Рейтинговые книги
Читем онлайн Пятьдесят слов дождя - Аша Лемми

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 85
выглядела непривычно подавленной.

– Сейчас к вам придет бабушка. Ешьте быстрее.

Нори вскочила с постели.

– Надзе?[15]

– Не знаю. Идите сюда, я вас одену.

Когда бабушка вошла, Нори хотела было поклониться, но от нее отмахнулись.

– Не утруждайся, – рассеянно бросила бабушка, скрещивая руки на груди. – Я на минуту.

Она облачилась в темно-синее кимоно с белым оби и рукавами до пола. Волосы были забраны в пучок и украшены белыми и голубыми цветочками, губы – накрашены алым, а серые глаза – едва заметно подведены угольно-черным.

Для пожилой женщины она по-прежнему оставалась довольно красива.

– Сегодня к тебе придут кое-какие люди, Норико, – произнесла бабушка на удивление приятным тоном. – Очень важные люди. Я поведала им о твоих талантах, и они горят желанием с тобой познакомиться.

В ответ Нори моргнула. На большее она оказалась не способна. Только подумала, что прямо сейчас на какой-то горе таки свистнул рак.

Бабушка слегка улыбнулась, глядя на очевидное замешательство внучки.

– Я заказала для тебя новые кимоно и платья в современном стиле. А также несколько вееров, обувь и украшения. Нам придется проколоть тебе уши. И это еще не все, что изготовили для твоего будущего роста. Скоро придет Акико и тебя подготовит. Мы с тобой увидимся в гостиной. Я нисколько не сомневаюсь, что ты достойно представишь нашу семью.

Нори в ошеломленном молчании смотрела, как бабушка ушла столь же быстро, как и появилась.

Когда через несколько минут Акико принесла картонную коробку, Нори наконец оттаяла.

– Это для меня?

– Да, маленькая госпожа.

Девочка подбежала, со смесью подозрения и радости заглянула в коробку. И не смогла не взвизгнуть от восторга, когда начала доставать вещи.

Чудесным оказалось абсолютно все, но по-настоящему у нее перехватило дыхание от вида кимоно. Их было четыре, одно прекраснее другого. Первое – переливчато-серое, с узором из кружащихся облаков, вышитых по всей ткани, и фиолетовым поясом-оби. Второе – из бледно-розового шелка с рисунком из бабочек на шлейфе и рукавах. Третье – небесно-голубое с белыми и желтыми цветами, нисходящими, словно каскадный водопад.

Однако больше остальных Нори понравилось четвертое, сшитое из простого шелка кремового цвета, с серебряной нитью по краям, колоколообразными рукавами, что касались пола, и оби нежного персикового оттенка.

Ко всем кимоно шел свой веер и комплекты жемчуга – белые, серые, черные и розовые, – что девочку почти не заинтересовало. Нори не привыкла к украшениям.

Акико позволила ей повозиться с обновками лишь минутку. Совсем скоро прибудут гости, и не следовало опаздывать.

– А кто приедет, Акико? – спросила Нори.

Она не смела строить догадки.

Служанка опустила взгляд в пол.

– Не знаю. Однако ведите себя прилично. Подойдите, приберу вам волосы.

Нори решила надеть белое кимоно и велела Акико сделать ей пучок, какой носит бабушка. Волосы перевязали драгоценной белой ленточкой, которую Нори носила нечасто из страха испачкать. Но если к ней придут гости, важные люди, то для чего еще тогда ее беречь?

Акико вытащила крошечный тюбик красной помады и провела им по губам Нори.

– Ну вот и все, маленькая госпожа.

Нори взглянула в зеркало. Что ж, не так ужасно, как обычно.

– Нам пора?

Служанка протянула руку, и девочка взялась за нее, чувствуя, как знакомое действие, подтверждение установившейся между ними за годы связи, помогает ей успоко-иться.

Они спустились по лестнице, и Нори невольно вспомнила, в каком страхе была в подобный момент еще несколько мимолетных месяцев назад. Столь многое изменилось с тех пор, что ей по-прежнему с трудом в это верилось.

Перед тем как завернуть за угол, служанка отпустила ее руку. Нори робко улыбнулась. Темные глаза Акико наполнились чем-то нечитаемым, она помедлила мгновение, а затем ушла.

Сперва Нори увидела женщину. Ее было трудно не заметить, настолько она поражала совершенной красотой. Высокая, статная, с пышной грудью напоказ в откровенном кимоно, специально для этого пошитом. Лицо женщины было выкрашено белым, губы – алым. Она походила на фарфоровую куклу.

А вот мужчину Нори приметила не сразу. Он сидел в углу у окна, спокойно потягивая чай, в темно-сером костюме-тройке и очках. Последние скудные волоски были зачесаны набок и смотрелись, как клочок травы на голом тротуаре.

В противоположном углу безмолвно стояла бабушка, прикрыв лицо своим бессменным веером.

Нори не знала, что ей следует делать, и потому лишь низко поклонилась, особенное внимание уделяя осанке.

Женщина издала смешок, и Нори удивилась, как у столь женственного человека может оказаться такой низкий, вульгарный голос.

– Ты, должно быть, Норико.

Девочка выпрямилась и кивнула.

Женщина улыбалась ей нагло и беззастенчиво, к чему Нори не привыкла.

– Я – Киёми, – приветливо представилась женщина. – Очень приятно наконец с тобой познакомиться. Подойди-ка ближе, дитя. Дай тебя рассмотреть.

Нори сделала как велено и попутно уловила аромат духов. От Киёми пахло корицей. Женщина оглядела Норик-о с ног до головы, от кончиков пальцев ног до макушки.

– Ну разве не прелестная малышка. Очень… экзотичная. И глазки красивые.

Девочку охватило сильное желание беспокойно переступить с ноги на ногу.

– Большое вам спасибо, госпожа.

Киёми снова рассмеялась и провела длинным ярко-алым ногтем под подбородком Нори. Годы выучки помогли не дернуться.

– Сколько, говоришь, тебе лет?

– Одиннадцать.

– Одиннадцать, – пробормотала Киёми, бросив хитрый взгляд на мужчину в углу. – Юная. Податливая. Однако в этом возрасте они докучливы. Плачут…

– Заверяю вас, – вмешалась Юко с присущим ей хладнокровием, – девочка весьма хорошо выучена.

Мужчина поднялся; Нори заметила, что он очень маленького роста, чуть выше, чем она сама. У него были толстые пальцы с обилием волос на костяшках; хорошо бы он к ней не прикасался.

– Хорошенькая, – объявил мужчина, ни к кому конкретно не обращаясь. – И добротно воспитана. Она умеет разливать чай? Читать поэзию?

Бабушка хлопнула веером по запястью – явный признак того, что она раздражена.

– Ты прекрасно знаешь, что меньшего я не потерплю, Сюске! Ну, так и будешь попусту тратить мое время?

У Нори перехватило дыхание. Зато мужчину такое обращение как будто ничуть не обеспокоило.

– Ладно, Юко, – фыркнул он, помахивая толстой ручонкой. – Не нужно резкости. Девочка прекрасно подойдет для моих целей. Должна стать вполне прибыльной. Правда, худощава малость.

– Со временем расцветет, – заметила Киёми. – И я присмотрю за ней до тех пор. – Повернувшись к Нори, она заразительно улыбнулась. Завораживающее зрелище. – Ты по-настоящему послушна, Норико?

– Да, – чирикнула та, раскрасневшись от гордости; это было единственным, в чем она не сомневалась благодаря годам выучки. – Я очень послушна.

– Юко, – пропыхтел мужчина и, вытащив из кармана платок, вытер вспотевшее лицо. – Мы давно знаем друг друга. И ты до сих пор

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 85
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пятьдесят слов дождя - Аша Лемми бесплатно.
Похожие на Пятьдесят слов дождя - Аша Лемми книги

Оставить комментарий