Рейтинговые книги
Читем онлайн Повелитель драконов (СИ) - Пономарев И. В.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 223 224 225 226 227 228 229 230 231 ... 257

— Что это изменит, профессор? Я ничего не ведаю о культуре своего народа, ничего не знаю и об их магии. Да, я когда-то мог ей обучиться, — мне вспомнился тот день, когда заклинатели пришли в наш дом, — но не стал. Теперь уже поздно…

— На самом деле это изменит очень многое, архимаг, — вступил в разговор Леонард. Он совершенно не удивился моему открытию. — Если вы сможете создать чары для кристалла-резонатора, то голем заработает в полную силу. Но ваше происхождение пригодится и не только для этого. Вы знаете все тонкости альдонерика, может помните какие-нибудь их уловки, которые они могли оставить не только в чертежах, но и в записях.

— Так ты возьмешься? — с надеждой спросил Дерек. — Этот голем, похоже, единственное, что поможет мне победить.

— Да, я же сказал, что построю этот остов, — отозвался Леонард и стянул гогглы с глаз. — Мне потребуется некоторое время, я должен проверить правильно ли я воссоздал технологию создания кристалла, — говорил он и тут пальцы на его левой кисти выгнулись под неестественным углом. — О, прошу прощения!

Леонард спешно достал из нагрудного кармана тоненький длинный ключ, который вставил в запястье и несколько раз повернул. Пальцы пришли в норму, и он смог их сжимать и разжимать.

— Так о чем я? — опомнился он. — Да! Мне также нужно будет сделать пару заготовок и отправить заказы в кузни Феррата. Что-то для голема я выкую сам, но большие пластины, шарниры, хребет и прочее — только в Феррате.

— Как мы рассказывали, мы видели остов голема в недрах Кадраса, — заговорил Дерек. — Да, при нашем побеге оттуда, он был поврежден. Но может воспользоваться им лучше, чем начинать все сначала?

— Мне бы самому хотелось попытать счастья в Кадрасе. Но что если воспользоваться Серой горой? — предложил я. Дейрон отчаянно хотел туда попасть. Он что-то точно знал или помнил. Или просто окончательно обезумил и хотел вернуться в единственное место, которое считал домом.

— Ашал’митир? — задумался профессор. — Но город запечатан, Соворус. Никто с тех самых пор, как произошло извержение, не был внутри.

— Альды создавали голема именно в недрах Серой горы, — вступился Дерек. — Там должно быть все что нам нужно. Не так ли?

— Если там еще что-то уцелело после извержения, — ответил Леонард. — Но вы правы. Инструменты для создания подобного голема там должны быть. Однако мне все равно потребуется воспользоваться кузнями Феррата. Пусть это и вызовет определенные подозрения. А еще бы собрать компанию механиков и конструкторов, чтобы было работать сподручнее. Один я буду возиться лет десять, — засмеялся Лео, а потом понял, что это не очень хорошо и осекся. — Но такого времени у нас, конечно же, нет, — добавил он.

— Команду я беру на себя, — вызвался Криг, который все еще отходил от новости про мое происхождение.

— Отлично. Я подготовлю все, что мне нужно, — согласился Лео. — Попробую разобраться с чертежами. Думаю, это займет дня три-четыре, не больше. Сообщите, как будете готовы сами, хорошо? Можете передать через одного из солдат отряда.

Мы согласились и поблагодарили Леонарда за помощь.

Вышли из мастерской, когда солнце было в зените.

— Я не думал, что ты раскроешь все, Совор, — сказал Дерек, пока мы возвращались обратно. — Спасибо!

— Брось, Дерек. На кону все, за что мы с тобой боролись эти четыре года. Неужели ты думал, что я поставлю какие-то свои предрассудки выше твоей миссии? Спасибо на добром слове.

— Не горячись, — отозвался он. — Я знаю, что это для тебя значит.

— Да… — промычал я. И вот, спустя долгие годы, я собираюсь принять все то, что отвергал практически всю жизнь, лет триста точно. — Но толку от этого признания будет мало, если у меня ничего не выйдет. А на это шансов мало. Поэтому мне стоит учиться. Профессор, — обратился я к тихо шагающему рядом Кригу. — Леонард упомянул, что вы смогли достать ему «Механикум». Мне тоже нужен этот трактат. И вообще все альдские трактаты, которые только есть в университете.

— Соворус, я предоставлю вам все, что смогу! — ответил он, а потом проговорил. — Подумать только, последний альд…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Профессор! — осек я его.

— Да, извините, Соворус. Я все еще не могу прийти в себя, — он и, правда, был сам не свой. — Позволите задать вам пару вопросов? Пожалуйста! Я всегда так мечтал увидеть альда, поговорить с ним, узнать их получше.

— Профессор, вы уже не просто разговариваете с ним, — захохотал Дерек. — Вы вместе раскопали один из альдских городов!

— А ведь я не смотрел на это с такой стороны, — задумался Криг.

— Боюсь, я не смогу ответить на ваш самый главный вопрос, профессор, — отвечал я, пока Криг осознавал все. — Как вы знаете, мне самому неизвестно куда и как исчезли альды. Но обязательно расскажу вам что-нибудь.

***

По пути обратно Криг откланялся: у него были сегодня занятия в университете, и он также обещал раздобыть все необходимые книги к завтрашнему дню. Мы, пока была возможность, свернули на торговую площадь и посетили там несколько лавок, где приобрели съестных припасов. Вернулись в квартиру уже к вечеру. Ребята из отряда нас заждались, сразу набросились с расспросами. Пока занимались готовкой ужина, мы им все рассказали. Дерек был несколько воодушевлен тем, как все решилось. Я его радости не разделял, но не смел подрывать его надежду. Сейчас ему нужны были силы и опора.

После заката вернулся Криг. За ужином он сообщил, что завтра я могу приступить к своим изысканиям. Дерек вызвался пойти со мной. А после, до самой глубокой ночи, я и профессор разговаривали об альдах: он задавал вопросы, я — отвечал на то, что мог. Он все еще не верил в то, что перед ним находился тот, изучению кого он посвятил свою жизнь.

Ранним утром 18-ого Летящих листьев я, Дерек, профессор и Эорн, очередь которого была сторожить мастерскую Леонарда, покинули квартиру. На проспекте Арок мы простились с Эорном и отправились на университетский холм.

Криг сопроводил нас в библиотеку. Огромный фонд расположился в правом крыле второго этажа главного здания. Десятки стеллажей до потолка создавали своеобразные улицы. Своды и потолок зала утопали в сюжетах фресок. По стенам тянулись металлические колонны. Меж стеллажами притаились столы, сплошь занятые студентами, корпящими над книгами. Несмотря на скопление людей, в залах было тихо, только скрип перьев, да шелест бумаги эхом отражался от сводов. По выстланным мягчайшими коврами полам мы достигли стойки библиотекаря. Криг поприветствовал коллегу, представил нас с Дереком. Средних лет талк, заведующий университетской библиотекой, после рукопожатий и недолгой беседы с профессором сопроводил нас в отдельный небольшой читальный кабинет, в котором уже все было подготовлено для меня.

— «Механикум» сейчас доставят из хранилища, — отозвался заведующий. — Если вам, достопочтенный архимаг, что-то потребуется, обращайтесь ко мне или любому другому библиотекарю.

— Премного благодарен, — ответил я. Заведующий откланялся.

— Здесь все имеющиеся у нас альдские трактаты, — сказал Криг, просматривая сложенные на столе в центре читальни стопки книг. — Некоторые привез я из своих экспедиций, — усмехнувшись, добавил он.

— Надеюсь, это как-то поможет, — вздохнул я. — Да помогут мне Десятеро!

— Я договорился, чтобы вас не выгоняли и на ночь, — произнес Криг. — Но пожалуйста, не засиживайтесь. Вам сейчас обоим нужно поберечь силы. Слышал, ректорам доносили о том, что дела на основном Туурниле плохи. В Маунтрене тоже видели драконов, если, конечно, не спутали с местными крылатыми вивернами.

— Спасибо, профессор! — ответил Дерек. — Мы постараемся. Время играет против нас. Поэтому будем здесь столько, сколько потребуется.

— Слишком долго я ждал, слишком долго, — причитал я, присаживаясь за стол. — Дерек прав. Что же, приступим…

— Тогда я не буду вам мешать, — профессор кивнул. — Если я понадоблюсь, то вы знаете, где меня искать.

После того как Криг откланялся, я принялся за работу. Сначала приступил к прочтению нескольких трактатов. Дерек в это время медитировал, усевшись на полу, верно, пытался сконцентрироваться, набраться сил или успокоить душу. Он должен был принять решение, но права на ошибку у него не было.

1 ... 223 224 225 226 227 228 229 230 231 ... 257
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелитель драконов (СИ) - Пономарев И. В. бесплатно.

Оставить комментарий