поднял трость, чтобы остановить ее, и упал без чувств.
17.14
В полицейском участке района Пасанд-Багх вечер проходил спокойно, и дежуривший младший инспектор, зевая, писал отчет, пил чай и перебрасывался шутками с подчиненными.
– А вот очень тонкий анекдот, Хемрадж, так что слушай внимательно, – обратился он к констеблю, занимавшемуся канцелярской работой и в данный момент заполнявшему журнал дежурств. – Двое шишек поспорили, у кого слуга глупее. Один из них позвал своего слугу и сказал ему: «Буда Рам, в магазине на Набигандже продается „бьюик“. Вот тебе десять рупий. Пойди и купи его». Буда Рам взял десять рупий и пошел в магазин.
Двое констеблей разразились хохотом, но инспектор остановил их:
– Я только начал рассказывать анекдот, а вы, болваны, уже ржете. Помолчите и послушайте… Второй из споривших говорит: «Ну да, это глупо, но мой слуга, Уллу Чанд, еще глупее. Сейчас докажу». Он зовет слугу и говорит: «Уллу Чанд, к тебе есть поручение. Пойди в клуб „Сабзипор“ и проверь, нет ли меня там. Это срочно». Уллу Чанд тут же отправляется выполнять поручение.
Констебли не могли удержаться от смеха.
– «Проверь, нет ли меня там»! – повторял один из них, чуть не падая со стула. – «Проверь, нет ли меня там»!
– Да заткнитесь! – сердился инспектор. – Я еще не кончил.
Констебли послушно перестали смеяться. Инспектор откашлялся.
– По пути первый слуга встречает второго и говорит…
В этот момент в помещение зашел растерянный тонга-валла и робко пробормотал:
– Дарога-сахиб…[213]
– Подождите, подождите, – со смехом кинул ему инспектор. – Так вот. Первый встречает второго и говорит: «Слушай, Уллу Чанд, мой хозяин полный идиот. Он дал мне десять рупий и велел купить „бьюик“. Он не соображает, что сегодня воскресенье и магазины закрыты!»
Тут разразились смехом все трое, включая самого инспектора. Но и это был еще не конец анекдота. Отсмеявшись, младший инспектор продолжил:
– А второй слуга отвечает: «Да, Буда Рам, может, он и идиот, но с моим не сравнится. Мой велел мне срочно выяснить, нет ли его в клубе. Но если такая срочность, так чего он не позвонит туда по телефону?»
Стены комнаты еще долго сотрясались от хохота и веселых восклицаний. Довольный инспектор сделал большой и громкий глоток чая, намочив усы.
– Так чего тебе надо? – спросил он тонга-валлу, который трясся от волнения.
– Дарога-сахиб, там на Корнуоллис-роуд лежит человек.
– М-да. Ночь холодная, наверное, какой-то бедняк замерз. Но странно, что на Корнуоллис-роуд.
– Он жив, – сказал тонга-валла. – Он хотел остановить меня, но упал. Он весь в крови. Похоже, кто-то пырнул его ножом. По виду он из хорошей семьи. Я не знал, оставить его там или, может быть, отвезти к вам или в больницу. Не знаю, правильно ли я сделал. Пожалуйста, поедем туда быстрее.
– Ты идиот! – воскликнул младший инспектор. – Что ж ты не сказал сразу? Стоишь тут и валяешь дурака. Приготовьте все для перевязки! – скомандовал он полицейским. – Хемрадж, позвони в дежурную ночную клинику. Соберите быстренько полицейский набор и возьмите пару дополнительных фонарей. А ты, – обратился он к тонга-валле, – поедешь с нами и покажешь, где это место.
– Я все правильно сделал? – спросил тот со страхом.
– Да-да, правильно. Ты не ворочал его?
– Нет, дарога-сахиб, я только перевернул его, чтобы посмотреть… – ну, чтобы увидеть, жив он или нет.
– Что вы там медлите, черт побери? – накинулся инспектор на подчиненных. – Поехали. Это далеко отсюда? – спросил он тонга-валлу.
– Две минуты ехать.
– Тогда поедем на твоей тонге. Хемрадж, возьми полицейский джип, привезешь на нем доктора. В журнал запиши об этом очень кратко, не больше строчки. Я закончу потом. Если этот человек еще жив, я, может быть, получу оперативную информацию от него самого, а не от тонга-валлы. Я возьму с собой Бихари. Вместо меня пока останется другой помощник инспектора.
Через две минуты они уже нашли Фироза. Он был едва в сознании, из раны продолжала сочиться кровь. Инспектор сразу понял, что нельзя терять время на оказание первой помощи и перевязку, а надо как можно быстрее доставить раненого в больницу.
– Бихари, когда доктор приедет, направь его в городскую больницу. Мы поедем туда на тонге. Дай мне бинтов – я попытаюсь по пути остановить кровь. Да, и рассмотри кровь на земле, если сможешь. Вот тебе два фонарика. Мне хватит одного. Я опрошу тонга-валлу и раненого. Проверь, не спрятан ли в трости стилет. Поищи вокруг оружие – ну, сам знаешь. Бумажник при нем – это не похоже на ограбление. Может быть, правда, его пытались ограбить в другом месте, а он убежал. Надо же, на Корнуоллис-роуд! – Младший инспектор покачал головой, лизнул правый ус и мысленно спросил себя, куда катится Брахмпур.
Они подняли Фироза на повозку, сели сами и поехали сквозь туман. Инспектор посветил фонариком в лицо Фирозу. Даже притом что свет был плохой, а черты лица раненого искажены, лицо показалось инспектору знакомым. Заметив женскую шаль, он нахмурился. Открыв бумажник Фироза и достав водительские права, инспектор прочитал имя и адрес, нахмурился еще больше и покачал головой. Случай оказался непростым, и действовать надо было осмотрительно. Как только они доехали до больницы и отдали раненого в руки врачей отделения скорой помощи, младший инспектор позвонил комиссару полиции, и тот сказал, что сообщит в Байтар-Хаус о происшествии сам.
17.15
В палате скорой помощи, недавно переименованной в травматологическое отделение, царил организованный хаос. В углу женщина, держась за живот, кричала от боли. Привезли двух мужчин с травмами головы, полученными при аварии грузовика. Они были еще живы, но оставалось им явно недолго. Еще несколько человек доставили с разнообразными порезами той или иной тяжести, более или менее кровоточившими.
Фироза осматривали двое молодых хирургов. Инспектор рассказал им, где раненый был найден, его имя и адрес.
– Это, должно быть, брат доктора Имтиаза Хана, – сказал один из них. – Вы ему не сообщили о происшествии? Желательно, чтобы он присутствовал здесь, особенно если потребуется разрешение на операцию. Он работает в Больнице колледжа Принца Уэльского.
Инспектор объяснил, что с Байтар-Хаусом связался комиссар полиции, и поинтересовался, нельзя ли ему допросить раненого, чтобы составить первичное информационное сообщение.
– Только не сейчас, – ответили врачи.
Они прощупали пульс Фироза и нашли его слабым и неровным; измерили кровяное давление, которое было очень низким; отметили учащенное дыхание и реакцию зрачков на свет, оказавшуюся нормальной. Фироз был бледен, лоб его был холодным и взмокшим от пота. Он потерял много крови и был, похоже, в шоке. Он смог произнести несколько слов, но очень невнятно. Инспектор был сообразительным человеком и