двор. Это была просторная лужайка с небольшим фонтанчиком в форме бабочки, сейчас не работающим. Белые ночные цветы, растущие на кустах, испускали сладковатый аромат. Энрико приблизился к маленькой беседке, на которой с трудом могли усесться двое.
— А ты хорошо здесь ориентируешься, — хмыкнула Софья.
— Она же была моей девушкой в школе. Я часто здесь бывал. Ну-ка, замри.
Они остановились примерно в паре шагов слева от беседки. Софья прислушалась к своим ощущениям, и тут вдруг поняла, что ее снова как будто куда-то тянет.
— Здесь…
— Да, я тоже так думаю. Как считаешь, стоит проверить?
— Но…, — Софья растерялась. — Ты думаешь, она здесь спряталась.
— Такое возможно.
— Даже если так, то что? Твоя сестра не здесь, и Зак тоже.
— Но Берта что-то знает. Пойми, Соф, мне нужна эта информация. Так что я готов рискнуть. Но, разумеется, я не прошу тебя идти со мной.
— Конечно же, я иду с тобой. Если этот карман разорвет тебя на части, то я не хочу стоять и смотреть на это.
— Спасибо, успокоила, — Энрико крепко сжал ее руку. — Тогда вперед?
— Ага.
Он сделал шаг в сторону этой тяги, и Софья, не выпуская его руки, последовала за ним. Ощущения тут же смешались. Ее как будто тянули одновременно и вперед, и назад. Наверное, глупо было шагать в неизвестное явление, не разобравшись предварительно, как это действует на организм людей. Вдруг для этого какой-нибудь специальный костюм нужно надеть? Несколько секунд неприятных ощущений, и мир вдруг снова стал нормальным. Но место, где они очутились, изменилось.
Оно по-прежнему выглядело, как задний двор какого-то дома. Вот только теперь откуда ни возьмись появились новые фонтаны, из которых текла вода, а также кусты с совершенно другими цветами. Энрико с Софьей огляделись, и увидели еще один дом — похожий на тот, в котором жила Берта, но при этом немного отличающийся. А самое главное различие было в том, что на скамейке около него сидела Торберта, попивала какую-то жидкость из бокала и что-то мурлыкала себе под нос.
— Берта! — воскликнул Энрико и выпустил руку Софьи.
— Энри? — растерянно спросила Торберта. — Как ты…?
— Так вот ты куда пропала, — Энрико приблизился к ней и пораженно огляделся. — Выглядит очень похоже. И даже окрестности те же… Как ты создала это место?
— Это не я. Это мои родители, — Торберта встала, пригладила легкое платье и улыбнулась. — Мне просто нужно было спрятаться. А ты…? — и тут она заметила Софью. — А, и жену свою привел.
— Тебя там полиция ищет. Как они не заметили этого места? Сюда же… затягивает.
— Пространственные карманы не так легко обнаружить. Для этого нужно, во-первых, знать, что такое возможно, а во-вторых, понять, в какой точке искать и…
Торберта неожиданно замолчала и замерла, уставившись куда-то за спину Энрико. Ее губы задрожали.
— Предатель, — выплюнула она.
— Что? — Энрико удивился.
— Что они тебе пообещали? Сестру вернуть? Они никогда этого не сделают.
— Да о чем ты? — Энрико оглянулся, не увидел никого, кроме Софьи и растерянно развел руками.
— Вот о чем, — Софья приблизилась к нему и коснулась спины.
От его пиджака исходила тонкая синяя ниточка света. Девушка провела пальцем по плечу мужа и подцепила нечто размером с мошку. Оно слегка вибрировало у нее на ладони.
— Та медсестра, — догадалась она. — Ее попросили это сделать. Она хотела, чтобы мы увидели пространственный карман и показали им, где скрывается Торберта.
— Что это за нить? — все так же недоуменно спросил Энрико.
— Искажение сигнала, — пояснила Торберта. — Вы же прошли через искривление, оно сбивает путь маячка, переводя его сияние в видимый спектр. Но он все равно может выйти наружу. Я отсюда даже в сеть могу зайти, с незначительной задержкой. Так значит ты…
— Я не знал об этом, — поспешно вставил Энрико. — Что теперь будет?
— Что ж, мое убежище раскрыли, — Торберта выглядела на удивление спокойно. — Вы здесь находитесь уже две минуты, а значит, они будут здесь через…
И тут вдруг раздался такой звук, как будто что-то рвется. Софья вздрогнула и прижалась к Энрико, и он обхватил ее рукой за плечи. Из того места, где они появились в этом кармане, вдруг полился яркий свет, а потом возник некто в обтягивающем черном костюме. Он выглядел совсем как человек, за исключением одной детали: его глаза были желтыми.
— Это что еще за волк? — удивился Энрико.
— Это один из «Рассвета», — пояснила Торберта.
— Да, — несколько властно сказал незваный гость. — И вы все пойдете со мной.
— Мы с моей женой граждане Жан Феликса, — заявил Энрико. — Мы ни в чем не виноваты и имеем право на содержание в посольстве на то время, что будет проводиться расследование.
— Вас не арестовывают, — заявил гость. — Но, думаю, вы сами захотите пойти. Если хотите узнать, что на самом деле произошло с вашей сестрой.
— Терри? — Энрико невольно сделал шаг вперед. — Она жива?
— Возможно, жива, — как-то хитро улыбнулся желтоглазый. — А может, и нет. Но все ответы в «Рассвете». Вы правы, мы не имеем права забрать вас, как забрали всех прочих, кто узнал о нас. Но ведь никто не сможет ничего сказать, если вы добровольно пойдете с нами, верно?
— Энри, не надо, — умоляюще протянула Софья. — Мы все еще можем спокойно уйти, забрать наши вещи у Эмре и успеть на ночной рейс до Жан Феликса. Я смотрела, в полдвенадцатого как раз отправляется еще один корабль.
— Соф, — тихо сказал ее муж. — Я не могу. Если Терри жива…
— А если нет? Если она никогда не имела отношения к этому «Рассвету»?
— Я иду, — твердо сказал Энрико. — Но моя жена…
— Если вы летите с нами, то и она тоже.
— Так не пойдет.
— Пойдет, — желтоглазый прищурился. — Если вы отправитесь с нами, а она останется, то непременно доложит о похищении в посольство. Разумеется, полиция на нашей стороне, но если речь пойдет о международном скандале…
— Я пойду с ним, — твердо сказала Софья. — Но у нас есть друзья на Жан Феликсе. Если мы не вернемся…
— Никто не собирается удерживать вас силой. Захотите — уйдете. Но мне почему-то кажется, что вы останетесь.
— Энри, нет, — вдруг подала голос Торберта. — Не ходи с ними!
Софья несколько раздраженно оглянулась на нее, но вообще-то она была с ней согласна. И как только Энрико не осознает, что их заманивают в ловушку? Кто знает, чем они в этом «Рассвете» занимаются. Может, промывают людям мозги? Действительно ли они так пекутся о международном скандале, что не посмеют похитить двух граждан Жан Феликса? Но ее муж, похоже, твердо решил узнать правду. А