Рейтинговые книги
Читем онлайн The Way of the Warlock - Heiko2003

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 43

Гарри усмехнулся и выложил на стол лицензию.

Она прочитала и передала ее Дамблдору.

— Кто тебя обучал? — спросила МакГонагалл.

— Никто, я сам.

— На это… это опасно.

— Не более, чем охотящийся на тебя темный волшебник, надоевший, как заноза в заднице. Хм. Извините, вырвалось, — добавил он смущенно.

Дамблдор вернул лицензию Гарри.

— А что насчет дуэлей? — спросил Дамблдор.

— А вот это неплохая идея. Не зря же вы взяли учителем ЗОТИ аврора. Я уверен, что она сможет меня чему–то научить, — задумчиво сказал Гарри, не желая, чтобы была разгадана истинная причина его согласия.

Дамблдор посмотрел на него задумчиво, а МакГонагалл обрадовалась.

— Это хорошая идея. Я уверена, что мисс Тонкс согласится. Тем более, что она к вам очень хорошо относится.

Дамблдору ничего не оставалось, как согласиться.

— Не желаешь ли ты и дальше вести занятия ОД, но уже официально и под другим названием? — спросил Дамблдор.

— Каждый студент должен уметь защитить себя, — сказал Гарри, подумав, — если вы хотите сделать все официально, то назначьте учителя, который будет вести клуб. Кстати, а кого из учителей не было на ужине?

— Не было Ремуса. Он будет учить ЗОТИ у младших курсов, а Тонкс, соответственно, у старших. Ну и будет замещать его в полнолуние. В этом году часы по этому предмету увеличены и одного преподавателя было недостаточно.

— Хорошо, что у вас есть два компетентных преподавателя. Профессор Снейп тоже хорошо знает этот предмет.

— Это очень хорошо, что твое мнение о нем изменилось, Гарри. Это показывает, что ты уже вырос. Я этим горжусь, но в тоже время мне обидно, что ты вырос так быстро.

— Я знаю. Но кто–то же должен победить Волдеморта. Мое несчастье в том, что это должен быть я. И я приложу максимум усилий, что бы это сделать.

Оба учителя молча смотрели на него.

— Я бы возглавил ОД, но я не знаю, хватит ли у меня времени. Так что вам лучше назначить на эту должность учителя, а я и мои друзья поможем. Тогда ответственность будет лежать не только на учителе. Если я не смогу участвовать лично, то помогут мои друзья.

— Это хорошо идея, Гарри. Ты опять меня удивил. Я поговорю об этом с Ремусом и Нимфадорой.

— Профессор Дамблдор, если вы действительно ее уважаете, то не называйте ее по имени! — нахмурившись, ответил Гарри. — Вы же знаете, она ненавидит его. Держу пари, что она не раз просила, что бы вы называли ее Тонкс. Так почему бы вам не сделать это? — Дамблдор с недоумением посмотрел на Гарри, но потом улыбнулся.

— Ты действительно встанешь на защиту своих друзей?

— Да, я сделаю это для каждого своего друга, так как знаю, что они поступят так же.

— Что ж, ты прав. Я постараюсь не звать ее по имени, но если раз другой и забуду, то я надеюсь, ты простишь старика за это?

— Я не тот человек, который должен вас прощать, но я уверен, что Тонкс будет рада, если вы постараетесь, — сказал Гарри дружеским тоном и улыбнулся.

— Хорошо. Пора показать тебе комнату. Бэнки! — позвал Дамблдор. Послышался легкий хлопок и перед директором появился эльф.

— Перенеси, пожалуйста, вещи мистера Поттера в Комнату Гриффиндора.

— Будет исполнено, — и эльф исчез.

— А можно мне с вами? Я очень много про нее слышала, но никогда не видела, — с любопытством спросила Макгонагалл.

— Конечно можно, профессор. Должен признаться, мне самому любопытно, — улыбнулся Гарри.

— Тогда, пойдемте!

Дамблдор привел их к башне Гриффиндора, но прошел мимо портрета Толстой Дамы.

— Гарри, пароль к входу в гостиную «Драконья чешуя». Я уверена ты захочешь потом присоединиться к своим друзьям, — объяснила Макгонагалл.

— Конечно. Я переезжаю оттуда не от потому, что хочу их покинуть, а потому что у меня есть для этого причины, — ответ Поттера прозвучал достаточно жестко.

— Мистер Поттер, вы кого–нибудь из врагов испугаете до смерти своим тоном, — сказала МакГонагалл посмеиваясь.

— Я на это и рассчитываю, — усмехнулся Гарри. Дамблдор повернул за угол, где висел гобелен с гербом Гриффиндора.

— Все, что тебе нужно — это сказать, что ты наследник и что тебе надо войти. И если ты не один, то лишь твое желание станет пропуском для твоих спутников. Так же ты можешь изменить пароль или сделать отдельный для своих друзей.

— Я наследник Гриффиндора и я требую открыть вход! — сказал Гарри.

Гобелен помутнел и исчез, открыв вход. Первым вошел Гарри, за ним оба профессора.

Они оказались в круглой гостиной, обставленной красивой дубовой мебелью. В углу полыхал огромный камин. На стенах висели картины с грифонами и фениксами, и полки с книгами. Как ни странно в комнате было окно, в которое виднелись озеро и лес. На стене висел птичий насест.

— Профессор, а вы когда–нибудь видели других фениксов кроме Фоукса?

— У моего друга Николаса есть один. Он очень похож на Фоукса. Но больше я не видел фениксов.

Благодаря своему дару Гарри чувствовал, что Дамблдор говорит правду. Так что его феникса он не видел.

В следующей комнате был кабинет с небольшой личной библиотекой редких книг Годрика. Они с благоговением осмотрели ее. Следующая комната оказалась спальней, которая была обставлена красиво и уютно. Букля, метла и личные вещи Гарри уже были расставлены по своим местам.

Осмотрели они и пару комнат для гостей. Последней оказалась небольшая лаборатория. Это было, как нельзя более кстати.

— Мне здесь определенно нравится, — сказал Гарри скромно.

— Все слухи об этом месте были явно преуменьшены, — сказала МакгГонагалл улыбаясь, Дамблдор лишь усмехнулся.

— Мы оставляем тебя одного, Гарри. Я уверен, что твои друзья тебя ждут.

Они вышли из комнаты и расстались у портрета Толстой Дамы.

Когда они отошли достаточно далеко Гарри решил кое–что попробовать.

— Как наследник Гриффиндора я требую открыть проход!

Дама поклонился и ответила.

— Как вам будет угодно, милорд.

И открыла проход.

— Очень, очень хорошо, — усмехнулся Гарри.

Друзья его ждали.

— Гарри Поттер! Хватит пугать нас! — начала бранить его Гермиона.

— Ты сделал то, что хотел? Да! Ну, так покажи теперь нам или узнаешь нас в гневе! — сказал Рон угрожающим тоном.

— Боюсь, боюсь! — Гарри рассмеялся. — Ладно, так уж и быть, пойдемте.

Джинни, Рон и Гермиона последовали за ним.

Пароль пришлось применить старый.

— Это потрясающе! — сказал Гермиона.

— Хм-м, Рон я тебя хочу попросить, не пускай ее в эту комнату, — сказал Гарри, и указал пальцем на свой новый кабинет.

Пока до Рона доходил смысл предупреждения, Гермиона уже ворвалась туда и буквально через секунду они услышали громкий вопль.

— ВАУ! КАКИЕ РЕДКИЕ КНИГИ!

— Черт! Не успел! — чертыхнулся Рон, а Гарри и Джинни засмеялись.

После того, как удалось силой извлечь Гермиону из библиотеки, он показал им все апартаменты и усадил в гостиной.

— Это хорошее жилье, Гарри, — одобрительно сказала Гермиона.

— Да, много комнат и есть место для исследований, — сказал серьезно Гарри.

— Ты ведь шутишь, да? — спросил Рон.

— А разве я похож на шутника? — спросил Гарри с блеском в глазах.

— Пока у тебя есть время на квиддич — остальное мне безразлично, — ответил Рон.

— Я сожалею. Запрет был снят, но я не буду играть в этом году. У меня вряд ли будет хватать на это времени.

Они недоуменно посмотрели на него.

— Ты опять шутишь? — спросил Рон.

— Нет, я говорю серьезно. Я отказался от капитанского значка.

— Но, Гарри! Ты… ты же больше всего любишь полеты.

— Да, я люблю летать, но еще больше я люблю жить, а это будет проблематично, так как идет война.

— Но ты еще только подросток! — сказала Джинни.

— Ты объясни это одному Змеелицему, может, отстанет. Но я уверен, что финальная битва будет между ним и мной.

— Т-ты уверен? — спросила Джинни.

— Абсолютно. Это говорилось в пророчестве, которое разбилось в министерстве.

Гарри надоело держать это в секрете от друзей.

После этих слов настроение у всех упало.

— Но посмотрите на это с другой стороны! — сказал Гарри шутя. — У меня будут лучшие оценки. Кто знает, может быть, я даже обгоню Гермиону по успеваемости.

— Даже не мечтай об этом! — ответила она с решительным видом.

— А я хочу это увидеть, — рассмеялся Рон.

— Эй, ты должен быть на моей стороне, а не на его, — Гермиона начала шутливо бранить парня.

Дружно посмеялись.

— Извините, но я пойду спать. У нас завтра первыми зелья, а я не смогу вынести Снейпа, если не высплюсь.

— Ты в любом состоянии его не выносишь! — пошутил Рон. — Слава богу, что я у него больше не учусь.

— Ну, тогда спокойной ночи, — сказала Гермиона, и друзья потянулись к выходу…

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу The Way of the Warlock - Heiko2003 бесплатно.

Оставить комментарий