Он был внутри чего-то похожего на заброшенный магловский склад.
Тело Гарри слезло с метлы и легло на пол. Глаза закрылись, какая-то аккуратная часть пожелала, чтобы свет погас, и его окутала тьма.
* * *
– Куда вы направляетесь? – выкрикнула Амелия. Они почти достигли границ охранных чар Азкабана.
– Назад во времени, чтобы защитить Гарри Поттера, – ответил старый волшебник. Амелия не успела открыть рот и спросить, не нужна ли ему помощь, как почувствовала, что они пересекли невидимую границу.
Раздался хлопок аппарации, и волшебник с фениксом исчезли, оставив после себя одолженную метлу.
Глава 60. Стэнфордский тюремный эксперимент. Часть 10
– Просыпайтесь.
Глаза Гарри широко распахнулись, он судорожно дёрнулся и пришёл в себя, жадно ловя ртом воздух. Он не помнил никаких снов – наверное, его мозг был слишком истощён, чтобы видеть сны. Казалось, он только что закрыл глаза и сразу же услышал это слово.
– Вы должны проснуться, – повторил голос Квиринуса Квиррелла. – Я дал вам столько времени, сколько мог, но было бы разумно оставить в запасе по крайней мере один поворот Маховика. Скоро нам нужно будет вернуться на четыре часа назад, в ресторан, и старательно делать вид, будто мы сегодня ничем интересным не занимались. Но прежде я хочу с вами поговорить.
Гарри медленно сел. Его окружала темнота, всё тело болело, и не только из-за сна на жёстком бетонном полу. В голове друг о друга спотыкались образы – всё, что его бессознательный усталый мозг не смог разрядить в подходящем кошмаре.
Двенадцать жутких сгустков пустоты плывут по коридору, и металлические стены вокруг тускнеют… Свет угасает, надвигается холод. Тьма пытается высосать всю жизнь из мира…
Кожа, белая как мел, натянутая прямо поверх костей, на которых не осталось ничего, после того как жир и мышцы исчезли…
Металлическая дверь…
Женский голос…
Нет, я не хотела, пожалуйста, не умирай…
Я больше не могу вспомнить имена моих детей…
Не уходи, не забирай, нет нет нет…
– Что это было за место? – хрипло спросил Гарри. Ему приходилось с силой проталкивать слова через горло. В темноте его голос прозвучал надтреснуто, почти как голос Беллатрисы Блэк. – Что это было за место? Это не тюрьма, это – АД!
– Ад? – спокойно переспросил профессор Защиты. – Вы подразумеваете христианские фантазии о посмертном наказании? Пожалуй, некоторое сходство есть.
– Как… – голос Гарри прервался, в горле застрял огромный ком. – Как… как они могли… Люди построили эту тюрьму, кто-то создал Азкабан, они сделали это намеренно, умышленно. Та женщина, у неё были дети, которых она уже не может вспомнить, какой-то судья решил, что она этого заслуживает, кто-то затащил её в эту камеру и запер дверь, не обращая внимания на её крики. Кто-то каждый день приносит еду, уходит и не выпускает её… КАК МОГУТ ЛЮДИ ТАК ПОСТУПАТЬ?
– А почему они не должны так поступать? – спросил профессор Защиты. Бледно-голубой свет залил склад, открывая взгляду неровный бетонный потолок, пыльный бетонный пол и профессора Квиррелла, который сидел на некотором расстоянии от Гарри, прислонившись к крашеной стене. Этот бледно-голубой свет превратил стены в лёд, пыль на полу – в грязный снег, а сам профессор в чёрной мантии стал ледяной скульптурой, закутанной во тьму. – Какая им польза от узников Азкабана?
Гарри издал какой-то хрип. Ни слова не вырвалось наружу.
Губы профессора Защиты дёрнулись в слабой улыбке:
– Знаете, мистер Поттер, если бы Тот-Кого-Нельзя-Называть пришёл к власти в магической Британии и построил тюрьму, подобную Азкабану, он бы построил её, чтобы наслаждаться, наблюдая за страданиями своих врагов. И если бы однажды ему это зрелище опротивело, он бы приказал снести Азкабан уже на следующий день. Что же до тех, кто построил Азкабан, и тех, кто не стал сносить его, предпочитая произносить возвышенные проповеди и представлять себя кем угодно, только не злодеями… пожалуй, мистер Поттер, будь у меня выбор, с кем выпить чаю, с ними или Сами-Знаете-с-Кем, я бы выбрал Тёмного Лорда, как менее оскорбляющего мои чувства.
– Я не понимаю, – сказал Гарри дрожащим голосом. Он читал о классическом эксперименте по психологии тюрем, в котором обычные студенты начали проявлять садистские наклонности, как только их назначили на роль тюремных охранников. И только сейчас он осознал, что в том эксперименте не был поставлен правильный вопрос, и этот важнейший вопрос остался без ответа: они упустили из внимания ключевых людей – не охранников, а всех остальных. – Профессор, я правда не понимаю, как люди могут просто оставаться в стороне и позволять подобное, почему магическая Британия так поступает… – Гарри прервался.
В этом бледно-голубом свете глаза профессора Защиты оставались того же цвета, что и всегда, ибо этот свет был точно такого же оттенка, как и никогда не тающие осколки льда – глаза Квиринуса Квиррелла.
– Добро пожаловать в реальную политику, мистер Поттер. Что жалкие узники Азкабана могут предложить какой-либо политической группировке? Будет ли кому-то выгодно им помочь? Любой политик, который отважится открыто поддержать их, будет ассоциироваться с преступниками, со слабостью, с отвратительными поступками, о которых люди предпочитают не думать. Вместо этого политики могут показать свою силу и безжалостность, требуя более длительных приговоров. В конце концов, чтобы продемонстрировать силу, нужна жертва, которая падёт под твоим ударом. И толпа аплодирует, поскольку она всегда инстинктивно на стороне победителя, – холодный смех. – Понимаете, мистер Поттер, никто не верит, что может сам попасть в Азкабан, поэтому они не видят в нём вреда для себя. А что касается боли, которую они причиняют другим… Полагаю, когда-то вам сказали, что людей это заботит… Это ложь, мистер Поттер, людям совершенно наплевать. Если бы ваше детство не было столь безоблачным, вы бы и сами давно это заметили. Утешьте себя тем, что нынешние узники Азкабана голосовали за того самого министра Магии, который обещал передвинуть камеры поближе к дементорам. Признаюсь, мистер Поттер, у меня нет иллюзий касательно эффективности демократии как формы правления, но я восхищаюсь тем изяществом, с которым демократия делает своих жертв соучастниками их собственного уничтожения.
Недавно собранное в одно целое «я» Гарри грозилось снова рассыпаться на мелкие кусочки. Ударами молота слова обрушивались на его сознание, постепенно отбрасывая к краю, за которым скрывалась бездонная пропасть. Он пытался найти какое-нибудь спасительное средство, умное возражение, которое позволит опровергнуть эти слова, но ничего не приходило в голову.
Взгляд профессора Защиты выражал скорее любопытство, а не превосходство.
– Мистер Поттер, очень легко понять, как был построен Азкабан и почему он до сих пор существует. Людей волнует то, что, как они думают, сулит им страдания либо выгоду. До тех пор, пока они не видят никаких последствий для себя, их жестокость и беспечность не знают предела. В этом отношении все волшебники этой страны ничем не отличаются от того, кто искал над ними власти – Сами-Знаете-Кого. Им лишь недостаёт его силы и его… искренности.
Мальчик сжал кулаки так сильно, что ногти врезались в ладони. Даже если его пальцы побелели, даже если его лицо побледнело, в тусклом голубом свете, превращавшем всё вокруг в лёд и тень, это было невозможно понять.
– Когда-то вы предлагали мне свою помощь, если я захочу стать следующим Тёмным Лордом. Причина в этом, профессор?
Профессор Защиты наклонил голову, и лёгкая улыбка коснулась его губ.
– Изучите всё, чему мне нужно вас научить, мистер Поттер, и в своё время вы будете править этой страной. Тогда вы сможете разрушить тюрьму, воздвигнутую демократией, если Азкабан всё ещё будет оскорблять ваши чувства. Нравится вам или нет, мистер Поттер, но сегодня вы обнаружили, что ваша собственная воля вступила в противоречие с волей народа этой страны, и когда это произошло, вы не смирились, не подчинились их решению. Так что для них, знают они это или нет, и признаёте вы это или нет, вы их следующий Тёмный Лорд.
В монохроматическом ровном свете мальчик и профессор Защиты походили на неподвижные ледяные скульптуры. Радужки их глаз приобрели одинаковый цвет, почти не отличаясь друг от друга.
Гарри вглядывался в эти бледные глаза. Вопросы… Все давно сдерживаемые вопросы, которые, как он говорил себе, откладывались до майских ид. То была ложь – Гарри знал теперь, что обманывал себя. Он не задавал вопросов из страха перед тем, что он может услышать. И вот теперь они сорвались с его губ, все сразу.
– На нашем первом уроке вы пытались убедить моих одноклассников, что я убийца.