Рейтинговые книги
Читем онлайн Бьёрн Магнуссон - Добрый Волдеморт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 ... 381
помог Трэверс.

— Приглашай их обеих, Снейп, а там разберёмся. Я тебя спасу от Маккинон, мой юный друг, не переживай.

Тут они наконец-то зашли в Большой зал. Завтрак уже заканчивался, но таких учеников, как опоздавшие слизеринцы, сегодня хватало. Выходной день, уроков нет. Вот многие и решили поспать чуть дольше, чем обычно. Принявшись за еду, они продолжили обсуждение предстоящего похода в Хогсмид. Под смешки Велмы, Вега то и дело подкладывала в тарелку Бьёрну самое вкусное, чем заставляла его смущаться.

Снейп быстро поел и поспешил перехватить Эванс, пока она не ушла. О чём он там говорил, было непонятно, но обратно он вернулся с гордо поднятым носом.

— Ты как будто услышал да, в ответ на предложение руки и сердца, — прыснула Забини. Остальные ребята оценили его самодовольный вид и тоже заулыбались. Северус тут же скорчил кислую гримасу и снова встал из-за стола.

— Пойду собираться, — пробурчал он под весёлый смех однокурсников.

Уже через час все стояли возле выхода из замка, в ожидании пока Макгонагалл даст отмашку. Строгий профессор в очередной раз описала, что ждёт нарушителей порядка и отпустила всех на прогулку в магическую деревню. Бьёрн вместе с остальной компанией ребят тут же направился в Хогсмид. В кафе «Три метлы» заранее был заказан весь зал, и студенты собрались хорошо провести время.

Помимо слизеринцев, на сегодняшнюю встречу было приглашено и несколько ребят с остальных факультетов, правда, в основном девушек. Студенты быстро расселись за общим столом и слово взял Нотт.

— Господа волшебники и волшебницы, — пафосно провозгласил он. — Сегодня мы празднуем не только Хэллоуин, но и начало большого и интересного проекта. У многих из вас, друзья, есть специальные амулеты, позволяющие сохранить в чистоте одежду, даже на Гербологии. Наш товарищ Бьёрн успешно постигает науку создания артефактов. И пусть пока они выполняют простейшие функции, но вы уже убедились, насколько эти артефакты полезны. Уж мы с Фредом так точно в этом убедились, — похлопал он по плечу довольного товарища.

— Сегодняшний праздник за наш счёт, — гордо произнёс Мальсибер. — Мы решили вырученные за продажу артефактов галеоны потратить на это праздник. Давайте же поднимем бокалы за мастерство нашего скромного и молчаливого друга!

Бьёрн с улыбкой отсалютовал бутылкой со сливочным пивом, и все ответили ему довольным рёвом. Через несколько часов пиршества, студенты разбились по группкам, обсуждая что-то своё, а Бьёрн и ещё трое ребят вышли из кафе, чтобы прогуляться по магазинам.

Возле лавки Зонко, он увидел компанию гриффиндорцев.

— Привет. Решили пополнить свой запас шуточных артефактов? — поздоровался со всеми Магнуссон. — Джеймс, ты что такой мрачный? Прям как олень во время гона.

— Он думал угостить Эванс пирожными в «Сладком королевстве», а они с Марлин куда-то пропали. Ни в одном магазине, где мы были сегодня, их нет. В «Кабанью голову» Эванс и Маккинон не пошли бы сами, а «Три метлы» закрыт на спецобслуживание. Там говорят, старшие слизеринцы вечеринку решили устроить и все выкупили. Вот он и бесится, вдруг Эванс там с кем-нибудь из ваших старшекурсников гуляет.

— Они с Маккинон и правда, там, — почесал затылок Бьёрн. — Их Снейп пригласил. Когда я уходил, они что-то бурно обсуждали.

— Вот же гад сальноволосый! — не выдержал Джеймс. — Я думал, что Нюниус и Лили летом поругались и больше не помирятся.

— Пока Эванс не освоит зельеварение в достаточной степени, чтобы обходиться без его помощи, рвать отношения она не будет, — ехидно прищурил глазки Питер. — У этой девчонки хитрости больше, чем у некоторых слизеринцев.

Поттер осуждающе посмотрел на толстого приятеля, но ничего не сказал.

— Думаю, надо вернуться в магазин и купить ещё кое-что, — предложил Блэк. — Отомстим Нюниусу, за то, что он увёл девочку у нашего друга.

— Навозные бомбы будут в самый раз, — оскалился Джеймс. — С вонючкой ни одна девочка общаться не захочет. А чтобы вонь нельзя было быстро убрать, мы добавим в состав пару пинт «Смердящего сока». Тогда одежда Снейпа, воняющая словно прогорклый навоз и горячий сыр, завёрнутый в потный носок, заставит любую девушку бежать от него, как от прокажённого.

— О, друг! — проникновенно покивал Сириус, — твоя фантазия сделает честь любому ревнивцу.

— Мы тогда его в комнату не пустим, пока не отмоется, — рассмеялся Бьёрн. — Поставлю рунную ловушку на вход. Любой, кто будет так мерзко пахнуть, войти не сможет.

Подняв себе настроение, гриффиндорцы поспешили попрощаться с Бьёрном и вернулись в лавку диковинных магических штучек, а Магнуссон зашагал обратно в кафе.

Внутри играла музыка, а некоторые студенты освободили место в центре зала и танцевали медленный танец. Как только Бьёрн закрыл за собой дверь, его взгляд наткнулся на Вегу. Она сидела в стороне и смотрела, как танцуют Трэверс и Маккинон. Вильям прижимал девушку немного крепче, чем позволяли приличия, но Марлин была не против. В другой стороне сидели Снейп и Эванс. Видно было, что девушка чем-то недовольна.

— Как я вовремя, — Бьёрн протянул руку Веге. — Леди Блэк, позвольте пригласить вас на танец? Обещаю поделиться интересными новостями.

Девушка милостиво кивнула, и они тоже вышли к остальным танцующим парам. Бьёрн рассказал ей, что задумал ревнивый Поттер и девушка весело засмеялась. Противостояние вечно недовольного Снейпа и четвёрки хулиганов-гриффиндорцев разбавляло бедный на события студенческий быт. Вражда шла с переменным успехом, но серьёзно её воспринимали только сами Поттер и Снейп. Остальные просто веселились, делая ставки, что ещё придумают претендующие на внимание магглокровки студенты.

Правда, всерьёз Эванс никто из чистокровных девушек не

1 ... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 ... 381
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бьёрн Магнуссон - Добрый Волдеморт бесплатно.

Оставить комментарий