Рейтинговые книги
Читем онлайн Дело смертоносной игрушки - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 42

- Должно быть, ты права, Делла, поэтому допивай свой коктейль, ведь как только вернется Селкирк, нам сразу же придется уходить. Заедем к Полу Дрейку, может, есть какие-нибудь новости, а затем я подброшу тебя и - до свидания! Еду к себе спать!

- А вы разве не собираетесь допивать? - поинтересовалась Делла.

- Я же за рулем! Коктейль просто замечательный, но я не могу позволить себе больше двух глотков. Нельзя водить машину в нетрезвом виде.

- Ну, от одного коктейля вы не опьянеете, - возразила Делла.

- Дело не в этом. Просто в моем положении нельзя давать ни малейшего повода обвинить меня в неуважении к закону.

Представляешь, например, мы столкнулись с какой-то машиной. Даже если тот водитель ехал на красный свет или с превышением скорости или у него отказали тормоза, любой полицейский, как только унюхает запах алкоголя, будет просто смеяться мне в лицо, когда я ему расскажу, что выпил только один мятный джулеп. Ты знаешь прекрасно, как к этому отнесется суд. Они скажут: "Так-так, раз он признался, что выпил один, то наверняка их была целая дюжина".

- Раз так, - засмеялась Делла, - то вам придется страдать в одиночку. Лично я собираюсь допить свой коктейль, и никто мне не помешает. В жизни не пробовала такого замечательного джулепа!

- Спасибо, это очень приятно слышать! - Голос Селкирка неожиданно раздался прямо за их спинами. - Я связался со своими юристами, Мейсон. Они немедленно примутся за дело.

- Чудесно, - ответил Мейсон, поднимаясь из кресла. - У вас здесь какая-то убаюкивающая атмосфера, я чуть было не заснул.

- Может быть, хотите немного отдохнуть, поплавать в бассейне? предложил Селкирк. - Здесь масса купальных костюмов на любой вкус.

- Да нет, спасибо. Я человек деловой, и мой рабочий день еще не окончен.

- Надеюсь еще не раз увидеть вас и мисс Стрит у себя в гостях, вежливо произнес Селкирк, но тут в его голосе зазвучали повелительные нотки. - И будет лучше, если вы предварительно позвоните.

- Спасибо за приглашение, - ответил Мейсон. Они обменялись рукопожатиями, и Селкирк провел их мимо бассейна к тому месту, где они оставили машину.

Делла Стрит скользнула в нее, немного помедлила на месте водителя, затем пересела на соседнее сиденье. Мейсон сел за руль.

- Объезжайте эту клумбу, а затем поезжайте вперед по дорожке, объяснил им Селкирк. - К тому времени, как вы доберетесь до ограды, ворота уже будут открыты.

Мейсон кивнул и тронул машину.

Они проезжали мимо сменяющих друг друга залитых солнцем холмов и деревенских пейзажей. Утопающие в зелени белоснежные домики радовали глаз до тех пор, пока они не свернули на главную дорогу.

Неожиданно Мейсон сбросил скорость.

- Что случилось? - поинтересовалась Делла. - Вы ведь так спешили по своим делам.

- Ты права, - ответил Мейсон. - Но мне внезапно пришло в голову, что совсем не обязательно так торопиться и нам с тобой не мешает немного отдохнуть. Я знаю тут один бар, до него не больше мили. Мы можем заехать туда и...

- Но вы же сами говорили, что не пьете за рулем, - возразила Делла.

- А я и не собираюсь вести машину, - пояснил Мейсон. - Я просто хочу посидеть с тобой где-нибудь в тихом, прохладном и уютном местечке, где можно хоть на время забыть о делах моей клиентки. Все равно я ничего не могу предпринять, пока дело не дойдет до предварительного слушания... даже если ребята Пола Дрейка откопают какую-нибудь информацию.

Делла уже открыла рот, чтобы что-то сказать, но, посмотрев на Мейсона, промолчала.

Мейсон медленно подъехал к небольшому отелю и сказал с довольным видом:

- Посмотри, стоянка почти пустая. Мы оставим машину здесь, а сами отправимся куда-нибудь отдохнуть. Нам обоим, я думаю, это не помешает.

Он нашел место на стоянке и провел Деллу в вестибюль гостиницы.

- Господи, что еще вы затеяли, шеф? - с удивлением спросила Делла.

- Не знаю, есть в машине подслушивающее устройство или нет, - объяснил Мейсон. - Но одно мы с тобой точно знаем: с помощью какой-то электронной штуковины они могут следить за каждым нашим шагом. Быстрей, Делла, сюда, пройдем через коктейль-бар и... вот остановка такси прямо перед выходом... Слава богу, нам повезло, вон свободная машина.

Мейсон помахал водителю, сжал локоть Деллы и почти бегом потащил ее к машине.

- Поезжайте, не сворачивая, по этой дороге, - сказал он водителю. Мне необходимо догнать одного приятеля, он ушел отсюда совсем недавно.

Машина тронулась.

Мейсон, глядя в окно, давал указания.

- На первом перекрестке поверните налево, затем на следующем - еще раз налево.

Таксист выполнял его указания почти автоматически.

Очень тихо Делла спросила:

- Что-нибудь случилось, шеф?

Так же тихо Мейсон ответил:

- В доме Гораса Ливермора Селкирка, на втором этаже, держат Роберта и Грэйс Хэллум.

- Вы в этом уверены? - Делла была совершенно ошеломлена.

- Абсолютно уверен. Когда мы вошли в патио, я сразу заметил игрушечную лодку в бассейне. А когда мы уходили, ее там уже не было. И кстати, Горас Селкирк достаточно влиятелен, чтобы воспрепятствовать Роберту и Грэйс Хэллум вылететь в Мехико. Сверните налево, а у следующего поворота направо, - обратился он к водителю. - Я скажу, где остановиться.

- Но, шеф, - запротестовала Делла. - Мы не можем снова явиться туда, да еще на такси, и ожидать, что... Ведь он может просто-напросто не впустить нас.

- Так-то оно так. Но, я думаю, Селкирк почувствовал, что я что-то заподозрил, и забеспокоился. Я уверен, сейчас он будет пытаться избавиться от мальчика - ведь, откровенно говоря, он оказался в очень щекотливом положении.

- В щекотливом положении он окажется, если его поймают, - заметила Делла.

- Нет... боюсь, я чего-то не понимаю.

- Послушай, - начал объяснять Мейсон. - Ты же поняла, во что превратилась наша машина - его сыщики ни на минуту не теряют нас из виду. Мы бросили ее на стоянке перед тем отелем и сделали вид, что идем выпить по коктейлю. Бьюсь об заклад, что люди Селкирка следовали за нами по пятам. Когда мы вошли в бар, они, скорее всего, проследили, куда мы пошли, и побежали докладывать старику.

Мы прошли через бар, взяли такси и таким образом обманули их. Очень вероятно, что они даже не успели заметить, как мы садились в машину. Но даже если они и видели это, все равно не могли следовать за нами, поскольку их машины поблизости не было и ни одного такси на стоянке тоже. Это был наш единственный шанс, и его необходимо использовать. Если нам удастся ускользнуть от них, мы можем выиграть эту игру. В противном случае наши потери выразятся в стоимости одной поездки на такси, а потом мы можем преспокойно вернуться в тот же бар и пить коктейль хоть час, хоть два, пока это не надоест шпионам старика Селкирка и они не решат оставить нас в покое.

- А могут они сообщить ему, что мы уехали на такси? - спросила Делла.

Мейсон покачал головой.

- Скорее всего, они сами в этом не уверены, поэтому их сообщение будет звучать следующим образом: "Объекты припарковали машину, вошли в отель, затем перешли в коктейль-бар, откуда вышли через два часа и уехали в контору". А если выяснится, что в это время произошло что-нибудь важное, они могут сказать: "Да, конечно, мы не видели их в течение часа, но были уверены, что они где-то в отеле, поскольку их машина находилась на стоянке. Поэтому то, что мы не видели их какое-то время, не казалось нам достойным внимания". Когда занимаешься таким тонким делом, как слежка, не можешь ведь постоянно дышать объекту в затылок или поддерживать его под локоток. Здесь сверните направо, пожалуйста, - указал Мейсон водителю после десяти минут езды.

- Но эта дорога никуда не ведет, - попробовал возразить водитель. Это проезд к какому-то частному владению. Там еще такие ворота...

- Я знаю, - прервал его Мейсон. - Но, я думаю, мы тут кое-кого встретим... помедленней... тормози... Тормози.

Прижимайся к краю дороги и поезжай потихоньку.

Мейсон слегка подтолкнул локтем Деллу: навстречу им вниз по дороге мчалась машина. Она проехала мимо, и они успели заметить силуэты женщины и мальчика на заднем сиденье.

Мейсон дотронулся до плеча водителя:

- По-моему, это те, кого мы ждали, но я буду в этом уверен, только когда увижу их близко. Разворачивайтесь и поезжайте как можно быстрее за той машиной. Может быть, нам удастся их догнать и проследить, куда они направились.

- Что же это такое? - воскликнул водитель.

- Все в порядке, - успокоил его Мейсон. - Ведите машину.

- Я буду только вести машину. Но больше ничего делать не буду! воскликнул водитель.

- И я тоже не буду, - уверил его Мейсон. - Только не выпускайте их из виду. Я должен знать, куда они едут.

Если уж вам так интересно знать, то мне нужно добыть кое-какую информацию по делу о разводе. Вот, держите, здесь двадцать долларов. Я не прошу вас делать ничего, что вам не нравится, но если вы хорошо постараетесь, то сможете заработать еще двадцатку. Теперь вы удовлетворены?

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 42
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дело смертоносной игрушки - Эрл Гарднер бесплатно.

Оставить комментарий