Рейтинговые книги
Читем онлайн Медуза - Майкл Дибдин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 56

Дзен удивленно поднял бровь.

– Она заслуживает доверия?

Бруньоли не отказал себе в удовольствии многозначительно помолчать, после чего не без некоторого бахвальства ответил:

– Она была моей любовницей. – Он взглянул на часы, словно смутившись своей откровенности, и добавил: – Ну, ладно, мне пора. Пожалуйста, пробудьте здесь после моего ухода не менее десяти минут. Я почти уверен, что за нами не наблюдали, но осторожность не помешает.

– Еще только минуту… – Дзен достал из кармана записную книжку и ручку. – В Больцано я встретил полицейского Бруно Нанни. – Он написал имя и фамилию, вырвал листок из блокнота и протянул Бруньоли. – Он проходит там свой обязательный срок службы в трудных точках, и, похоже, служба ему действительно трудно дается. Вообще-то он прекрасный полицейский, безотказный и способный, но в Альто Адидже чувствует себя совершенно не в своей тарелке, и я бы сказал, что отдельные срывы, которые у него случаются, могут отрицательно сказаться на репутации ведомства в этом весьма чувствительном регионе. Мне страшно неловко обременять столь банальной просьбой такого человека, как вы, но я хотел спросить, не могли бы вы…

– Куда он хочет перевестись? – перебил его Бруньоли.

– В Болонью.

Бруньоли кивнул.

– Я сегодня же направлю докладную в отдел кадров.

– Думаю, так будет лучше всего.

К удивлению Дзена, Бруньоли подошел к нему и потянул за рукав.

– Эй, доктор! – сказал он, усмехаясь. – Не воспринимайте все эти предполагаемые перемены слишком буквально. Да, многое изменилось, но главное остается прежним. Это относится и к вашим отношениям со мной и с людьми, которых я упомянул. Вы поработаете для нас, а мы позаботимся о вас. Понимаете, что я имею в виду?

Дзен несколько раз быстро кивнул, потом сказал:

– Да. Да, я очень хорошо вас понял.

VIII

Пока не истекло время, назначенное начальником, Дзен позвонил абоненту, чей номер ранее отпечатался на экране его мобильника, извинился за то, что не мог ответить сразу – «был на совещании», – и условился о встрече. После этого он отправился в дешевый и шумный бар на виа Национале, где неожиданно для себя заказал бокал шампанского и принялся читать длинные, заумные, глубоко аналитические статьи в «Газзетта делло спорт» на животрепещущую тему: следует ли заменить тренера национальной сборной по футболу после серии позорных поражений от команд, представлявших страны, иные из которых еще лет десять назад вообще отсутствовали на карте мира, и если следует, то кем.

Ровно в час он стоял на круто сбегавшей чуть ниже по склону холма улице напротив дворца Колонна. Ему пришлось подождать минут двадцать, прежде чем к тротуару подкатила нужная машина – «Фиат» представительского класса, ассоциирующийся обычно с высокопоставленными правительственными чиновниками. Водитель вышел и открыл Дзену заднюю дверцу. Это был молодой человек, невысокий и коренастый даже в большей степени, чем «положено» южанину, с очень черными волосами и глазами, в старомодном костюме, чуть тесноватом для его плотной фигуры, в белой рубашке с синим галстуком и абсолютно неуместной форменной фуражке. Он производил впечатление помощника хозяина провинциального магазина уцененных товаров.

Джильберто приветствовал Дзена коротким кивком и сказал что-то непонятное водителю, прежде чем поднять стеклянную перегородку, отделявшую салон от передней части машины.

– Что это ты сказал? – поинтересовался Дзен, когда «Фиат», взвизгнув шинами, рванул с места.

– Просто дал распоряжение Ахмеду, куда ехать.

Дзен поразмыслил секунду, но решил оставить эту тему.

– Рад, что ты нашел время, чтобы пообедать со мной, – бодро сказал он. – Куда мы едем?

Джильберто нажал кнопку на консоли, встроенной в подлокотник. Послышалось механическое жужжание, и темные шторки закрыли окна и стеклянную перегородку, полностью изолировав пассажиров от внешнего мира.

– Какого черта? – воскликнул Дзен.

Джильберто рассмеялся и нажал другую кнопку – замкнутое пространство салона осветилось.

– Что касается места, где мы будем обедать, это небольшой секрет. Надеюсь, ты не возражаешь, Аурелио? Поймешь, как только мы приедем.

– Где ты раздобыл этого зверя? Я думал, они предназначены только для самых высоких шишек.

– Ах ты, негодяй, а я, по-твоему, кто?

– Оно конечно, но последнее, что я слышал: будто ты по самую шею…

– Это было до революции. Ты, похоже, не поспеваешь за текущими событиями, Аурелио. Конечно, для вас, государственных служащих, это и не обязательно, но кое-что новое появилось и у нас – вроде таких машин. Рыцарь, понятно, не хотел, чтобы его люди разъезжали в автомобилях, произведенных Адвокатом.

Едва заметной улыбкой Дзен дал понять, что оценил шутку относительно всем известной вражды между премьер-министром и Джованни Агнелли, создателем «Фиата».

– Кроме того, это был вопрос престижа в целом, – с энтузиазмом продолжил Ньедду. – Одна из многочисленных граней гения Берлускони состоит в том, что он первый со времен Муссолини политик, понявший всю важность представительства. Вот почему он так убедительно сумел победить своих оппонентов в прошлый раз. Все эти ничтожные леваки сидели и обсуждали реальные проблемы, вопросы экономики и политики и в результате, разумеется, рассорились и раскололись на фракции, принялись оскорблять друг друга и убеждать избирателей ни в коем случае не голосовать за идеологических еретиков, не способных соответствовать современному ходу событий в этот важный исторический момент и прочая, прочая, прочая. А Сильвио тем временем просто улыбался с плакатов на уличных стендах, с журнальных страниц, с экранов телевизоров и выглядел при этом как истинный, до мозга костей, человек власти, каковым он в сущности и является. И он никогда не совершал роковой ошибки – не упоминал никаких конкретных программ и не выдвигал никаких конкретных предложений. Его девизом было: «Верьте мне!» И избиратели поверили. Это не он выиграл выборы, а его оппоненты их проиграли.

– Не без помощи прессы и телевидения, большей частью которых он владеет.

– Так же поступали в свое время и христианские демократы, и социалисты, и коммунисты. Не в этом дело. Людям надоело, Аурелио! Вот в чем соль. Возьми, к примеру, эти машины. Они же все равно что те лимузины, на которых ездили члены политбюро. В глазах общественности они ассоциируются с прежним режимом, с политической кликой, коррупцией и бесконечными «итальянскими тайнами». Убил ли Андреотти Мино Пекорелли и делла Кьезу [20]? Что на самом деле произошло с мафией? Кто заложил бомбу на пьяцца Фонтана? Как и почему умер Роберто Кальви [21]? Правда в том, что эта чепуха никого больше не интересует. Берлускони это знает, поэтому пускает на дно весь автомобильный парк, давая возможность – мое почтение – подняться по сногсшибательной цене этой фешенебельной, рассчитанной на небольшой пробег машине. И не только это. Поскольку на подсознательном уровне продолжает действовать ассоциация с не вызывающей сомнений властью и престижем, Ахмед может предаваться своему фирменному стилю вождения, отточенному, между прочим, за рулем джипа в горах Тавр. Именно поэтому он предпочитает игнорировать других участников движения, если только те не вооружены до зубов и не едут на бронированных автомобилях.

Дзен не поддерживал разговора, он вообще не столько вслушивался в демагогию Джильберто, сколько по звукам и ощущениям пытался угадать маршрут их следования – повороты, перекрестки, площади, мощеные отрезки мостовых, асфальтированные дороги, проложенные по ним трамвайные рельсы…

– Не знал, что в Пренестино есть хорошие рестораны, – заметил он.

Джильберто с готовностью рассмеялся.

– Отлично, Аурелио! Мне следовало знать, что тебя не проведешь. Только на самом деле мы едем чуть дальше Пренестино. И не совсем в ресторан, скорее, в служебную столовую. Но еда будет хорошей, и нас уж точно не обсчитают. Ладно, хватит об этом. Что тебе от меня нужно на этот раз?

– Ничего. Я тебе уже сказал.

– А мама говорила, что старуха-фея не принесет мне подарков на Рождество, если я не буду хорошо себя вести. Ей я тоже не верил. Ну, давай, Аурелио, колись. Я ничего не имею против, но покончим с этим сразу, чтобы можно было спокойно поесть.

Дзен похлопал приятеля по колену.

– Джильберто, клянусь всеми святыми, что, когда я звонил тебе сегодня утром из поезда, то просто хотел пообедать вместе и поболтать о том о сем. Но, как часто бывает, уже после этого возникло дельце, в котором ты мог бы мне помочь. Речь идет о цифровых снимках, которые нужно обработать. По крайней мере, один из них. Дискета у меня с собой.

– Нет проблем, – сказал Джильберто, доставая из ниши, скрытой за панелью орехового дерева, бутылку прозрачной жидкости и два стакана. Поставив стаканы на откинутую панель, он разлил по ним жидкость и добавил в каждый минеральной воды из пластмассовой бутылки. Жидкость помутнела и стала молочно-белой. Джильберто протянул стакан Дзену.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Медуза - Майкл Дибдин бесплатно.
Похожие на Медуза - Майкл Дибдин книги

Оставить комментарий