Рейтинговые книги
Читем онлайн Вольный охотник. Дилогия (СИ) - Александр Шамраев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 ... 282

  - Муха, ты как?

  - Папа, я вся провонялась, ну а так вроде ничего. А что это было и откуда во дворце взялись эти вонючие демоны?

  - Скорее всего, сама книга настолько пропитана злобой и негативом, которые за долгие годы копились в ней, что настал такой момент, когда защитные чары, наложенные на неё, со своей задачей не справились и, так сказать, выпустили пар.

  - Получается, если б эти твари не попытались вырваться в наш мир, мы так бы и не узнали, где хранится это исчадие, под названием Некрономикон?

  - Не всё так просто, Муха, - а про себя подумал, что и в библиотеке я ощущал присутствие мощной чёрной ауры, которую мне удалось выделить из общего магического фона, так что не факт, что это настоящая книга зла. Может статься так, что выброс тёмной энергии был сделан специально, что бы привлечь внимание Акапульки к этому месту, а поэтому надо ждать разведчиков или через чур любопытных гостей. Я положил руку на прозрачную сферу, проверяя её надёжность и почувствовал, как нечто вливается в меня. Нет, это была не сила, а какой-то сгусток знания, который дал мне понять, что своим прикосновением я активировал ловушку и псевдо Некрономикон готов к встрече незваных гостей. В голове всплыло странное слово - шагготы, но что оно означало, я не знал.

  Как только мы появились в библиотеке, так тут же Муха со словами, - Я пошла смывать с себя всю эту грязь и безобразие, а вы девочки проследите, что бы папа не вздумал куда-нибудь сбежать без меня, - исчезла.

  Девочки тут же разделились, одна из сестёр осталась возле Клер, а вторая заняла своё место у меня за спиной, как раз там, где обычно находилась Муха.

  - Сестрички Мессенадир, вы хотя бы надевали разные платья или разноцветные ленточки в волосы вплетали. Вас же невозможно отличить друг от друга, или вы специально так одеваетесь, что бы пока одна ходит на свидание, вторая играла её роль охранника, и я ни о чем не догадывался? А потом - раз, и поставите меня перед фактом, - я выхожу замуж, и извольте искать другого телохранителя для своей воспитанницы, - однако на мою провокацию ни одна из сестёр не отреагировала и к просьбе Мухи они отнеслись достаточно серьёзно.

  Я вступил в мысленный контакт с Клер, - Что скажешь о леди Сандра, тебе удалось её прощупать?

  - Милорд, хорошего мало. Мне искренне жалко эту несчастную женщину, но обо всём по порядку. Как только я настроилась на вашего библиотекаря, пока она мне рассказывала и читала детские сказки, голоса мне выдали информацию. В четырнадцать лет она прервала якобы нежелательную беременность. По указанию главы старшей ветви, во время операционного вмешательства, её полностью лишили репродуктивных органов, и она стала бесплодной. Её молодой человек исчез без следа, а от неё скрыли результаты вмешательства. Своих детей у неё не будет никогда. Это было сделано для того, что бы лишить Сандру возможности претендовать на трон верхнего мира по праву крови. Именно по тому, что она стала бесплодной, ей сохранили жизнь, но отодвинули в пятую очередь претендентов. Далее, она шпионит за представителями других кланов, крадёт из библиотеки книги, которые могут представлять интерес для старшей ветви, и подменяет их, с теми же метками, всякой чепухой. В её комнате имеется тайник, где она хранит очередную партию для передачи наверх, но после вашего запрета на свободное посещение подгорного дворца, курьеры перестали к ней прибывать. Её отец ничего об этом не знает.

  - Это что же получается, леди Анна, глава клана верхнего мира, зная о своём происхождении, избавляется от всех тех, в ком есть хоть капелька крови первого Горного короля? Это серьёзное обвинение, Клер, ты ничего не путаешь?

  - А что мне путать, я говорю то, что мне стало известно от голосов. Я же вам говорила, лорд Эндрю, что слышу их, жаль только что они мне не отвечают на вопросы и разговаривают со мной только тогда, когда им хочется, или когда они сочтут это нужным.

  - Извини Клер. Ты как считаешь, стоит рассказать Сандре о том, что тебе стало известно, только от своего имени, что бы не впутывать тебя?

  - Не знаю, я ещё слишком маленькая, что бы принимать такие решения. Милорд, если я вам помогла, то вы мне подарите щенка или котёнка? Вы с леди Мухой постоянно то заняты, то в разъездах, моя охрана не умеет играть с детьми, а здесь моих сверстников нет. В приюте и то было веселее....

  - Молодая леди Клер, я вижу, вас перестали интересовать мои истории? Вы витаете где-то в облаках?

  - Простите леди Сандра, я замечталась. Вот пройдёт десять лет, и я выйду замуж за лорда Эндрю. Я уже сейчас его люблю и совсем не злюсь, когда он смотрит на других женщин, но как только я подрасту, - он будет смотреть только на меня.

   Это было так сказано, вполне серьёзно и осознано, так что даже желания улыбнуться у меня не возникло, а девчушка продолжила, - Ваше величество, расскажите, с кем вы воевали, да так свирепо, что у вас на форменном кителе есть следы и даже немного крови проступило. В ваш замок проникли враги, разве это возможно?

  - Нет, Клер, враги в замок сейчас проникнуть не могут, но эти оказались внутри ещё до того, как меня провозгласили королём. Понимаешь, есть одна очень злая и сильно волшебная книга, её ещё называют - книга зла. Она хранится в нашем дворце в специальном помещении, под надёжной охраной. Однако, со временем, зла и темной энергии скопилось в ней столько, что охранные заклятия не могут удержать его внутри специального помещения, вот и пришлось нам с Мухой избавиться от этой негативной энергии с помощью Радужного света и её острых когтей. Теперь всё в порядке, зло повержено, а добро победило, так что причин для беспокойства нет. А теперь поблагодари леди Сандру за то, что она присмотрела за тобой, и пойдём на свою половину.

   Леди Сандра, советую вам вернуть те книги, что вы спрятали в своём тайнике на их места и больше так не поступать. Должен так же предупредить вас, что если вы покинете дворец, то есть выйдете за его пределы, вернуться назад вы уже не сможете. И ещё, пройдите медицинское освидетельствование у королевского медика. Результаты для вас будут очень нерадостные.

  - Миледи Сандра, спасибо, что присмотрели за мной, пока лорд Эндрю где - то там развлекался. Надеюсь, мы ещё встретимся.

  Уже на королевской половине, куда мы пришли своими ножками, Клер поинтересовалась у меня, почему я изменил своё решение и не рассказал всю правду этой женщине? Пришлось пояснить ей, что лучше меня это сделает врач, а заодно и сможет успокоить её в случае нервного срыва.

  Клер ушла в свою комнату, и вскоре я услышал там шум, весёлый смех, звук передвигаемой мебели и звон разбитого стекла. Всё понятно, Муха и Клер в очередной раз ставят свою спальню на уши, а мне вспомнился момент, когда я, после очередного погрома, пригрозил углом этой неугомонной парочке, если они немедленно не начнут наводить в комнате порядок.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 ... 282
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вольный охотник. Дилогия (СИ) - Александр Шамраев бесплатно.
Похожие на Вольный охотник. Дилогия (СИ) - Александр Шамраев книги

Оставить комментарий