Рейтинговые книги
Читем онлайн Агент пустоты - Грег Кейес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

— Простите, господин, но это ересь…

— Нет, — прорычал Цаа Квалу. — Это правда, жизненно важная для охотника. Если ты недооцениваешь жертву потому, что лжешь себе, ты сам станешь жертвой. Да, неверные испорчены, и большинство из них слабы и трусливы. Но некоторые из них достойны, и они это доказывают время от времени. И отрицать это просто глупо.

— Но жрецы…

— Жрецы… — Цаа Квалу выплюнул это слово, как будто оно было ядом.

Корабль неверных снова оказался под его прицелом. В этот раз красные вспышки испаряющегося металла показали, что выстрелы «Горлореза» пробили щиты противника.

— Он может быть хорошим пилотом, — согласился наконец Лаф Рапуунг. — Но он не сравнится с вами, господин.

— Конечно, нет. Я охотник, избранный богами для одеяния Нууна.

— И вы убьете жертву.

— Да, скоро…

Виллип перед ним выбрал самый неудачный момент, чтобы принять форму Виита Йалу, мастера-формовщика с базы на Вейланде.

— Охотник Цаа Квалу? — требовательно спросил формовщик. Виллип пытался имитировать его судорожно закрученную прическу, и это выдавало волнение формовщика.

— Да, мастер-формовщик?

— Если вы не один, отошлите своих подчиненных. Я должен сообщить вам нечто очень важное.

— Тут идет бой, я атакую корабль неверных.

— В таком случае прервите бой. Разговор не терпит отлагательств.

— Хорошо, — сказал Цаа Квалу, пытаясь сдерживать ярость. Он вывел корабль из боя. Неверный не преследовал его, вместо этого он направился к обреченному транспорту с рабами.

— Оставь нас, Лаф Рапуунг, — сказал охотник.

Алдир смотрел в пустоту с нарастающим чувством беспомощности.

— Народ, есть какие-то идеи? Говорите…

— Есть возможность… — прохрипел рыжеволосый. Это были первые слова, которые слышал от него Алдир.

— Простите… — сказал Алдир. — Вы…?

— Бей Гендан. Джедай…

«Так я и думал».

— Вы знаете как управлять этим кораблем?

— Думаю, да, — сказал Бей. Он вздрогнул и закрыл глаза на секунду.

— Ну, давай, не держи нас в напряжении, — сказала Вега.

— Он ранен, — сердито заметила Клин-Фа. — Не видишь что ли? Дайте ему время.

«И не надейся», подумал Алдир. « Почему мне не нравится этот парень?»

— Я думал, вы были в коме.

— Он был в коме, — объяснила Клин-Фа. — Я вывела его оттуда с помощью Силы. Ты хочешь выжить, Алдир?

— Пожалуйста, — сказал Бей. — Не спорьте. Я могу снова впасть в кому, и я должен сказать вам пока я еще могу говорить…

— Пусть он расскажет, босс, — сказала Вега. — От этого вреда не будет.

Хорошо, — сказал Алдир. Этот Бей не нравился ему еще до того, как они встретились, а теперь…

— На скипперах тоже есть шлемы восприятия, — сказал Бей. — Когда они на борту крупных кораблей, они соединяются с нервной системой корабля-носителя. Если какой-нибудь скип еще на борту, вы можете попытаться управлять транспортом с него.

— Глупости, — сказал Лэфт. — Чтобы любой пилот скиппера мог перехватить управление кораблем в любое время?

Бей покачал головой.

— Нет, если кто-то управляет из центрального шлема. Я так думаю…

Лэфт оскалил зубы.

— И откуда ты столько знаешь о кораблях вонгов?

— Меня долго держали на них, — спокойно ответил Бей. — Но о многом я могу лишь догадываться. Тем не менее, я думаю, у нас нет иных вариантов спасения.

— Стоит попробовать, — согласился Алдир.

— Где тут ангары со скипперами? — спросила Вега. — Я попробую.

— Они во внешнем корпусе, туда можно попасть через главный коридор, — ответила Клин-Фа.

— Отлично, — кивнула Вега. — Пожелайте мне удачи.

— Нет, — прорычал Лэфт. — Я пойду. И если это не сработает…

— Если это не сработает, ты испытаешь очень неприятные ощущения, — сказала Клин-Фа.

— Не дразни меня, джедай, — зарычал дуг, яростно посмотрев на девушку. Клин-Фа ответила ему хладнокровным взглядом.

— Иди, если хочешь, — сказал Алдир. — Да поможет тебе Сила.

Лэфт выбежал из помещения.

— Ты уверен, что это мудрое решение — доверить ему пилотирование? — спросила Клин-Фа, когда Лэфт удалился.

Алдир посмотрел на девушку-джедая, заметив, что она вцепилась в Бея, как будто боялась, что он снова покинет ее.

— Ты думаешь, ты умеешь летать лучше, чем Лэфт? — спросил Алдир.

— Нет. Но я думаю, ты можешь. И этот его гнев…

— Не думаю, что он злее йуужань-вонгов, — сказал Алдир. — корабль это вряд ли обеспокоит.

— Осталось шесть минут, босс, — сообщила Вега. — Скоро неважно будет, кто управляет кораблем, потому что мы окажемся слишком глубоко в гравитационном колодце, чтобы нас оттуда вытащить.

Алдир кивнул и посмотрел в иллюминатор. Лэфт был прав — они не увидят черную дыру, но, как сказал Алдир, можно смотреть туда, где ее нет. Корона из раскаленного газа и металлических частиц окружала ее голубоватым нимбом. Это было похоже на зрачок гигантского глаза.

Он заметил, что Вега подошла ближе.

— Ты думаешь, он справится? — прошептала она.

Это показалось Алдиру странным. Обычно Вега никогда не нервничала. Но она, подобно Лэфту, встречала опасность с оружием в руках. Это сильно отличалось от беспомощного падения в пустоту. Поэтому он позволил Лэфту предпринять попытку пилотировать транспорт, иначе дуг сам бы что-нибудь сделал.

Лэфт рычал и ругался себе под нос, когда бежал по живым коридорам корабля йуужань-вонгов. Гнев бился в нем как барабан деревенского старейшины, как древняя песня про убийство гранов.

"Босс явно сошел с ума. А все эта человеческая самка, это она свела его с ума при помощи феромонов или этой непонятной Силы. И Вега тоже вела себя глупо. Если она хотела заняться с ним сексом, почему она не сказала об этом?

У этих людей вообще все не так как надо. Они даже не умеют надувать свою шкуру. Природа не дала им достойного средства, чтобы выразить свои сексуальные желания. Вместо этого они сводят друг друга с ума всякими дурацкими шуточками и фокусами, стараясь произвести друг на друга впечатление. Казалось, что природа ошиблась с людьми, позволив столь глупой расе так размножиться.

Даже если один умный дуг снова постарается и вытащит их из этого пуудуу, как он сделал на Вейланде, когда додумался перекачать топливо из старого корабля, через час они все равно окажутся в какой-нибудь заднице сарлакка, потому что все люди на корабле сошли с ума".

Он остановился, оглядываясь. Где эти дурацкие скипперы? Он думал, что идет по правильному коридору. Они должны быть во внешнем корпусе корабля, но тогда там должно быть и что-то вроде причального устройства для приема истребителей. Лэфт начал колотить по стенам. Может быть, это не босс глуп, а он глуп? Может быть, надо было внимательнее слушать инструкции?

— Где вы?! — зарычал Лэфт. Он помчался дальше по коридору. Ничего.

В страшном разочаровании он выхватил бластеры и начал стрелять. От переборок полетели клочья, воздух наполнился запахом горящего мяса и водорослей. Задохнувшись от вони, Лэфт опустился на пол.

И в полной тишине в стенах открылись отверстия, каждое около метра шириной.

— Не знали, что придется иметь дело с дугом? — прорычал Лэфт. — Я еще покажу вам!

Эти отверстия вели в пусковые шахты. Большинство из них были пусты — транспорт запустил большую часть своих скипперов в бой. Но после отчаянных поисков Лэфт нашел нечто среднее между истребителем и гниющим скелетом ранкора. Однако там было сиденье, и Лэфт запрыгнул туда. Над ним висел шлем восприятия, и Лэфт натянул его себе на голову.

И шлем заговорил с ним. На языке йуужань-вонгов. Лэфт почувствовал страшное желание сорвать эту штуку, прогнать эти голоса из головы, но он должен был сделать это, чтобы доказать…

Да ничего не надо доказывать. Он был дугом, воином. И он не должен был ничего доказывать. Он просто должен был помочь своим товарищам…

Он помнил слухи, что на этой штуке гораздо легче летать, если знаешь язык йуужань-вонгов, но одному человеку это удалось сделать и без знания языка. Значит, для дуга это не должно составлять проблемы. Лэфт закрыл глаза.

— Взлет! — приказал он. — Включить двигатели!

Ничего не произошло.

— Лети, ты, дурацкая штуковина!

Ничего.

В отчаянии Лэфт топнул ногой.

Инерция вжала его в сиденье, и неожиданно он увидел звезды и удаляющийся транспорт. Это был взлет. Но неправильный взлет.

— Нет! — закричал он. — Не скип! Транспорт!

Он отчаянно боролся с нараставшей паникой. Круг пустоты был уже совсем близко.

И Лэфт понял. Скиппер не исполнял его приказы — он не понимал их. Но он понимал его тело, его нервные импульсы.

Он снова закрыл глаза и скиппер вошел в штопор. Лэфт радостно хрюкнул. Скипом можно управлять! Но как управлять транспортом?

— Ну ладно, — начал размышлять он вслух. — Если скип — это продолжение моего тела, то что такое транспорт?

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Агент пустоты - Грег Кейес бесплатно.
Похожие на Агент пустоты - Грег Кейес книги

Оставить комментарий