления. Это было так, как если бы этот человек считал себя уже умершим, но только не переставшим дышать.
— Вы сами согласились, капитан. И, пожалуйста, проявляйте уважение к моему мнению на этот счёт.
Шеридан уважал желания Маркуса, но от этого они никак не переставали действовать ему на нервы. Если бы Маркус был здесь один, Шеридан, вероятно, пробормотал бы что-нибудь саркастическое насчёт уважения и просто позволил бы Маркусу сопровождать его, но тот был не один.
— Что, эти из Кха'Ри, наконец, решили выслушать тебя, Джон?
Сьюзен Иванова была самой выдающейся представительницей того сорта людей, которые неизменно приводили Шеридана в замешательство. Она обладала потрясающей, способной довести почти что до потери чувств красотой и глубоким, но странно извращённым чувством юмора. Она напоминала ему — в личностном плане — его жену Анну, какой она была до их свадьбы. Но вместо того, чтобы одним своим присутствием изгонять прочь всякое напряжение и неловкость, как это легко получалось у Анны, Сьюзан лишь усугубляла эти чувства. Шеридан не смог бы подобрать подходящие слова, чтобы выразить это, но было что-то, заставлявшее его чувствовать себя неловко, находясь рядом с ней. Может быть, причиной тому были её безымянные «друзья», способные разнести в клочья пару минбарских крейсеров за десять секунд, или, может быть, тот факт, что она так сильно напоминала ему Анну, какой она была раньше (и он не мог при этом не думать об Анне, какой она была сейчас), а может быть, то обстоятельство, что она постоянно залезала к нему в постель, а у него не было сил воспротивиться этому.
А может быть, всё это вместе.
Шеридан настоял, чтобы она полетела вместе с ним, и она, кажется, даже не подумала возражать. Ему не нравилось её присутствие, но он не доверял ей и не желал выпускать из своего поля зрения. Что же касается пребывания на Нарне, то он надеялся, что она останется на «Вавилоне», где Дэвид мог бы присмотреть за ней, но… она была тут.
— Да, прямо молниеносно, чёрт бы их побрал. Они хотят видеть меня одного, но я полагаю, что вы двое можете пойти вместе со мной.
Маркус просто кивнул, но Сьюзен широко распахнула глаза, взмахнув ресницами, что придало её лицу невыносимое выражение детского простодушия.
— О, спасибо, капитан. Я так вам благодарна.
Шеридан не считал себя счастливым человеком, но он не думал, что предстоящая встреча с Кха'Ри сделает его хоть капельку счастливее.
* * *
— Ну, сатаи Деленн, — сказал мистер Уэллс, присаживаясь в кресло и потягивая из чашки синтетический кофе. Вкус был отвратительный, но избавиться от старой привычки не так просто.
— Как вы себя чувствуете?
— Вас не интересует, как я себя чувствую, — выдавила она из себя. Горечь и ярость слышалась в каждом её слове.
— Вас интересуют только те сведения, что есть у меня, и это всё, что вы хотите. Вам не нужно ничего, кроме того, чтобы заполучить их.
— Это правда, — признал он, разглядывая её. Боггс и Каттер поработали мастерски. Единственной видимой травмой был расплывающийся синяк на её щеке, но он был там уже не один день. Деленн сидела, застыв в той же самой позе, которую она не меняла на протяжении последних шести дней. Только отголосок сдавленного рыдания в её голосе и лёгкая судорога, сводившая её левую руку, свидетельствовали о том, что сделали Боггс и Каттер. Можно было надеяться, что этого окажется достаточно, чтобы сломать её. Если же нет, Уэллс всегда мог вызвать их снова.
— Но взгляните на это с другой стороны, сатаи Деленн. По крайней мере, вы нужны мне живой.
— Вы называете меня моим титулом только для того, чтобы поиздеваться надо мной, — отозвалась она. — Вы не понимаете, что он значит. И правильно. В ваших устах его истинный смысл обращается в грязь.
Вот оно. Гнев, шесть дней таившийся под видимой поверхностью, переполнил чашу. Уэллс достал из кобуры плазменный пистолет и положил его на стол перед собой. Просто так, на всякий случай. Глядя в её глаза, Уэллс понимал, насколько опасна эта женщина.
— Что ж, сатаи Деленн, объясните мне его истинный смысл. Расскажите мне о Сером Совете, о Валене и Девяти, о Свете и Тьме. Я обещаю быть очень внимательным слушателем.
— Мне жаль вас, — донёсся её ответ. Кто-нибудь другой на его месте рассмеялся бы, но Уэллс остался серьёзен. Он лишь приподнял бровь, ожидая продолжения. Оно последовало.
— У нас, минбарцев, всем управляет один индивидуум, но мы всё делаем как один человек. Когда ваш народ убил нашего вождя, мы все обезумели от горя. И мы оставались такими очень долгое время. Только сейчас мы вновь возвращаемся к здравому рассудку… все вместе. Но вы… вы одни. Каждый из вас обречён страдать в одиночку, и некому пробудить вас от вашего безумия.
— Безумия? В самом деле? Давайте взглянем на это с моей точки зрения, сатаи Деленн. Вы сошли с ума после смерти одного человека — вашего вождя. Его звали, кажется…?