ахам санат-кумараш ча нарадо бхагаван аджах
капило 'пантаратамо девало дхарма асурих
маричи-прамукхаш чанйе сиддхешах пара-даршанах
видама на вайам сарве йан-майам майайавритах
тасйа вишвешварасйедам шастрам дурвишахам хи нах
там эвам шаранам йахи харис те шам видхасйати
ахам — я; санат-кумарах ча — и четверо Кумар (Санака, Санатана, Санат-кумара и Сананда); нарадах — небесный мудрец Нарада; бхагаван аджах — Господь Брахма, верховное существо во вселенной; капилах — сын Девахути; апантаратамах — Вьясадева; девалах — великий мудрец Девала; дхармах — Ямараджа; асурих — великий праведник Асури; маричи — великим праведником Маричи; прамукхах — возглавляемые; ча — а также; анйе — другие; сиддха-ишах — все те, кто обладает совершенным знанием; пара-даршанах — видящие цель всякого знания; видамах — можем понять; на — не; вайам — все мы; сарве — целиком; йат-майам — вводящую в заблуждение энергию которого; майайа — этой энергией иллюзии; авритах — покрытые; тасйа — Его; вишва-ишварасйа — Господа вселенной; идам — это; шастрам — оружие (диск); дурвишахам — нестерпимое даже; хи — ведь; нах — нам; там — к Нему; эвам — таким образом; шаранам йахи — иди, чтобы обрести защиту; харих — Верховная Божественная Личность; те — тебе; шам — благо; видхасйати — несомненно дарует.
Прошлое, настоящее и будущее известно мне (Господу Шиве), Санат-кумару, Нараде, досточтимому Господу Брахме, Капиле (сыну Девахути), Апантаратме (Господу Вьясадеве), Девале, Ямарадже, Асури, Маричи и многим святым, возглавляемым Господом Шивой, как и многим другим, достигшим совершенства. Однако, будучи покрыты иллюзорной энергией Господа, мы не можем понять, как распространяется эта энергия. Тебе следует просто принять, что если Верховная Личность Бога дает защиту, то Сударшана-чакра непреодолима даже для нас. Иди к Господу Вишну. Он, конечно, будет столь милостив к тебе, чтобы даровать удачу.
ТЕКСТ 60
тато нирашо дурвасах падам бхагавато йайау
ваикунтхакхйам йад адхйасте шринивасах шрийа Саха
татах — после этого; нирашах — разочарованный; дурвасах — великий мистик Дурваса; падам — в обитель; бхагаватах — Вишну, Верховной Божественной Личности; йайау — отправился; ваикунтха-акхйам — в то место, которое зовется Вайкунтхой; йат — туда, где; адхйасте — постоянно пребывает; шринивасах — Господь Вишну; шрийа — с богиней судьбы; саха — вместе.
Обманувшись в своем ожидании получить убежище у Господа Шивы, Дурваса Муни отправился на планеты Вайкунтхи, где обитает Верховная личность Бога, Нарайана со своей супругой, богиней процветания.
ТЕКСТ 61
сандахйамано 'джита-шастра-вахнина
тат-пада-муле патитах савепатхух
ахачйутананта сад-ипсита прабхо
критагасам мавахи вишва-бхавана
сандахйаманах — сгорающий от жара; аджита-шастра-вахнина — пламенем, исходящим от оружия Верховной Личности Бога; тат-пада-муле — у Его лотосоподобных стоп; патитах — павший; са-вепатхух — с трепетанием тела; аха — сказал; ачйута — о мой Господь, о безгрешный; ананта — о Ты, чья доблесть безмерна; сат-ипсита — о Господь, желанный для великих праведников; прабхо — о Всевышний; крита-агасам — величайшего грешника; ма — меня; авахи — защити; вишва-бхавана — о Тот, кто желает добра всей вселенной.
Великий мистик Дурваса Муни, с головой, опаленной Сударшаной-чакрой, припал к лотосным стопам Нарайаны. Его тело содрогалось, когда он говорил: О непогрешимый, безграничный Господь, защитник целых вселенных, Ты — единственная желанная цель для преданных. Я же — великий обидчик, о мой Господь. Пожалуйста, защити меня.
ТЕКСТ 62
аджаната те параманубхавам
критам майагхам бхаватах прийанам
видхехи тасйапачитим видхатар
мучйета йан-намнй удите нарако 'пи
аджаната — незнающим; те — Твое, о мой Господь; парама-анубхавам — непостижимое могущество; критам — содеянное; майа — мной; агхам — ужасное зло; бхаватах — моего Господина; прийанам — стоп преданных; видхехи — теперь, пожалуйста, сделай необходимое; тасйа — этого греха; апачитим — противодействие; видхатах — о Верховный Владыка; мучйета — пусть будет спасен; йат — которого; намни — когда имя; удите — пробуждено; нараках апи — даже тот, кто заслужил ад.
О мой Господь, о верховный управляющий, не зная о Твоем неограниченном могуществе, я обидел Твоего самого дорогого преданного. Будь милостив, спаси меня от последствий моего проступка. Ты можешь все, даже если человек заслуживает ада, Ты можешь дать ему избавление, просто пробудив в его сердце святое имя Бога.
ТЕКСТ 63
шри-бхагаван увача
ахам бхакта-парадхино хй асватантра ива двиджа
садхубхир граста-хридайо бхактаир бхакта-джана-прийах
шри-бхагаван увача — Верховный Господь сказал; ахам — Я; бхакта-парадхинах — подчинен воле Моих преданных; хи — на самом деле; асватантрах — не обладающий независимостью; ива — точно так же; двиджа — о брахман; садхубхих — чистыми преданными, не имеющими никаких материальных желаний; граста-хридайах — Тот, чье сердце руководимо; бхактаих — преданными (поскольку они — преданные); бхакта-джана-прийах — Я зависим не только от воли Моего преданного, но и от воли того, кто предан Моему преданному (Тот, кто предан Моему преданному, очень дорог Мне).
Верховный Господь сказал брахману: Я нахожусь под контролем моих преданных. В действительности, Я не совершенно независим. Поскольку мои преданные полностью лишены материальных желаний, Я для них — единственная цель. Что уж говорить о Моих преданных, когда даже преданные Моих преданных очень дороги Мне.
КОММЕНТАРИЙ: Все великие и сильные личности во вселенной, включая Господа Брахму и Господа Шиву, находятся под контролем Верховной Личности Бога, тогда как Он сам находится под контролем своих преданных. Почему так? Дело в том, что преданный — это анйабхилашита-шунйа; другими словами, в его сердце нет материальных желаний. Его единственное желание — всегда думать о Верховной Личности Бога и всегда наилучшим образом служить Ему. Из-за этих трансцентных качеств преданных Верховный Господь очень благосклонен к ним и даже не только к преданным, но и к преданным преданных. Шрила Нароттама дас Тхакур говорит, чхадийа вайшнава-сева ништара пайечхе кеба: не будучи преданным преданного никто не может вырваться из сетей материального мира. Именно потому Чайтанья Махапрабху говорил о себе, как о гопи-бхартух падакамалайор даса-дасанудасах. Он советует нам стать не просто слугами Кришны, но слугами слуг Кришны. Преданные, подобные Брахме, Нараде, Вйасадеве и Шукадеве Госвами — это непосредственные слуги Кришны, но тот, кто становится слугой Нарады, Вйасадевы и Шукадевы, наподобие шести Госвами, является еще более совершенным преданным. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур говорит: йасйа прасадад бхагават-прасадах: если человек искренне служит своему духовному учителю, Кришна, безусловно, дает такому преданному свою благосклонность. Следование указаниям преданного более ценно, чем следование непосредственным указаниям Верховной Личности Бога.
ТЕКСТ 64
нахам атманам ашасе мад-бхактаих садхубхир вина
шрийам чатйантиким брахман йешам гатир ахам пара
на — не; ахам — Я; атманам — трансцентное блаженство; ашасе — желаю; мат-бхактаих — с теми, кто предан Мне; садхубхих — с праведниками; вина — без них; шрийам — шесть Моих достояний; ча — также; атйантиким — высшие; брахман — о брахман; йешам — у которых; гатих — предназначение; ахам — Я; пара — конечное.
О лучший из брахманов, без святых преданных, для которых Я являюсь единственной целью, Я не хочу наслаждаться своим трансцентным блаженством и своими высшими богатствами.
КОММЕНТАРИЙ: Верховный Господь — самодостаточен, но наслаждаться своим трансцентным могуществом Он предпочитает вместе со Своими преданными. Во Вриндаване, например, несмотря на то, что Кришна находится в своей полной форме, Он ищет общества Своих преданных — мальчиков-пастушков и гопи, чтобы увеличить Свое трансцентное блаженство. Такие чистые преданные, которые могут увеличить удовольствие Верховного Господа, конечно, наиболее дороги Ему. Не только Верховная Личность Бога наслаждается обществом Своих преданных. Господь, будучи безграничным, хочет увеличить неограниченность Своих преданных, поэтому Он нисходит в материальный мир, чтобы побудить непреданные и мятежные живые существа вернуться домой, обратно к Богу. Он просит их предаться Ему и тем самым стать необусловленными. Движение сознания Кришны — это попытка увеличить количество чистых преданных Верховного Господа. Верховный Господь попадает как бы в косвенную зависимость от преданного, который помогает удовлетворить Его. Хотя Верховный Господь — полный обладатель шести достоинств, Он не испытывает трансцентного блаженства без Своих преданных.