Рейтинговые книги
Читем онлайн Свадебный вальс - Алекс Вуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 40

— Это моя невеста, — сообщил он Эдуардо, — Мэгги Осборн.

Это известие до такой степени обрадовало Эдди, что его улыбка стала еще радушнее.

— Мэгги Осборн! — воскликнул он. — Кто бы мог подумать! Какое чудесное имя!

Уэйд нахмурился. Вчера этот танцор показался ему вполне нормальным человеком, но сегодня его поведение не поддается никакому объяснению. Франческу, видимо, терзали те же мысли, потому что она с недоумением хлопала глазами.

— Знавал я когда-то одну Мэгги, — мечтательно вздохнул Эдуардо. — Прелестная была девушка…

Уэйд ощутил, как плечи Магдалены под его рукой напряглись. Черт возьми, этот фигляр заставляет ее чувствовать себя неловко!

— Не сомневаюсь, — процедил Уэйд. — Но мы хотели обсудить занятия в группе.

Это возымело свое действие, и веселость Эдуардо вернулась в рамки приличий.

— Конечно, я буду рад заниматься с вами, сказал Эдди, удостоив, наконец, взглядом и Уэйда.

— Но, Эдди, им еще рано… — удивленно протянула Франческа. — Я же говорила тебе…

— Пустяки. — Эдуардо взмахнул рукой, как будто отгоняя назойливую муху. — В группе им будет интереснее. Я уверен, что очень скоро они начнут отлично танцевать. Особенно мисс Осборн. Она производит впечатление прирожденной танцовщицы.

— Вы мне льстите, — подала голос Мэгги. — Но я должна сразу признаться вам, что у меня абсолютно нет никакой танцевальной подготовки.

— Как и у всех, кто занимается в нашей школе, — приторно улыбнулся Эдуардо. — Вам не нужно волноваться.

Он произнес это с какой-то особенной интонацией и пристально посмотрел на девушку.

— Вы очень любезны, — сказала Магдалена.

На этой оптимистической ноте они расстались, но Уэйда не покидало чувство, что он недопонял что-то в этой коротенькой беседе.

— Странный парень этот Эдуардо, правда? — небрежно заметил Уэйд.

Он аккуратно вел машину и не слишком торопился, сознавая, что ему совершенно не хочется возвращаться домой к родителям.

— Ага, — без выражения ответила Мэгги.

Она смотрела прямо перед собой и сейчас как никогда напоминала безжизненную куклу.

— Если честно, я поначалу подумал, что он тебя знает, — продолжил Уэйд. — Да и ты вела себя как-то чересчур тихо…

Магдалена дернула плечиком.

— А как я должна была вести себя в обществе незнакомого мужчины?

Она раздраженно осведомилась.

— Знаешь, сегодня вечером я совсем тебя не узнаю, — усмехнулся он. — Где та скромная перепуганная девушка, которая боится лишний раз рот раскрыть?

— Заболела, — фыркнула Мэгги.

— Замечательно, — серьезно проговорил он. — Хоть бы она поболела подольше. С ней было… скучно.

Магдалена рассмеялась, и Уэйд понял, что она пришла в себя.

— Ты тоже не похож на себя сегодня, — насмешливо заявила она. — Совсем другой человек. Красотка Франческа, наверное, ужасно разочарована.

— Это еще почему?

Уэйд чуял подвох, но не мог удержаться от вопроса.

— Ты не обращал на нее того внимания, которого заслуживал ее полуобнаженный бюст! — торжественно проговорила Магдалена.

Уэйд чертыхнулся про себя.

— Согласись, что для первого бабника Нью-Йорка такое поведение нехарактерно.

— Что? — Уэйд повернулся к Магдалене. — Как ты меня назвала?

— Первый бабник Нью-Йорка, — ответила она немного неуверенно. — Разве ты не знаешь, что все тебя так называют? Каждая из подруг Дороти уже успела предупредить меня на твой счет.

Уэйд стиснул руль. Эти болтливые сороки сплетничают за его спиной!

— Если хочешь знать, моя репутация сильно преувеличена, — холодно произнес он.

— Сегодня я в этом убедилась.

Уэйд понимал, что она его попросту дразнит, но взять себя в руки и успокоиться он не мог.

— Не слишком ли ты поторопилась с выводами? Вдруг мне не нравятся брюнетки? Или я старался в твоем присутствии вести себя прилично? Что ты на это скажешь, мисс Наблюдательность?

— Ты отлично знаешь, что я не стала бы устраивать скандал, если бы ты приударил за этой пышногрудой кошечкой, — пожала плечами Магдалена.

— Господи, что за лексикон, — рассмеялся Уэйд. — Мама бы упала в обморок, если бы услышала тебя.

— А что касается брюнеток… — невозмутимо продолжала Магдалена, — то Дороти Гленнарван не менее черноволоса, чем Франческа, однако ты и она…

— Ложь! — перебил девушку Уэйд. — У нас с Дороти никогда ничего не было!

— Но ты чуть не женился на ней…

— Это все мамины бредни!

— А Конни Уотербэнк?

— И пальцем до нее не дотронулся!

— А Роберта Мелчет?

— Пара поцелуев на балконе…

— Вот видишь!

— Я был пьян!

— Шерил Макмиллан…

— Я только раз сходил с ней на балет!

— …уверяла меня, что ты великолепный любовник.

От неожиданности Уэйд нажал на тормоз, и Магдалена чуть не врезалась лбом в стекло.

— Я никогда не спал с Шерил Макмиллан! — отчеканил он.

— Однако это не повод останавливаться на середине улицы, — улыбнулась Магдалена. — Поехали, Уэйд.

Несколько кварталов они проехали молча. Уэйд переваривал услышанное. Нет, он не сомневался в том, что за его спиной женщины перемывают ему косточки. Вряд ли кто-нибудь из его приятелей избежал этой участи. Но что они осмелятся обсуждать его личную жизнь в присутствии Магдалены, да еще нагло врать…

— Как они могли говорить такое тебе… вырвалось у него.

— Думаю, им хотелось посмотреть на мою реакцию, — спокойно пояснила Магдалена.

Уэйд изумленно покосился на нее. Она не казалась ни возмущенной, ни шокированной. Очередной сюрприз. Оказывается, у леди Роквуд вполне крепкие нервы, несмотря на ее ангельское личико и золотистые кудряшки.

— А… что еще они тебе рассказали?

— Сущие пустяки, — ответила девушка. — Что тебе понадобилось два дня, чтобы затащить в постель Джилли Уитней. Что Роберта Мелчет пала в твои объятия гораздо раньше, но не задержалась в них. Что из-за тебя в Нью-Йорке совсем не осталось добродетельных женщин моложе сорока пяти… Продолжать?

Уэйд судорожно замотал головой. Он не знал, что сильнее шокирует его — откровенная ложь этих женщин или то, что они терроризировали Магдалену своими вымыслами. А может быть, то, что она так спокойно рассказывает ему об этом, не стесняясь в выражениях…

— И… и… что ты по этому поводу думаешь? — спросил он через некоторое время, когда обрел способность говорить.

— А что тут думать? Ты взрослый, свободный мужчина. Это… гм… вполне естественно.

Уэйд немного успокоился.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Свадебный вальс - Алекс Вуд бесплатно.
Похожие на Свадебный вальс - Алекс Вуд книги

Оставить комментарий