Рейтинговые книги
Читем онлайн Сборник "Еще немного икры" - Клод Вейо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

– Хватит! — оборвал его Тимо. — Разве Ходячие не появляются и в наших краях? Разве наши соседи, Дючи и Латты, никогда не встречали их? А Роб, который называет их, Обер знает почему, Зомбами, — разве он не говорил нам, что иногда они показываются и в джунглях?

С белым лицом и пересохшими губами, Непо смотрел на него непонимающим взглядом. Левое веко подрагивало от нервного тика.

– Будете ли вы утверждать, что земля Франков принадлежит им по той простой причине, что они там появляются? — продолжал Тимо. — Что же вы за патриоты! Я же говорю, что Ходячие здесь хозяева не больше, чем в нашей земле. Ради Сириза, вспомните Скрижали: «Великий Обер создал Мир, и Мир стал вращаться вокруг Солнца. Потом он отдал Мир людям».

Он выбросил вверх руку с вытянутым указательным пальцем и яростно прокричал:

– Пока у нас над головой Солнце, мы в Мире! И пока мы в Мире, мы дома!

– Отлично сказано! — воскликнул Жок. — В любом случае, не время возвращаться. А все заветы — гори они огнем!

– Святотатство! — заикаясь, пробормотал Непо, рисуя в воздухе знак Бесконечности.

– Никакого святотатства тут нет, — веско произнес Карел, — ибо сказано: «Исполняйте вашу Миссию». Реституционисты, к которым я принадлежу, знают, что Иерархи исказили смысл Скрижалей. Когда-то, очень давно, произошло нечто такое, из-за чего Миссия была забыта, и открыть ее вновь — наш священный долг.

– Сириз? — криво усмехнулся Непо.

– Может быть, — мягко ответил Карел. — В Скрижалях есть фраза, приписываемая Оберу — да поможет Он нам! — смысл которой так и не смог объяснить ни один толкователь: «Вы узнаете Сириз…»

– Но Сириз — это зло! Клясться Сиризом — значит богохульствовать!

– Так Иерархи говорят. Это их обязанность — вещать подобные вещи.

– Вздор и чепуха! — прервал их Тимо. — Вы спорите, как два беззубых мага на пороге святилища. Вопрос один: или вы идете, или вы не идете?

– Я иду, потому что это все, что я умею делать, — сказал Жок.

– Я иду, потому что так надо, — сказал Карел.

– Я иду, потому что вы идете, — сказал Непо.

– Я иду, — просто сказал Роб.

Тимо воткнул шест в трясину и мощно оттолкнулся.

– Раз так, хватит спорить! В путь!

Взобравшись на вершину холма, Роб задохнулся от раскинувшейся перед ним шири. Что бы теперь ни случилось, он никогда не будет сожалеть о том, что пошел вместе с Тимо.

– Клянусь Сиризом, здесь красивее, чем в земле Франков, — только и смог прошептать Жок.

Роб не знал, как выглядит земля Франков. Всю свою жизнь он прожил в джунглях, и само понятие панорамы было ему незнакомо. Все, что пытался описать ему Тимо, оставалось для лесного человека недоступными разуму абстракциями. И вот теперь — он понял.

У его ног расстилалась необъятная равнина, инкрустированная желтыми прямоугольниками полей и изумрудными — пастбищ; темными пятнами выступали рощи и перелески; лениво катила свои воды извилистая речка. Справа и слева, очень далеко, долина отлого, еле заметно поднималась вверх, исчезая в ослепительном солнечном блеске. Прямо спереди взгляд уходил так далеко, что у Роба закружилась голова. Далекие горы таяли в голубой дымке, но Роб чувствовал, что и там не край Мира.

Из потертого кожаного футляра Тимо вынул древний и явно много послуживший прибор, который он называл приближателем. Робу уже приходилось смотреть в него, что он делал с опасливым любопытством. Далекие предметы как будто прыгали навстречу, но если попытаться до них дотронуться — рука повисала в пустоте. Ясно, что без магии тут не обошлось.

– Это из Наследства, — говорил Тимо.

На его взгляд, это слово объясняло все.

– Что там видно, ради Обера? — воскликнул Карел. — Не томи!

– Я вижу… Я вижу пасущихся животных. Хотите верьте, хотите нет — но это коровы.

– Коровы? Такие же как наши?

Карел буквально вырвал приближатель из его рук.

– Сириз! Он не сошел с ума. Это действительно коровы! Настоящие коровы — с выменем, полным молока! Я не я, если это не коровы! Обер велик, а мы все глупцы!

Он медленно перевел прибор в сторону.

– А вот… Нет, точно… Вот дорога… вот дом, два дома…

Тимо выхватил у него приближатель и стал тщательно осматривать долину. Устремив взгляд вдаль, Карел застыл в экстазе.

– Мы возвратим Скрижалям их первоначальный смысл. Ибо мы вышли из Мира и мы нашли Мир. Мы отправились в иную землю, а перед нами — та же земля. Говорю вам: Иерархи обманывали нас. И Оберу надо служить, не приводя на электрожертвенник старых коз, а исследуя Мир. Ибо такова Миссия.

– Это, может быть, магия, — осторожно предположил Непо. — Сириз насылает чары на тех, кого хочет погубить.

– Да хватит, с этим Сиризом! Это всего лишь слово из Скрижалей. Слово, которое маги используют почем зря, чтобы нас запугать.

– Смотрите! — внезапно раздался сдавленный крик Жока.

Его палец указывал вниз. Вынырнув из кустов у подножия холма, пять человеческих силуэтов развернулись в цепь и начали подниматься по склону. В кустах угадывались и другие чужеземцы.

– Они нас увидели, — спокойно произнес Тимо, не отрывая глаз от приближателя. — Они идут именно к нам.

– Бежим! — простонал Непо, не двигаясь, однако, с места.

– Это люди, — продолжал Тимо. — Всего лишь люди.

– А что у них в руках?

– Лучеметы, похожие на наши. Знаете, что это за люди? Это всего-навсего дозор. Такой же дозор, какой в земле Франков охраняет подступы к холмам, в запретной зоне. Не двигайтесь и не делайте никаких резких жестов.

Роб незаметно придвинулся к Тимо и встал в шаге позади него. Он был не в силах побороть страх, но слепая вера в того, за кем он пошел, была еще сильнее.

– Что стоять здесь без толку? — сказал Жок. — Надо уходить или приготовиться к бою.

– Не двигайтесь! — еще раз приказал Тимо, опустив приближатель. — Они держат нас под прицелом своих лучеметов, а внизу, в кустах, их еще не менее двадцати.

Первый из чужеземцев был уже совсем близко. Пока его товарищи окружали маленький отряд, он твердым шагом подошел к путешественникам, с лучеметом на изготовку. Как у настороженного зверя, его глаза цепко следили за каждым их движением.

Тимо поднял вверх открытую ладонь.

– Мы — не враги вам. Мы идем из земли Франков, чтобы узнать Мир. Мы — ваши братья.

– Мы — ваши братья! — возбужденно повторил Карел. Лицо дозорного оставалось каменным. Лучемет смотрел в грудь Тимо.

– Уариу? Уатариу дуинэр?

На лице Тимо отразилась растерянность.

– Я не понимаю, что вы сказали. На каком языке вы говорите? Вы не понимаете язык Франков?

– Уариу? Фромуэр дуйуком?

С безмерным удивлением Карел уставился на чужеземца.

– Чудеса! — прошептал он. — Просто чудеса!

– Что такое?

– Этот парень… Мне кажется… мне кажется, что он говорит на языке Амер.

– Но это же невозможно. Это… это мертвый язык; он древнее, чем Скрижали. Язык исчезнувшего народа. Только Иерархи еще могут расшифровать кое-что из того, что написано на старых схемах… и к тому же никто не знает, как он звучал.

– Похоже, что эти ребята знают.

Командир дозора протянул руку к оружию Тимо и произнес несколько слов повелительным тоном.

– Делайте, как я, — приказал Тимо. — Отдайте оружие. Самое плохое позади. Теперь они не будут стрелять.

– Бротэр, — сказал Карел, протягивая лучемет. — Be app бротэр!

– Что ты там несешь?

– Пытаюсь вступить в общение. Я немного учился языку Амер у Иерархов. Но у них произношение было, видимо, очень плохое.

Положив руку себе на грудь, он повторил:

– Бротэр, бротэр!

Едва взглянув на него, командир дозора жестом приказал двигаться, и маленькая колонна направилась в путь, в долину.

2

– Тимо вернется.

– Тимо вернется, и они узнают.

– Они не хотят знать, но Тимо заставит их признать очевидное.

– За этой землей есть другая земля, а за той — еще одна…

– А за ними — еще и еще…

– Что вы там бормочете, придурки?

Луч прожектора выхватил из темноты пригорок, деревянные тотемы, кусты, под которыми сидели и лежали с десяток человек. В ярком электрическом свете они казались застывшими, как на фотографии.

– Я же вам сказал, старшина, это всего-навсего друзья Безумца.

В круг света вступил детина в каске. За ним, в темноте, поблескивали стволы нескольких лучеметов.

– Друзья Безумца или честные граждане — все равно нечего вам делать в парке после выключения.

Властно ступая, он подошел вплотную к сидящим на траве людям, в глазах которых, прищуренных от яркого света, таилась насмешка.

– И нечего смеяться надо мной, — прорычал старшина. — Знаю, что вы находитесь под покровительством Досточтимого. Не советую только слишком долго испытывать его терпение.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сборник "Еще немного икры" - Клод Вейо бесплатно.
Похожие на Сборник "Еще немного икры" - Клод Вейо книги

Оставить комментарий