— Сумасшедший дом, — сказал Люська. — Попробуем освободиться.
— Как ты думаешь, мог у нас на борту быть вертолет? — спросил я.
— У нас могло быть что угодно… Наверху опять загудело.
— Во-от придет ка-ра-ва-а-ан! — затянул вкривь и вкось незримый хор. — Он тебя съест, большая птица! И твои кости раскрошит зубами!
— Сашка, это что за опера? — спросил потрясенный Люська. Но я обалдел: во-первых, до сей поры наши хозяева никогда не пели, а во-вторых, какую же дрянь я перевел на родной язык словом «караван»?
Они еще попели немного и успокоились. Гул стих. Потом пришел старший.
— Вы правильно сделали, что не стали звать свою птицу, — сообщил он. — Как только наступит время караванов, мы отдадим вас ему, если только караван за вас заплатит.
— По-моему, оно не наступит никогда… — проворчал Люська. Если бы не я — его бы точно скормили болотным сороконожкам. А я всегда сглаживал противоречия. Конфликтологию мы проходили всерьез, и нам накрепко вдолбили — ошибку, допущенную на начальном этапе паралингвистом, человечество может вообще никогда не исправить. Поэтому я, делая вид, будто вовсе не стою посреди кострища и не связан корешками, выразил свою благодарность старшему за его мудрость. Я даже поинтересовался, по какой цене нас собираются отдать первому же каравану, и выразил беспокойство, как бы она не оказалась слишком низкой. Все-таки племя нас кормило, поило, охраняло, и нехорошо, если оно окажется в убытке. Старший воткнул в землю факел, развязал мне руки, и мы прямо на разглаженной ладонью золе стали считать, много ли мы с Люськой наели-напили и на какое количество лопат, гвоздей, одеял и сандалий каждый из нас тянет.
Тогда же, кстати, и выяснилось, что северные караваны достигают длины в восемьсот шагов, а южные — в шестьсот шагов, и когда голова северного каравана приближается к горелому холму, его хвост еще путается где-то за черными валунами.
Потом я рассказал про караваны Люське и задал резонный вопрос: если по территории племени пройдет такая прорва вьючной скотины, то чем же ее тут собираются кормить? Раньше на постоялых дворах были запасы овса, сена и чего-то там еще. Почему же болотные жители не держат настоящего перевалочного пункта?
— А кто тебе сказал, что это будет вьючная скотина? — осведомился Люська. — По-моему, караван сам — большая скотина! Башка есть, хвост есть, а насчет зубов ты сам слышал…
После Люськиных дурацких расспросов я уже боялся чем-то интересоваться, но несколько дней спустя информация явилась сама. Подрались Тулзна и Чуска. Оказалось, из-за дочерей. Дочку Тулзны племя выбрало в жены каравану, а дочку Чуски — нет.
— Караван делает самых лучших детей, — объяснили нам. — Только очень редко.
— А нельзя ли посмотреть на такого ребеночка? — самым невинным голосом спросил я.
Оказалось, нельзя.
Но вскоре мы услышали, как один абориген в злобе обозвал другого караванным ублюдком.
Вся эта лабуда с караванами нравилась нам все меньше и меньше… И если нас выкупят и куда-то там увезут с болота — то ведь неизвестно, на что караван нас употребит! На болоте мы, по крайней мере, были в безопасности. А на материках еще неизвестно, что творится.
— Если здешний технический прогресс еще не додумался до колеса, а грузы возят исключительно на скотине, то как бы и нас не определили в разряд вьючного скота! — сказал я Люське.
— В разряд корма для вьючного скота, — поправил он. — Если этот караван — что-то вроде крокодила стометровой длины, то не корешками же он питается!
— Караван, кем бы он ни был, разумное существо, — тут же возразил я. — С ним можно договориться.
— Сидя у него в желудке, паралингвист хренов!
Теперь каждый наш с Люськой разговор завершался ссорой. Казалось бы, не все ли равно, съедобны треклятые болотные сороконожки или пока нет? А мы из-за них день не разговаривали.
Меж тем погода менялась прямо на глазах. Я бы назвал то, что творилось вокруг, осенью, постепенно перерастающей в гнилую зиму. Похолодало так, что мы с Люськой влезли в скафандры и по ночам включали обогрев, стараясь не думать, что топлива хватает всего на полторы сотни часов.
Как-то вечером нас поймали, связали и опять установили на кострище.
— Это становится однообразным, — буркнул Люська. — Что по такому поводу говорит конфликтология? Или на сей раз важнее, что говорит кулинарная книга?
Племя окружило нас, сильно взбудораженное.
— Караван не идет к нам, мы разгневали великий караван! — заговорил страшным голосом старший. — Нужно просить караван, чтобы он сменил гнев на милость и направился к нам! Просите! Умоляйте! Приносите дары!
Возле наших ног вспыхнул огонь, и женщины стали бросать в него съедобные корешки и украшения из раскрашенной коры.
— Приди! Приди, караван! Мы все тебе отдадим — только приди и наполни наши руки теплыми вещами! Наполни наши животы едой! — голосило племя. — Прими нас в объятия и забудь наши прегрешения! За что ты наказываешь нас, о великий караван?
— Нет, таких паралингвистов вешать надо! — заорал Люська. — Караван — это не караван, они так божество какое-то называют! Здоровое такое божество! В космобот толщиной! А ему навстречу другой по болоту ползет — тот уже толщиной с турбину!
Я понял: если караван еще две недели не появится, нас просто зарежут над костром и сообщат каравану, что ему принесена жертва. И не все ли равно, что они называют этим словом?
Когда нас развязали, мы еще немного поспорили, потому что иначе просто разучились общаться, но в конце концов Люська убедил меня, мы запаслись продовольствием и сбежали.
Дорога была там, где ее вычислил Люська. Правда, ей бы не помешал ремонт. Мы шли, и шли, и шли, и кто-то фырчал в кустах, и кого-то мы отгоняли камнями, и Люська, сожрав по ошибке не те ягоды, два дня маялся животом, а дни и ночи тут вдвое длиннее земных, так что ему досталось.
Наконец мы вышли к морю.
Очевидно, самое узкое место перешейка мы одолели ночью, потому что сейчас, днем, взобравшись на скалу, мы обнаружили с одной стороны воду до самого горизонта, с другой же — бескрайнюю равнину. Она была совершенно пуста.
А главное — мы наконец увидели небо!
О том, как появился в море корабль, как мы стали подавать ему знаки, как он проскочил мимо, как, завидев следующий корабль, мы умудрились разжечь костер, много рассказывать незачем — главное, что нас в конце концов подобрали.
Те, кто нас подобрал, на людей похожи не были, а скорее, на муравьедов. Но их судно делало не меньше тридцати узлов, потому что имело двигатель! Муравьеды приняли нас, как родных. Выслали катер, взяли нас на борт и, к величайшему нашему изумлению, тут же сервировали нам совершенно земной обед — щи из свежей капусты, бифштекс с картошкой и апельсиновый сок. Пока мы питались, раздался уже знакомый гул. Мы выскочили на палубу и увидели зависший над судном штатный вертолет нашего крейсера!
И что же оказалось?
Крейсер попал под сезонный метеоритный «ливень». Местное население, немало от этой дряни претерпев, научилось расстреливать крупные метеориты, и эта прицельная стрельба сбила нашу службу безопасности с толку. Тем более, что они повредили наши наружные локационные экраны.
Все боты удачно совершили аварийную посадку, хотя их сильно разнесло — кого к северу, кого к югу. А наше с Люськой «везение» состояло в том, что мы Грохнулись в самое неподходящее место — аккурат на перешеек.
Надо отдать должное аборигенам — они живо сообразили, что это за техника сыплется с неба. И они спасли практически всех, хотя два бота так и пришлось навеки оставить в узкой расщелине, на глубине чуть ли не в километр.
Нас с Люськой искали наперекор всему: когда уже стало ясно, что мы погибли навеки, патрульные корабли шарили по акватории справа и слева от перешейка. Дело в том, что прочие земли были хоть как-то населены, а район к северу от перешейка — совершенно безлюден. Если мы уцелели, значит, могли быть только там или на болотах.
— Но как же! — возмутился я. — На болотах живет огромное племя! Оно нас приютило, кормило-поило, продать собиралось! Вы что, о нем не знаете?
— Знаем, — сказал Алекс Лоуренс, помощник нашего шефа службы безопасности. — Нам о них рассказали. Только с ними пойди договорись… Они ведь караванов ждут, подлецы!
— Ну да, ждут! — согласился Люська. — Ну и пусть себе ждут. Послали бы к ним парламентеров…
— Они с парламентерами разговаривать не хотят. Говорят: приходите с караваном, тогда будем рассуждать. А где Арцваншир им караван возьмет? И главное — на кой?…
Арцваншир был тут же — если привыкнуть, не так уж похож на муравьеда, как нам сперва показалось, просто нос и рот сильно вперед вытянуты, прямо соединяются вместе такой интересной трубочкой.
Он был чиновником по особым поручениям, и его к нам приставили, чтобы с нами уже ничего плохого больше не случилось. Услышав про болотных жителей, он пошевелил ноздрями. Если паралингвистика не врет, это здесь обозначало ехидную улыбку.