Рейтинговые книги
Читем онлайн Его дерзкий поцелуй - Гэлен Фоули

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 82

Что же, весьма откровенно! Животное начало в чистом виде.

Иден была испугана, но злость взяла верх, девушка больше не хотела демонстрировать страх. Она ни перед кем никогда не унижалась, не станет унижаться и перед этим мерзавцем.

Она спокойно переступила край ванны, опустилась в воду и притянула колени к груди, спрятавшись наконец от жадного взгляда Джека. Ей показалось, что в этот момент Джек вдруг вспомнил, что надо дышать. На мгновение он отвел глаза.

– Милорд, вы получили удовольствие? – выдавила из себя Иден, стуча зубами, хотя в каюте было очень тепло.

Джек не сразу сумел ответить. Он подался вперед, поставил локти на колени и, казалось, хотел что-то сказать, но не проронил ни звука.

– Прекратите меня рассматривать, – с жалобной нотой в голосе попросила Иден.

– Иден, простите меня, – хрипло произнес Джек. – Ваше тело безупречно.

Иден хотелось умереть от досады.

– Дайте мне по крайней мере мыло.

В глазах Джека мелькнула веселая искра. Он встал и подал ей завернутый в вощеную бумагу овальный кусочек прозрачного мыла цвета янтаря.

Иден стиснула зубы и опустилась в воду с головой. На поверхности плавали только длинные рыжие пряди. Надо стиснуть сердце в кулак и заставить себя поверить, что Джека здесь просто нет.

Вынырнув на поверхность, она положила голову на край ванны и прикрыла глаза, решив как можно полнее насладиться прохладой шелковистой воды, потом начала мыться драгоценным мылом, изо всех сил стараясь не замечать мускулистого пирата шести футов ростом, который сидел не более чем в двух шагах и пожирал ее взглядом.

Немного погодя Иден объявила:

– Мне надо вымыть волосы, у вас есть шампунь.

Джек заглянул в кладовку, вручил девушке флакон великолепного французского шампуня, затем приподнял бочку с водой и знаком показал, что польет ей на голову. Иден наклонила голову и подставила волосы под этот созданный человеческой рукой водопад. По крайней мере, все эти мускулы не пропадают даром.

– Так, значит, – медленно начал Джек, – вы все же решились убежать, не обратив внимания на все мои предупреждения?

– Мне хочется объяснить…

– Не надо ничего объяснять, я не хочу слышать ваших оправданий.

И он щедро плеснул воды из бочки. Иден еле отфыркалась.

Ее волосы хорошо намокли, она налила шампунь в ладонь и взялась за дело.

– Необязательно меня топить.

– Выживете.

– Милорд, я понимаю, вы сердитесь.

– Ничего вы не понимаете. Перестаньте болтать, – проворчал он и вернулся в кресло. – Что мне с вами, девчонкой, делать на корабле? Скормить рыбам? Можно посадить в шлюпку, и гребите себе тысячу миль до дома.

Иден бросила на него обеспокоенный взгляд, внезапно потеряв желание спорить с этим человеком. Кто знает, что еще придет ему в голову? Не сделать бы хуже.

В дверь постучали. Капитан встал, чуть приоткрыл дверь и вернулся с подносом, уставленным блюдами, потом принес из кладовки и положил на стул возле ванны аккуратно сложенную рубашку, явно свою собственную.

Иден домыла волосы, Джек снова поднял бочку и помог ей смыть пену.

– Вы ведь все равно направлялись в Англию, – начала Иден уже более спокойным тоном. – Ваш отказ показался мне несправедливым.

– Но ведь это не так. Я предложил доставить вас и всех остальных на Тринидад. Вы смогли бы выбраться из джунглей. – Джек поставил пустую бочку на пол. – Отказался ваш отец.

– Я знаю. – Иден подняла голову и невольно залюбовалась игрой косых лучей солнца на его загорелом лице – жесткие линии и углы оказались сглажены. Девушка вздохнула. – Мне жаль, что так получилось.

– Ничего вам не жаль.

Иден удивилась его откровенному тону.

– Вы добились того, чего хотели. Полагаю, вы отлично знаете, что делаете. – Он взял мыло и стал осторожно мыть ее руку. – К счастью, я тоже.

Иден сердито отстранилась:

– Не прикасайтесь ко мне!

– Потише, – прошептал он.

– Прекратите! – закричала она, когда проворная рука коснулась ее влажных ключиц.

– Расслабьтесь, Иден…

– Оставьте меня! – Пытаясь высвободиться, она плеснула на Джека водой и облила ему всю рубашку.

Джек оглядел мокрые пятна на груди и плечах. В его глазах появился лихорадочный блеск. Иден перепугалась.

– Значит, предпочитаешь играть грубо?

Он рывком стянул с себя рубашку, обнажив каменные мышцы груди. О Боже! Иден с трудом сглотнула, не в силах отвести от него глаз. Яркие узкие губы составляли резкий контраст с выступившей на подбородке щетиной. Остро торчало адамово яблоко. Квадратные плечи переходили в мощную шею. «Как крепко он сложен, – невольно подумала Иден. – И как прекрасно!» Ей вдруг отчаянно захотелось дотронуться до него.

Нет-нет, испугалась Иден, она ни за что не посмеет коснуться его, чтобы не спровоцировать. Даже смотреть на него и то опасно.

Джек опять взял в руки мыло и склонился над ней, глядя ей в глаза с чувственным вызовом и даже дерзостью. Иден сидела в воде не шелохнувшись. Инстинкт, более мудрый, чем мысли, велел ей ждать.

На сей раз, когда его руки дотронулись до ее кожи, она не стала сопротивляться, решила, что это неразумно, эта мужская сила ее страшила, поражала, даже… возбуждала.

Прикрыв глаза, Иден пассивно ждала, позволив его пальцам изучающе касаться ее кожи, но готовилась дать отпор при малейшей угрозе.

– Вот так… – выдохнул Джек, делая круговые движения по плечам и ключицам.

Иден с трудом сглотнула. Сердце с такой силой колотилось о ребра, что девушке казалось, они не выдержат.

Джек перешел к ее спине. Зажал мыло между пальцами и пропел длинную линию вдоль позвоночника. Его широкие ладони растирали пену по лопаткам, скользнули к талии, тщательно вымыли ей руки. Иден слышала, как тяжело он задышал, когда провел по внешнему обводу ее груди. Она затаила дыхание, потом задрожала. Сумасшествие, настоящее сумасшествие! Но что же ей делать? На корабле негде спрятаться от этого человека. Она в его власти.

– Что… что ты со мной сделаешь, Джек? – прерывающимся голосом спросила Иден.

Он провел пальцем по ее щеке, его глаза внимательно следили за собственным движением.

– Именно то, что я и сказал. Собираюсь взимать плату.

Иден задохнулась от ужаса, вспомнив, как он угрожал, что заставит ее расплатиться своим телом.

– Ты возьмешь меня силой?

– Ни в коем случае, дорогая, – прошептал он ей в самое ухо. – Ты сама этого захочешь.

Иден передернула плечами:

– Значит, ты меня соблазнишь?

– Хм…

– Я девственница, Джек.

– Я знаю, любовь моя.

– Я… я храню себя для мужа.

– Отлично. – Он мягко отклонил ее голову назад и коснулся губами губ Иден. – Прекрасное известие.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Его дерзкий поцелуй - Гэлен Фоули бесплатно.
Похожие на Его дерзкий поцелуй - Гэлен Фоули книги

Оставить комментарий