Рейтинговые книги
Читем онлайн Жестокие игры в академии драконов. Часть 1 - Анна Алексеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 60
продолжил попытки поджарить меня до хрустящей корочки. Но я чувствовала только тепло, не более, и когда разум возобладал над эмоциями, я перестала делать попытки покрыть свою кожу слоем льда, чтобы защититься.

— Видите? Это особая ткань. А дизайн придумал не я, его утверждал ректор и, думаю, у вас совсем скоро будет возможность высказать свое возмущение ему в лицо.

Мой пыл слегка утих от такого предложения. Ругаться с ректором? Нет, у меня на него были совсем другие планы.

— Извините, — мои плечи опустились, когда я оглядела гардеробную и поняла, какой причинила ущерб. — Я все оплачу.

Скорее всего, ради этого мне придется продать на черном рынке пару своих внутренних органов. Ну, или раздобыть деньги другим, более привычным способом.

Мистер Лэйдон Саргон одарил меня внимательным взглядом и медленно покачал головой. И что-то было в нем такое особо хищное, что снова вызвало во мне внутреннюю дрожь.

— Будьте добры, наденьте форму, — попросил мужчина и покинул замороженное помещение, аккуратно прикрыв за собой дверь. Я, приложив ладони к пылающим щекам, посмотрела в зеркало, и в следующий миг оно осыпалось к моим ногам.

Гадство!

Но время шло, а Саргоны, как известно, не отличались терпением. Поэтому, попытавшись успокоиться и хоть немного замедлить бешено стучавшее сердце, я натянула штаны, затем обувь, и на негнущихся ногах покинула свое убежище.

Вид спокойного, совершенно не рассерженного преподавателя внушил в меня некоторую уверенность в том, что все будет хорошо, пока по кабинету не разнесся мелодичный перезвон.

— Что это? — мгновенно подобравшись, дракон огляделся по сторонам, и его взгляд безошибочно нашел мою сумку. Я внутренне похолодела. У меня было слишком мало опыта обращения с новым изобретением, поэтому я не смогла совсем выключить вещатель. Но мне казалось, что я выкрутила на нем звук до минимума. Видимо, что-то экстренное. Волоски у меня на затылке шевельнулись, когда внимательный, полный подозрений взгляд метнулся ко мне.

— Что это, мисс Гейл? — уже громче повторил мужчина. — Звук исходит из вашей сумки.

— Вещатель, — вздохнула я, не видя смысла отрицать очевидное.

Брови дракона взметнулись вверх.

— И вы не собираетесь ответить? — спросил он. — Вдруг это что-то важное и срочное?

— Нет ничего важнее предстоящего испытания, — невозмутимо парировала я, и в тот же миг вещатель, наконец, замолчал. — Думаю, мы можем идти.

— Что ж, — мистер Лэйдон окинул меня придирчивым взглядом и, кажется, остался доволен. А меня от нервного перенапряжения уже немного потряхивало, и я не представляла, как справлюсь с испытанием. Но, с другой стороны, я уже зашла слишком далеко, чтобы так просто взять и провалиться.

Дракон открыл дверь и пропустил меня вперед. А я, чуть помедлив, глубоко вздохнула и шагнула навстречу неизвестности.

Внутри замок был гораздо больше, чем казался снаружи. Мы шли по бесконечным переходам, спустились по лестнице, чтобы снова подняться едва ли не в следующем коридоре, и мне в голову даже закралась мысль, что мой преподаватель заблудился. Но он уверенно вел меня вперед и за весь путь ни разу не обернулся. И лишь когда мы оказались в длинной картинной галерее, дракон внезапно остановился.

— Все же странная история с твоими родителями, — сказал он. — Наследники Варгасов просто так не теряются.

— Как видите, теряются, — я не смотрела по сторонам, полностью сосредоточившись на своем собеседнике.

— Думаю, что мы можем попробовать выяснить, кто твои настоящие родители, — мистер Лэйдон пристально посмотрел мне в глаза. — И что с ними случилось.

Еще бы. Я усмехнулась.

— Думаю, сейчас это неважно. Если они по каким-то причинам от меня отказались и отдали в приемную семью… Или же и вовсе погибли… В любом случае, это все давно в прошлом, столько лет прошло.

Я не хотела признаваться, но дракон затронул тему, которая острым шипом засела в моем сердце. Приемные родители относились ко мне хорошо, любили и оберегали, но их слишком рано не стало. И тот период своей жизни, до поступления в академию Скайхолл, я постаралась похоронить в памяти так глубоко, чтобы он перестал преследовать меня в кошмарах. Но иногда это все равно происходило, и мне оставалось, наверное, просто ждать, потому что время, как говорится, лечит.

— Вскоре тебе придется встретиться с мистером Ноа Варгасом, — сказал мужчина.

Я кивнула, и мы продолжили путь. Оказаться в клане было бы действительно неплохо, потому что больше в этом мире у меня никого родного не было. Но к чему дракон вообще затеял весь этот разговор о моих настоящих родителях? Ждал, что я спрошу о них? Я вопросительно посмотрела на мистера Лэйдона, но он больше не обращал на меня внимания, глубоко погрузившись в собственные мысли. Кажется, я снова упустила какой-то шанс.

— Так кто они? — спросила я тихо.

— Я расскажу тебе после испытания, — неожиданно мягко усмехнулся дракон и остановился.

Оказалось, мы достигли цели, и преподаватель распахнул передо мной двери огромного зала, где в центре за полукруглым столом сидели несколько драконов. Все они были в мантиях, как какие-то судьи, и я невольно задрала подбородок повыше, сразу демонстрируя свой характер. Мое приветствие эхом отразилось от стен, скрытых в темноте, после чего начался очередной этап допроса. Кто я, откуда, зачем пожаловала. Я максимально честно отвечала на вопросы, зная, что могущественным драконам при желании не составит труда проверить информацию. Странно, меня не спросили о королях Скайхолла. О них будто вообще никто не вспомнил. Больше интересовались моими способностями, чему я успела научиться в другой академии.

Мой взгляд практически не отрывался от мужчины, что сидел в центре стола. Я безошибочно узнала в нем ректора Айсхолла — мистера Витторио Аргуса, но вживую он выглядел совсем не так, как на своих портретах. Не было того мягкого изгиба губ и доброжелательности в глазах. От его холодного, жесткого взгляда у меня по спине бежали мурашки. И этого дракона я собиралась шантажировать? Идиотка. Да он бы убил меня без раздумий, и никто никогда не вспомнил даже, что когда-то существовала в Виригии некая Эрика Гейл.

Наверное, я родилась под какой-то счастливой звездой, раз на моем пути встретился Лэйдон Саргон, разглядевший во мне кровь Варгасов и замолвивший словечко перед руководством академии.

В какой-то момент вопросы закончились, и пришло время демонстрации. Я забыла о неловкости, которая сковывала мое тело под пристальными, изучающими взглядами драконьей комиссии. Один из преподавателей вышел из-за стола и направился ко мне. Я почувствовала взрыв магии еще до того, как он достиг меня, хотя мужчина, кажется, не пошевелил ни пальцами, ни губами, произнося заклятие. Меня едва не швырнуло в стену, но я

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 60
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жестокие игры в академии драконов. Часть 1 - Анна Алексеева бесплатно.
Похожие на Жестокие игры в академии драконов. Часть 1 - Анна Алексеева книги

Оставить комментарий