Рейтинговые книги
Читем онлайн Литературные воспоминания - Павел Анненков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 212 213 214 215 216 217 218 219 220 ... 233

[401] Имеется в виду рецензия Н. Г. Чернышевского на „Собрание чудес. Повести, заимствованные из мифологии, Н. Готорна“, напечатанная в отделе „Новые книги“, которую Тургенев приписывал Добролюбову.

[402] Речь идет о резкой, односторонней, но прогрессивной по своей тенденции статье М. А. Антоновича по поводу „Отцов и детей“: „Асмодей нашего времени“ („Современник“, 1862, № 3).

[403] По получении обоих писем я тотчас же обратился тогда за справками, ибо, пробыв некоторое время за границей, упустил множество журнальных явлений. Сомнение в том, что Тургенев как обиженный человек мог преувеличить смысл места, на которое указывал, было тоже одной из причин поверки его цитаты. Указываем здесь, например, статью, из которой читатель может увидеть, что Тургенев даже и не достиг еще того пафоса, в котором написана статья. Критик разбирал переводную книгу американца Готорна „Собрание чудес — повести из „мифологии“ („Современник“, в отделе „Русская литература“, июнь, № 6, 1860 год) и, оставшись недоволен попыткой автора придать нравственный оттенок сказаниям мифологии, в числе разных доказательств своего мнения ссылается и на Рудина. (Прим. П. В. Анненкова.)

[404] В объявлении содержался лишь намек на идейные расхождения. „В особой статье“ — очевидно, в первой части „Полеми-ческих красот“ Н. Г. Чернышевского.

[405] Отрывок приводится с небольшими пропусками и с отдельными отступлениями от авторского текста.

[406] См. письма Н. А. Некрасова к Тургеневу от 15. января и 5 апреля 1861 г. (Н. А. Н е к р а с о в, Полн. собр. соч. и писем, т. X, М. 1952, стр. 441–442, 448–449).

[407] Речь идет об украинской писательнице М. А. Вилинской-Маркович (1834–1907). В статье „Библиотека“ — дочь Сенковского“, опубликованной в „Колоколе“ от 15 мая 1860 г., Герцен так отозвался о переводах Тургенева: „Прочитавши, мы поняли, почему величайший современный русский художник И. Тургенев перевел их“ (Герцен, т. XIV, стр. 270).

[408] Речь идет об освобождении Италии в 1860 г. от владычества Бурбонов и создании правительства конституционной пьемонтской монархии во главе с графом Кавуром.

[409] Эта встреча Тургенева и Анненкова с Герценом и послужила последним толчком для его выступления в „Колоколе“ со статьей „Лишние люди и желчевики“, направленной против „Современника“, в частности Добролюбова (см. письмо Герцена к Анненкову от 8/20 ноября 1860 г. — „Звенья“, III–IV, 1934, стр. 418).

[410] Имеется в виду Огрызко Иосафат Петрович (1826–1890) — белорусс, один из деятелей русско-польского освободительного движения. В 1858–1859 гг. пытался издавать в Петербурге газету на польском языке „Slowo“, но в феврале 1859 г. газета была прекращена, а Огрызко посажен на месяц в Петропавловскую крепость якобы за нарушение одного из цензурных правил. В дальнейшем за причастность к польскому восстанию 1863 г. был арестован и после суда отправлен в Сибирь на долгий срок в каторжные работы. Очевидно, Анненков сместил здесь факты во времени. Письмо Тургенева было написано в связи с первым арестом Огрызко.

[411] Имеются в виду „редакционные комиссии“, созданные из высших чинов, представителей либерально-монархической бюрократии, подготовлявшие проект крестьянской реформы 1861 г.

[412] Проект программы „Общества для распространения грамотности и начального образования“, составленный в 1860 г. Тургеневым (см. Тургенев, т. 11, стр. 444–451).

[413] При моем отъезде из Аахена Н. Я. Макаров еще оставался там, так как свадьба Шевченко с горничной девушкой графини Ка-ой расстроилась сама собой за отказом невесты. (Прим. П. В. Анненкова.)

[414] На конверте стояла приписка рукой Тургенева: „Sollte Herr Р. A. durchgereist sein, so wird gabetЕn diesЕn Brief nach Russland, S.-Petersburg, Demidoff pЕreulok, Haus Wisconti,zu schicken“. <если господин П. А. в отъезде, прошу это письмо переслать в Россию, С.-Петербург, Демидов переулок, дом Висконти (нем.). (Прим. П. В. Анненкова.)

[415] Анненков был женат на Глафире Александровне Ракович.

[416] Речь идет об издании Н. А. Основским сочинений И. С. Тургенева в четырех томах (1860).

[417] Граф Николай Николаевич Толстой, как уже упоминали, умер в Гиере, близ Ниццы. Свидание это Тургенева с будущим автором „Войны и мира“ происходило еще до октябрьской их распри, о чем ниже, (Прим, П. В. Анненкова.)

[418] Очевидно, отрывок из романа „Обрыв“, появившийся в № 1 „Отечественных записок“ за 1861 г. и озаглавленный: „Бабушка. Эпизоды из жизни Райского“.

[419] Анненков известил Тургенева депешей, а затем „любопытным и поучительным“ письмом о днях объявления манифеста. Это письмо Анненкова дошло до нас и опубликовано с сохранением авторского заглавия „На другой день“, то есть 6 марта, в „Трудах Публичной библиотеки СССР им. Ленина“, вып. III, 1934, стр. 117–118. Тургенев нашел письмо Анненкова столь любопытным, что переслал копию его А. И. Герцену (см. Тургенев, т. 12, стр. 321).

[420] Тургенев Николай Иванович (1789–1871) — видный декабрист, эмигрант (с 1826 г.), один из первых публично поставивший вопрос об освобождении крестьян в своих книгах „Опыт теории налогов“ (1818), „Россия и русские“ (1847).

[421] Первая и законная жена Огарева, урожденная Рославлева, а не Милославская, как ошибочно напечатано в моей статье „Идеалисты 30-х годов“. (Прим. П. В. Анненкова.)

[422] Слепцов Александр Александрович (1835–1906) — один из организаторов революционного общества шестидесятых годов „Земля и воля“, член центрального комитета этого общества. В либеральных кругах Слепцова ценили как организатора воскресных школ. В 1860 г. Слепцов ездил за границу, вел переговоры о совместной революционной работе с Герценом и Огаревым; на пути от них виделся с Тургеневым.

[423] Успенский Николай Васильевич (1837–1889) — печатал в „Современнике“ интересные очерки и рассказы из народного быта. В 1861 г. Некрасов издал два тома его рассказов. Успенский подавал вначале большие надежды (см. в статье Н. Г. Чернышевского „Не начало ли перемены?“, 1861), но не оправдал их; кончил жизнь трагически.

[424] Четырехугольные грибы, такие же пруды, толстые корни и другие принадлежности деревни, где я жил летом, выдуманы были Тургеневым для того, чтобы привести в соответствие обстановку моей резиденции с ее хозяином или предполагаемым наружным его видом. Они много потешали общих наших друзей. (Прим. П. В. Анненкова.)

[425] Письма Мериме к незнакомке (франц.).

[426] Ссора с Толстым произошла 27 мая/8 июня в деревне А. Фета — Степановке. После того как эта часть воспоминаний была напечатана, Анненков, разбирая бумаги Тургенева, полученные от Виардо, обнаружил письмо Толстого к Тургеневу от 6 апреля 1878 г. с просьбой забыть ссору, письмо Фета к Тургеневу от ноября 1874 г., проливающее свет на причину ссоры. На основании этих документов Анненков тогда же составил дополнение к своим воспоминаниям по поводу этой ссоры, но оно не было напечатано в свое время и опубликовано после его смерти М. Лемке в книге: Стасюлевич, стр. 476–481.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 212 213 214 215 216 217 218 219 220 ... 233
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Литературные воспоминания - Павел Анненков бесплатно.
Похожие на Литературные воспоминания - Павел Анненков книги

Оставить комментарий