Рейтинговые книги
Читем онлайн Возвращение в Тооредаан — 2 (СИ) - Егор Чекрыгин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 73

…Нет, я, в общем-то, и не сомневаюсь, что стоило мне исчезнуть из поля зрения, и мое позиции при дворе короля Тооредана, сильно пошатнулись. Уж такая это структура — двор, там, не то что падать, там даже пошатнуться опасно, «доброжелатели» немедленно постараются подтолкнуть и добить. А потеря влияния при дворе, почти автоматически означает, что и мои «феодальные права», на владения в Фааркооне, могут быть поставлены под сомнение. В конце концов, я сам постарался сделать свою провинцию, чем-то вроде стратегически важного государственного объекта, этаким испытательным полигоном, на котором отрабатываются все политические, военные, экономические, производственные и технические новшества. Тогда мне это было более чем выгодно, но… заслуги прежнего «директора полигона», едва ли станут серьезным доводом, для того чтобы не назначить нового, коли он решит «прогулять» три года. Конечно, Ренки остался держать оборону, и я уверен, он ее держал вполне успешно, по крайней мере, Биим, ничего о новом владетеле Фааркоона не говорил. Но я также, более чем уверен, что за это время темпы проведения многих реформ, сильно упали, и мне, по возвращению, еще придется столкнуться со множеством проблем. …Но это все вопросы высокой политики, а она всегда дело непростое и грязное. У нас, так еще грязнее, иначе бы я и не попал на Землю-2 в третий раз. …Но вот как у меня обстоит дело с популярностью, среди, так сказать — простого народа? Счастливы ли они были избавиться от непонятного и надоедливого пришельца, портящего их спокойную жизнь своими новыми идеями и непонятно откуда взявшимися знаниями. Или, я все-таки оставил о себе добрую память, завоевал достаточный авторитет, чтобы надеяться на их поддержку. Вот сейчас, мне это и предстоит проверить.

* * *

Захват города, мы начали с главной конторы Торгового дома Ваксай. По случаю раннего утра, весь персонал сего заведения был представлен только ночным сторожем. Причем это был представитель одного из окрестных племен, из числа тех, что «понаехали» в Оээруу, когда тут начался большой строительный бум. Так что свою главную хозяйку, в лицо он никогда не видел, и выслушивать бредни каких-то проходимцев не пожелал. …Судя по заспанной физиономии, мы жестоко украли его последние, самые сладкие минуты незаконного сна, и потому он был не расположен вести с нами вдумчивые беседы, и даже попытался было угрожать допотопным мушкетом с незапаленным фитилем, что уже было верхом наглости… …Ну да дедушке не впервой было иметь дело с закемарившими на посту новобранцами. Хватило одного фирменного взгляда, поверх приставленного к горлу клинка, и предупреждающего львиного рыка, чтобы привести его в чувство, и навечно отбить охоту спать…, не только на посту, но и вообще, где бы-то, и когда бы-то ни было. Так что к большому удивлению первых, пожаловавших в контору мелких клерков, их на воротах встречал слегка бледный, зато вытянувшийся по стойке «смирно» страж. А когда они, все из себя изумленные и задумчивые входили в помещение конторы, то первым делом нарывались на здоровенного, вооруженного до зубов детинушку, который весело улыбаясь, указывал им дулом пистолета на угол, где уже томились их коллеги. А если кто-то пытался вякать и рыпаться, то немедленно слышался окрик от развалившегося в кресле начальника могучего старика так же увешанного разнообразным оружием, намертво отбивавший любую тягу к сопротивлению.

— Кто эти люди? Что происходит? — Шепотом спросила одна из жертв этого вопиющего самоуправства, у своего пришедшего ранее приятеля. — Нас что — грабят? Они разве не понимают с кем связались?

— Все намного хуже. — Ответил ему тот. — Ты разве не узнал, это же благородный оу Готор Готор. Он, не то чтобы грабит, скорее наводит порядок. — А того старика, кстати, он пару раз назвал дедом…

— Дед оу Готора…? Тот самый?!!! …Но ведь благородный оу Готор, пропал вместе…

— Вот и я о том же. …В кабинете приказчика Ридегши, кто-то есть. Несколько раз я слышал оттуда недовольные возгласы. Женский голос. Мне кажется, она просматривает бухгалтерские книги…

— Но мы же тут не при чем? Лично я, только переписывал бумаги.

— Это вот ты им расскажи.

— Мда… Этак и с дедушкой оу Готора встретиться недолго… Ой!!!!!

* * *

Спустя три часа, когда этот самый обнаглевший Ридегша соизволил пожаловать в свой офис, для него уже было все кончено. Его ближайшие помощники, стоя навытяжку перед Одивией, наперегонки, перебивая друг дружку закладывали своего главаря, торопясь первыми указать все скользкие места и кривые дорожки по которым в его карман утекали хозяйские денежки. Бедолага, надо отдать ему должное, попытался было показать характер, и что-то вякнуть на предложение своей бывшей хозяйки выплатить ей весьма приличную сумму, и убираться восвояси. Но тогда Одивия предложила решать это дело в официальном суде, и даже спросила одного из верховных судей Фааркоона, по счастливейшей случайности оказавшемуся в том же кабинете, — какие, по его мнению, будут шансы у подсудимого на благополучный исход дела. Я, в ответ, лишь улыбнулся самой кровожадной из своих улыбок, и сказал, что милость закона безгранична, и всегда можно надеяться на снисхождение. Этого Ридегше хватило. Он подписал несколько банковских чеков, и отбыл отдыхать в одном из подвалов конторы, до тех пор, пока их не обналичат. На что, учитывая, что это были банки Тооредаана и Сатрапии, могло уйти несколько месяцев.

— Ну вот, с моими делами покончили. — Довольно улыбаясь, заметила Одивия по-русски, поскольку вдоль стенок кабинета, вовсю топорща уши, жались ее недобросовестные служащие, которых мы пока не решались оставить без пригляда. С этой же целью, дед контролировал собравшихся в большом зале мелких клерков и конторскую принеси-подай прислугу. — А теперь можно начать прибирать к рукам активы посерьезней. С кого начнем — ваших литругских «торговцев», или регента Оээруу?

— Полагаю, нам лучше взяться за регента. — Подумав, ответил я. — Увоон умный мужик, и держит свой город в ежовых рукавицах. Судя по показаниям «подследственных», в делах этого проходимца Ридегши, он не замешан. Хотя более чем уверен, в курсе хотя бы части его махинаций, он слишком долго был портовым старостой, чтобы пропускать контрабанду и левые грузы мимо своего пригляда. Наверное просто решил не вмешиваться в дела вашего Дома. Однако — у него хватает ума быть честным…, с нами. Так что — думаю ему можно доверять, да и помощь такого дельного человека будет нам весьма полезна в наших дальнейших делах. А моим литругским ребятам, будет полезно знать, что в списке моих приоритетов, они у меня не на первом месте. Этих вольных задир надо постоянно одергивать и ставить на место, иначе они норовят сесть на шею.

— Пригласим его сюда, или сами пойдем во дворец?

— С одной стороны, пригласить его сюда, было бы…, педагогично. А с другой, лично я, все равно не собираюсь останавливаться жить где-нибудь в гостинице. А во дворце, насколько я помню, вполне уютно. Заодно поддержим авторитет местной власти, в конце концов, Увоон наш человек, не надо его унижать перед местными жителями.

— Может, тогда стоит послать во дворец известие о нашем появлении? Чтобы он успел подготовиться.

— Если Увоон не потерял хватку, он уже знает, что тут происходит что-то странное, так что…

— У ворот, вооруженные люди. Еще несколько групп прячутся за соседними домами, а на крышах появились стрелки. — Спокойно сказал дед, заходя в кабинет, а потом задумчиво добавил. — Кажется они используют тактику спецназа, обученного работать в городских условиях.

— Это работа Ренки. — Усмехнулся я. — Он гонял местных ребят, по методикам наших фааркоонских егерей. Пойду, поговорю с их командиром.

— Не лезь под пули. — Одернул меня дед, укоризненно покачав головой. — Не надейся на былые победы, и всегда помни о пальце трусливого дурака, дрожащем на спусковом крючке. Я прикрою тыл, а ты, девочка, присматривай за этими своими… У них могут возникнуть дурные мысли избавиться, под шумок, от множества проблем.

Я внял этому мудрому совету, и потому по двору двигался перебежками, а первые переговоры провел, прикрывшись каменной изгородью. В общем-то, прошло все довольно удачно. Офицер командовавший стражниками, видел меня раньше, и я довольно быстро сумел убедить его что я это я, напомнив несколько случаев из прошлой жизни. После чего он, хотя и приобрел чрезвычайно задумчивый вид выслушав мое пожелание навестить дворец местного царька, однако дал своим воякам приказ сворачиваться, и возвращаться в казармы. Впрочем, без инцидента не обошлось. Когда я вернулся в здание конторы чтобы поведать своим спутникам о достигнутых договоренностях, дед, ухмыляясь продемонстрировал мне два тела, лежащие у его ног. Одно тело, судя по веревкам и кляпу во рту, было еще вполне живо. А вот второе…

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Возвращение в Тооредаан — 2 (СИ) - Егор Чекрыгин бесплатно.
Похожие на Возвращение в Тооредаан — 2 (СИ) - Егор Чекрыгин книги

Оставить комментарий