а стоило нам оказаться около особняка Ридов, оно переросло в дрожь, как перед бурей.
Я прекрасно знала это здание. Провела тут большую часть жизни и уже давно считала его домом. Но теперь смотрела на особняк и будто не узнавала.
— Мейсон дома? — спросила я у Рите, когда мы проехали большую часть сада.
Ей даже отвечать не пришлось, потому что уже в следующее мгновение я увидела Рида. Он стоял на ступеньках около главного входа.
Мейсон был одет в черные брюки и свитер. Почему-то сейчас он казался мне еще более огромным, чем обычно. Вжавшись в спинку сиденья, я смотрела в его лицо. Чуть ли не впервые в жизни я видела Рида небритым, только думала не о щетине, а о накладке из бинта, которая закрывала правую часть его лица.
Ладони обожгло. Я вновь ощутила на них кровь Мейсона, которая оказалась на моих пальцах, когда я кулоном полоснула кожу на его лице. Вспомнив этот момент, я резко захотела открыть дверцу машины и на ходу выскочить из нее.
Этот ублюдок не простит мне того, что я его изуродовала.
— Не бойся, — прошептала Рите, словно ощутив мое состояние.
Вот только кое в чем она была неправа. Я не боялась. Мейсон вызывал во мне куда более сложные эмоции, и хороших среди них не было.
Машина остановилась около ступенек, и Рите вышла. Я выбралась за ней и сразу ощутила на себе взгляд Рида.
— Видишь, до чего ты довел Лив? — Рите поправила ремешок своей сумки и скрестила руки на груди. — Она тебя боится.
— Уйди. — Мейсон сказал это Рите, но на нее не смотрел. Его взгляд словно примерз ко мне. Пронзающий и прожигающий.
— Нет. Я пообещала Лив, что буду рядом. — Сестра качнула головой.
Рид повернул голову и все-таки посмотрел на нее. От этого взгляда мне захотелось вздрогнуть.
— Уйди, — повторил он.
Я не сомневалась в том, что любой на месте Рите тут же испарился бы, но она действительно не боялась Мейсона. Наклонила голову набок и явно задумалась, а потом сделала первый шаг в сторону ступенек. Подойдя к Мейсону ближе, произнесла:
— Я все равно буду рядом. И требую, чтобы ты держал себя в руках. Лив — наша семья. — Ее слова были негромкими, но я все равно их услышала.
Она пошла дальше. Уже около двери все же обернулась и попыталась подбодрить меня взглядом, после чего вошла в дом.
Слова Рите не были для Мейсона пустым звуком, тем не менее он далеко не тот человек, который хоть к кому-то прислушивался, поэтому, несмотря на Рите, я совершенно не чувствовала себя в безопасности. А оказавшись с Мейсоном один на один, ощутила себя так, словно меня заперли в клетке со зверем, который жаждал именно моей крови.
Наши взгляды встретились, и по моему телу пробежал озноб. Горло перехватило. Ужас сковал руки и ноги, не позволяя сделать ни одного лишнего движения. Стало еще страшнее, когда я вновь посмотрела на повязку, закрывающую правую часть его лица. Про нее не забудешь даже если захочешь, ведь то, что скрывалось под ней, сделали мои руки. А Мейсон такого не прощает.
Я все ждала, что Рид хоть что-то скажет или сделает, и была готова в любой момент сорваться с места, но он молчал. Лишь смотрел на меня. На одежду, растрепанные волосы. А еще — на лицо и в глаза.
— Иди к себе. — Он поднес к губам сигарету. Щелкнув зажигалкой, подкурил ее.
Наверное, нам следовало поговорить. Здесь и сейчас. Во всяком случае, я в этом нуждалась, как в крайне важной определенности. Но во взгляде Рида было нечто такое, из-за чего я так ничего и не сказала. Молча пошла к двери и поднялась в холл.
Мейсон меня не убил. Пока. Это уже радовало.
Но я вообще не понимала, что происходит. Почему он сказал идти в дом? Что будет дальше?
Не имея ответа, я направилась в свою спальню и, закрыв за собой дверь, огляделась. Все было на своих местах. Из лишнего только поднос с едой, стоящий на журнальном столике. Я подошла к нему, но к еде прикасаться не стала.
Зайдя в ванную комнату, чтобы умыться, я заметила, что и ванна была набрана. Окунула в воду ладонь. По ощущениям она была комфортно теплой. Значит, набирали ее совсем недавно.
Я выпустила воду и быстро приняла душ. Под струями горячей воды отогрелась. Переоделась, только сейчас понимая, насколько соскучилась по своей одежде. Та, что я купила на барахолке, никаким образом с ней не сравнится.
Окинув себя взглядом, я поджала губы. На короткое мгновение мне показалось, что последнего месяца не существовало, но пытаться не думать о нем было все равно что забыть про клыки, постепенно вонзающиеся в шею.
Глава 9
Когда раздался стук в дверь, я вжалась в спинку кресла и бросила быстрый взгляд на вазу, которую в случае чего собиралась использовать как средство защиты.
Я ждала прихода Мейсона. Понимала, что просто не будет. Точно не с ним.
Но когда стук повторился, я поняла, что это не Рид. Он бы вошел и уж точно не стал бы ждать, пока я ему открою.
Оказалось, пришла женщина. Врач. Войдя в комнату, она поставила на стол чемоданчик с эмблемой единственной в нашем городе частной больницы.
— Зачем вы пришли? — спросила я, продолжая взглядом изучать свою гостью.
— Господин Рид сказал осмотреть вас. — Она открыла чемоданчик и покрыла ладони антисептиком.
Я все больше переставала понимать происходящее: подобное выходило за рамки логики и характера Рида. Для него было бы привычнее изначально причинить мне такую боль и увечья, от которых я сразу потеряла бы связь с реальностью.
— Я не нуждаюсь в осмотре врача.
— Тем не менее уйти я не могу, — ответила женщина. — Не переживайте, госпожа Рид, осмотр пройдет быстро. Но, пожалуйста, скажите, как вы себя чувствуете, и беспокоит ли вас что-нибудь. Мне передали, что вы длительное время находились на морозе и были ненадлежаще одеты. Нет ли у вас обморожения?
Женщина взяла мои ладони в свои и осмотрела расцарапанную кожу около костяшек и запястий. Ее тонкие брови сошлись на переносице, и она перевела взгляд на мое лицо. На синяк около скулы и разбитую губу. Я видела, что врач хмурится, но предполагала, что Мейсон заплатил достаточно, чтобы она не задавала вопросов.
Так и оказалось. Она интересовалась исключительно моим самочувствием, но уж никак ни тем, как я оказалась в таком