Рейтинговые книги
Читем онлайн Выстрел - Ли Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 80

Погода стояла приятная, было не жарко, но и не холодно.

«Правило восьмое: оцени противника».

Крупный парень был тяжелым, плотным и гладким, словно самец тюленя. Прошло, наверное, лет десять, как он окончил среднюю школу. Несломанный нос, никаких шрамов на бровях, неразбитые костяшки пальцев. Значит, не боксер. Возможно, играл полузащитником. Поэтому будет драться, как борец, и захочет уложить противника на землю. Он бросится в атаку, опустив голову, предположил Ричер и оказался прав.

Парень сорвался с места и побежал к Ричеру, набычившись и собираясь ударить его в грудь, чтобы Джек отлетел назад и упал. А дальше в дело вступили бы остальные четверо и принялись бы от души пинать Ричера.

«Ошибка.

Потому что имеется еще и правило девятое: не бросайся в лобовую атаку, особенно на Джека Ричера, когда тот этого ждет».

Ощущение будет такое, словно нападающий налетел на могучий ствол дуба.

Большой парень атаковал, Ричер слегка повернулся вбок, согнул колени и, вложив весь свой вес в удар, выбросил вверх и вперед ногу, уклонился от плеча нападающего и врезал ему в лицо.

Кинетическая энергия замечательная штука.

Ричер практически не сдвинулся с места, а гигант, ошеломленно тряся головой, отлетел назад, отчаянно пытаясь устоять на все еще напряженных ногах. Но одна его нога описала в воздухе ленивый круг, потом — другая, и он замер в шести футах от Ричера, широко расставив ноги, ужасно напоминая нескладную заглавную букву А.

На его лице появилась кровь.

У него был сломан нос.

«Выведи из строя вожака».

Ричер подошел к парню и ударил его левой ногой в пах. Правой он мог бы отбить ему почки. «Твое большое доброе сердце когда-нибудь тебя подведет», — говорил ему инструктор в армии.

«Но не сегодня, — подумал Ричер. — И не здесь». Нападавший парень упал на колени и рухнул на землю лицом вниз. А дальше было совсем просто.

Два его дружка бросились вперед плечо к плечу, и Ричер вырубил первого ударом головы, а второго — врезав локтем в челюсть. Оба они тут же упали и остались лежать. На этом все закончилось, потому что два оставшихся парня обратились в бегство. Сэнди удирала не слишком быстро. Мешали обтягивающие брючки из спандекса и высокие каблуки. Но Джек не стал никого преследовать. Он подошел к трем братцам, лежавшим на земле, и пнул их по очереди несколько раз. Проверил, дышат ли. Затем заглянул в их карманы. Нашел бумажники и водительские права, просмотрел и все бросил. Он выпрямился и быстро обернулся, услышав, что за спиной, у тротуара, остановилась машина.

Из такси выбралась Хелен Родин. Она сунула водителю деньги, и тот мгновенно сорвался с места, стараясь не смотреть ни направо, ни налево. Хелен замерла на тротуаре, удивленно оглядываясь по сторонам. При свете неоновых фонарей она увидела Джека Ричера, стоявшего от нее в десяти футах. За его спиной неподвижно лежали трое мужчин.

— Черт подери, что здесь происходит? — взволнованно спросила она.

— Сами и объясните, — ответил Ричер. — Вы лучше меня знаете нравы своего города.

— Что тут случилось?

— Давайте прогуляемся, — предложил Джек Ричер.

Они быстро пошли на юг, затем завернули за угол и пошли на восток. Потом снова на юг. Только после этого Ричер немного замедлил шаг.

— У вас кровь на рубашке, — сказала Хелен Родин.

— Не моя, — ответил Ричер.

— Так что там случилось?

— Я сидел в баре, смотрел игру. Никого не трогал. Затем какая-то сопливая девица с рыжими волосами начала ко мне приставать. Я не поддавался, и она нашла повод, чтобы дать мне пощечину. Тогда со своих мест вскочили пятеро парней. Девица сказала, что они ее братья. Мы вышли на улицу.

— Пятеро?

— Двое вскоре убежали.

— После того, как вы отделали троих?

— Я защищался. И больше ничего. Применил минимальную силу.

— Она вас ударила?

— Прямо по лицу.

— Что вы ей сказали?

— Не имеет значения. Все было подстроено. Поэтому я вас спрашиваю: здесь принято развлекаться подобным образом? Приставать к приезжим в барах?

— Мне нужно выпить, — сказала Хелен Родин. — Я хотела встретиться с вами, чтобы выпить.

Ричер остановился.

— Ну так давайте вернемся.

— Нам нельзя возвращаться. А вдруг они вызвали колов? Вы оставили на земле трех человек.

Джек невольно оглянулся.

— Тогда пошли в мой отель, — предложил он. — Там есть вестибюль. Наверное, и бар найдется.

Они молча двинулись дальше по темным тихим улицам, оставили позади четыре квартала на юге, обогнули площадь с восточной стороны и миновали здание суда. Ричер, посмотрев на него, спросил:

— Как прошел обед?

— Отец пытался что-нибудь у меня выведать. Он продолжает думать, что вы мой свидетель.

— Вы ему рассказали?

— Я не могу рассказать. Информация, которой вы с нами поделились, секретна, слава богу.

— Поэтому вы заставили его помучиться.

— Он не мучается, а совершенно уверен в своей победе.

— И правильно.

— Значит, вы завтра уезжаете?

— Можете не сомневаться. У вас тут весьма подозрительное местечко.

— Какая-то девица попыталась вас соблазнить, что тут такого? Уж не возникли ли у вас мысли о заговоре?

Ричер ничего не ответил.

— Такое случается, — продолжала она. — Или я не права? Кабак, одинокий незнакомец, недавно приехавший в город. Почему бы какой-нибудь девице не проявить к нему интерес? Знаете, про вас нельзя сказать, что вы вызываете отвращение.

Ричер молча шел дальше.

— За что она дала вам пощечину?

— Я не выказал взаимного интереса, она продолжала свои штучки, и тогда я спросил ее, не проститутка ли она. Что-то вроде этого.

— Проститутка? В Индиане за это можно легко схлопотать пощечину. Да и ее братьям это не понравилось.

— Все было подстроено, Хелен. Давайте смотреть на вещи здраво. С вашей стороны очень мило сказать, что я парень — ничего себе, но на самом деле я не из тех, за кем гоняются женщины. Я это знаю. Значит, девицу подослали, а драку спровоцировали.

— Ни одна женщина никогда за вами раньше не гонялась?

— Сэнди заранее победно улыбнулась, словно задумала что-то сделать.

Хелен Родин никак не отреагировала на его слова.

— А те молодцы вовсе не были ее братьями, — сказал Ричер. — Они все примерно ровесники, а когда я заглянул в их права, оказалось, что у них разные фамилии.

— О!

— Итак, получается, это была инсценировка. Что очень странно. Бывает только две причины для подобных вещей. Развлечение или деньги. Парень из бара может получить несколько баксов, но этого недостаточно. Значит, остается развлечение. Что очень странно. И вдвойне странно, что выбрали меня. Они должны были понимать, что я надеру им задницы.

— Их было пятеро. Компания из пятерых парней и подумать не может, что один человек способен надрать им всем задницы. Особенно в Индиане.

— Или я был единственным чужаком в этом баре.

Она посмотрела вперед, вдоль улицы, по которой они шли.

— Вы сняли номер в «Метрополе»?

Он кивнул.

— Я и еще несколько человек — клиентов совсем мало.

— Но я звонила туда, и мне сказали, что вы там не останавливались. Я обзвонила все отели, когда искала вас сегодня днем.

— Я пользуюсь чужими именами, когда живу в отелях.

— Боже праведный, почему?

— Дурная привычка. Я вам говорил. А теперь я делаю это автоматически.

Они поднялись по ступенькам и открыли тяжелую медную дверь. Было еще не слишком поздно, но в отеле уже царила тишина. Бар расположился в одной из небольших боковых комнат. Он был пуст, если не считать одинокого бармена, прислонившегося к стойке.

— Пиво, — сказала Хелен Родин.

— Два, — добавил Ричер.

Они сели за столик около занавешенного окна, и бармен принес пиво в бутылках, две салфетки, два охлажденных стакана и миску с разными орешками. Ричер подписал чек и поставил на нем номер своей комнаты.

— Итак, кем вас считают в «Метрополе»? — улыбнувшись, спросила она.

— Джимми Ризом, — ответил Ричер.

— А кто это?

— Подождите-ка… — сказал Ричер.

«Рада познакомиться с вами, Джимми Риз». Вспышка удивления в ее глазах. Он тогда не понял почему.

— Девушка искала именно меня, — сказал он. — Ее не интересовал какой-нибудь случайный заезжий скиталец. Ей был нужен Джек Ричер.

— Правда?

— Она спросила, как меня зовут. Я ответил: «Джимми Риз», и на долю секунды это вывело ее из равновесия. Ну, вроде как: «Ты не Джимми Риз, ты — Джек Ричер, мне это только что сказали». Она помолчала немного, а потом быстро взяла себя в руки.

— Первые буквы те же самые. Джимми Риз, Джек Ричер. Люди иногда так поступают.

— Она оказалась не такой дурой, какой выглядела, и соображала быстро. Кто-то показал ей меня, и она не собиралась сходить с выбранного пути. Джека Ричера должны были отметелить сегодня вечером, и она намеревалась об этом позаботиться.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Выстрел - Ли Чайлд бесплатно.

Оставить комментарий