Рейтинговые книги
Читем онлайн Остров кукол - Джереми Бейтс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 81
микрофон от воротничка рубахи, присела рядом со мною на корточки — и давай забрасывать девочку отрывочными вопросами на испанском.

Роза промямлила что-то в ответ, и Пита нахмурилась. Они обменялись еще парой фраз.

— Чего там? — спросил я.

Пита подняла лицо.

— Говорит, что не хочет говорить на испанском, потому что тогда ты ничего не поймешь.

— Совершенно верно. И очень логично.

— Ты что, успел промыть ей мозги?

Роза теснее прижалась к моим ногам. Я отлепил ее от себя и тоже присел, чтобы наши глаза были на одном уровне.

— В чем дело, Роза? Не забывай, все они мои друзья.

— Мне не нравится зануда.

— Зануда? — возмутилась Пита. — Это я, что ли?

Роза ткнула пальцем мимо нее, прямехонько в Нитро.

— Вон тот.

Нитро неприлично заржал.

— Это ничего, — сказал я. — Он никому не нравится. Но с Питой ты можешь поговорить, она хорошая.

— Что ты здесь делаешь, милая? — спросила Пита. — Где твои родители?

— Они дома.

— Тогда кто здесь с тобой?

Роза обхватила мою шею обеими ручонками и спрятала лицо у меня на груди. Я не сразу решился успокаивающе похлопать ее по спине.

— Где Элиза? — спросил я.

Пита оглянулась, словно только теперь заметив, что той нигде нет.

— Понятия не имею.

— Нитро, — позвал я. — Поди разыщи Элизу. Ей не стоит бродить здесь в одиночестве.

— Катись ты в жопу, Зед Ротт.

— Сделай это!

Я уже решил, что он не сдвинется с места и так и будет торчать на поляне из идиотского чувства противоречия. Но затем Хесус покровительственно ему кивнул.

Насупившись, Нитро зашагал к ближайшим деревьям.

Тем временем я поинтересовался у Пеппера:

— У тебя не осталось тех батончиков, которые ты раздавал в лодке?

— На твое счастье, я сладкоежка, — закивал он. — Один припрятал…

Он отошел к своей сумке, достал шоколадку и принес Розе.

— Угощайся.

Роза подняла голову с моего плеча. Взяла батончик и спросила:

— Ты Пеппер?

Тот сразу просиял:

— Видела мои программы?

— Зед назвал мне твое имя, — объяснила она.

— А заодно обозвал нашего Нитро занудой? — уточнила Пита.

— Какого Нитро?.. А, ты про Крепыша?

Пита смерила меня недобрым взглядом.

— Как мило, Зед, — подал голос Хесус.

— Погоди, — сказал я Розе. — Давай помогу. Я сорвал обертку с батончика и вручил ей.

Она откусила маленький кусочек, потом опять и опять, не переставая жевать при этом.

— Бедняжка совсем проголодалась, — заметила Пита.

М Роза, — сказал я, отстраняя ее от себя и выпрямляясь. — Дашь нам секундочку поговорить? Я передам остальным все то, что ты мне рассказала, ладно?

Она кивнула, не сводя голодных глаз с остатка шоколадки.

Я отошел в сторонку, жестом пригласив Питу и Пеппера присоединиться. Хесус поднялся и приковылял к нам поближе. Когда все мы оказались за пределами слышимости, я заговорил:

— Нашел ее под кроватью в хижине, где, мне кажется, жил Солано.

Пита сощурила глаза.

— Что она там делала?

— От тебя пряталась? — предположил Хесус.

— Не совсем, — сказал я. — Она рассказала, что приплыла сюда со своим братом Мигелем и его подружкой Люсиндой. Еще вчера, думается. В общем, она говорит, что занималась ловлей лягушек или чем-то таким, когда вдруг услыхала крики брата. Он кричал, чтобы Роза бежала прочь, что она и сделала. И не видела его с тех пор.

Они так на меня уставились, будто я сообщил, что меня похищали пришельцы.

— Это то, что она мне рассказала, — подчеркнул я.

— Господи, Зед! — сказал Пеппер. — Ты считаешь, она не врет?

— А зачем бы ей врать?

Пита тут же нашла причину:

— Может, она просто поссорилась с братом и выдумала эту фантазмическую историю?

— Фантазмическую?

— Зед!

Я развел руками.

— Ничего не знаю. Ее испуг показался мне настоящим. И потом, разве брат не стал бы ее разыскивать? Остров большой, но не настолько же! Думаете, мы попросту не успели с ним пересечься?

— С девочкой мы тоже не пересекались, — заметил Хесус.

— Но она ведь пряталась. Если бы брат искал ее, он бродил бы кругами по всему острову, зовя Розу по имени и все такое.

— Так, ладно, погодите, — сказал Пеппер. — Мы слишком спешим. Надо немного притормозить. Что там случилось с ее братом? Почему он крикнул, чтобы девочка бежала прочь?

Я с неохотой ответил:

— Она считает, на брата напал призрак.

— Призрак? — округлила глаза Пита. — Тот самый призрак маленькой девочки, хозяйки кукол, который бродит по островку?

— Брось, Пита… — взмолился я.

— Что значит «брось»?

— Все довольно серьезно. Что-то произошло, и…

— Я говорю вполне серьезно, Зед.

— Думаешь, на брата Розы набросилось привидение?

— Почему бы нет? — с вызовом вопросила она.

— Моя сестра имеет право на собственное мнение, — вставил Хесус.

В поисках поддержки я оглянулся на Пеппера. Пускай ему нравится спорить о том, существуют ли в реальности призраки, духи и прочая чертовщина, он все же прагматичный, здравомыслящий парень. Не думаю, чтобы он по правде верил в ту чушь, которую сам несет с телеэкрана. Все это часть его профессии, не более того.

Тем не менее Пеппер разглядывал носки своих белых туфель, не торопясь меня поддержать. Он прекрасно знал, насколько Пита суеверна и набожна. Он не собирался подкладывать ей свинью, выставляя себя лжепророком.

— О’кей, как вам будет угодно: призрак так призрак… — вздохнул я. — Прямо сейчас у нас вместо фактов только дырка от бублика, и ничего больше. Не будем строить предположений. Значит, самое важное, самое необходимое сейчас — это отыскать лагерь Розы. Там мы сможем определить, что же все-таки произошло.

— Проще сказать, чем сделать, Зед, — возразил Хесус. — Этот остров размером с пару акров, не меньше. Сплошь джунгли.

Пита выудила из кармана свой мобильник, поднесла к уху.

— Нет сигнала, — определила она.

— Я и сам мог бы это сказать, — кивнул Пеппер. — Мы на задворках цивилизации, кругом одна глухомань. Ни единой радиовышки на множество километров кругом.

— Роза! — позвал я. — Как считаешь, у тебя получится найти обратную дорогу к вашему лагерю?

— Не знаю… — Девочка беспомощно озиралась по сторонам, — Вряд ли.

— А как вы вообще попали на остров? Взяли одну из тех гондол?

— Trajineras, — подсказала мне Пита.

— Trajineras, — поправился я.

Роза покачала головой:

— Мы сами сюда приплыли на каноэ.

— Значит, если найти стоянку вашего каноэ, ты сможешь показать, где разбит лагерь?

Девочка кивнула:

— Легко!

2

Через несколько минут появились Нитро и Елизавета — та отходила пощелкать своей маленькой цифровой камерой, — и мы быстренько пересказали им все то, о чем нам поведала Роза.

Как и остальные, Елизавета явно была встревожена вероятным убийством, произошедшим на острове. Реакция Нитро, однако, была противоположной: он вдруг взбодрился, напружинился,

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Остров кукол - Джереми Бейтс бесплатно.
Похожие на Остров кукол - Джереми Бейтс книги

Оставить комментарий