Рейтинговые книги
Читем онлайн Лазертаунский блюз - Чарльз Ингрид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 55

Шторм надел свой рабочий комбинезон и приготовился к выходу в забой. На площадке стоял один из небольших транспортных автомобильчиков. Джек взглянул на маршрутную программу. Кажется, их бригада уже уехала, а они со Сташем, как это случалось частенько, запаздывали. Джек сел в автомобильчик и подождал Сташа, который уже вышел из барака и теперь направлялся к машине. Шторм подумал и решил, что связь в шлеме лучше отключить — очень уж раздражала его болтовня этого коммерсанта. Жалкий, жадный, никчемный человечек! Джек занес опознавательный номер в блок учета рабочего времени.

— Пятнадцать минут опоздания. Штраф, — запрыгали на табло огненно-алые буквы.

Джек пожал плечами и подумал, что могло бы быть и хуже. Автомобильчик подрулил к забою. Шторм выпрыгнул, перешагнул через груду толстых кабелей и направился к месту работы.

Альфред Боггс, увидев Джека, приветственно махнул ему рукой: Джек включил внутришлемную связь и перешел на прием.

— Мне жаль, что ты опять с ним, — крикнул Боггс. — Это дело никчемное!

Джек рассмеялся:

— Наверное, наша жизнь может быть и никчемной. Может быть, именно это я и заслужил! Какие новости?

Боггс показал рукой в глубь туннеля:

— Вот здесь мы будем строить Т-образный узел. По полученным данным, в этом месте находятся залежи драгоценных камней, но прораб прорабатывает и коекакие другие варианты.

— Хорошо. — Джек оглянулся по сторонам. — Где мне сегодня работать?

— Становись со мной. — Боггс махнул Шторму рукавицей. — Это очень сложный шов, металл все время выскальзывает и выпирает, а у тебя хорошо получается!

Джек кивнул. Вообще-то, это была сомнительная честь: туннель уже начали спрессовывать, а значит, если во время работы что-то случится и шов разорвет, они с Боггсом не успеют даже сообразить, что произошло. С другой стороны, то, что Боггс признал его как хорошего сварщика, радовало. Джек взял электрод и приступил работе. Он не обратил никакого внимания на то, что Сташ, пристроившись невдалеке, стал варить шов с другого конца.

— Такая хорошая работа и такая плохая оплата! — вздохнул Боггс, отвинчивая шлем и передавая его технику по ремонту рабочих скафандров, стоящему рядом с ним. Джек помог сварщику сбросить тяжелые доспехи.

— Да, к такой жизни кое-кто из нас должен привыкнуть! — сказал он.

Боггс погрозил технику костлявым пальцем:

— Смотри, парень, чтобы в следующий раз мой скафандр был заряжен как надо! Я не собираюсь таскать эту глыбу на своих плечах, а потом, я не хочу чувствовать какие-то недостатки, когда выхожу работать в две смены!

Техник покривился и бросил скафандр в тележку.

Боггс покачал головой:

— Надо же! Тут никому ни до чего нет дела!

Шторм хмыкнул:

— О тебе этого не скажешь!

Боггс выпрямился и сердито посмотрел на Джека:

— Я начальник смены, а поэтому обязан о вас беспокоиться. А потом… я ведь раза в два старше вас…

Джек вздохнул. Интересно, что бы сделал Боггс, если бы сейчас узнал реальный возраст Шторма? Джек скинул скафандр и пошел в душевые. Душевые — это, конечно, было слишком громкое название для такого заведения. Снабжение водой было очень скудным. В течение пятнадцати секунд тело обдавало теплым паром — поры едва успевали открыться, но чистоты от этого не прибавлялось. Когда-то, на боевом крейсере, кружившем над Милосом, ему приходилось принимать более короткие души — но там после водной процедуры он чувствовал себя освеженным и бодрым, а тут…

Джек взял с полки полотенце одноразового пользования и отправился в раздевалку. Из раздевалки уже доносился возбужденный голос Сташа. Шторм поморщился: ну, как всегда, на работу — последний, на отдых

— первый.

Сташ хитро улыбался и поглядывал на Фричи:

— Эй, приятель, а ты знаешь, что будет завтра? Уик-энд, вот что. А ты знаешь, куда я пойду? В Фиолетовую яму!

Обнаженный по пояс Фричи стоял перед пластиковой кабинкой и тяжело ворочал челюстями.

— А-а! Опять то же самое! — махнул рукой Боггс, выходя из душа вслед за Штормом. Члены бригады стояли у своих шкафчиков и молча следили за разговором.

— А у тебя не будет уик-энда, — прогремел Фричи. — Они лишили тебя денег за то, что ты развязал драку!

— Ты ничего не понял, дружок! — Сташ обмотал себя полотенцем. — Я потерял деньги, а не привилегии, так что — у меня будет уик-энд, и, более того, я надеюсь как следует им насладиться! — Сташ выразительно моргнул и надел свой комбинезон. — А ты знаешь, что я имею в виду, приятель? Говорят, в Фиолетовой яме появилась прехорошенькая малышка. Волосы черные и вот такие длинные, почти что до пят. Так вот, говорят, что если ей хорошенечко заплатить…

Фричи с силой захлопнул дверку шкафа. Сташ надменно улыбнулся:

— Ну ладно, может быть, у тебя другое представление о забавах. — Он посмотрел на притихших, насторожившихся рабочих. Здесь было сразу две смены — первая, отработавшая двойную норму, и вторая, только что закончившая смену.

— А вы знаете, как Фричи развлекается? — Сташ обвел взглядом толпу.

— Прекрати сейчас же! — одернул его Шторм, но Сташ язвительно посмотрел на него и решил продолжить комедию. Видимо, его мог остановить только кулак!

— Хорошо, я расскажу вам об этом, приятели! — Сташ покачал пластмассовую дверцу шкафа. — Так вот, Фричи шпионит за нами и докладывает обо всем самой губернаторше. Если вы не хотите отрабатывать ваши контракты до конца жизни, не обсуждайте с ним свои планы. Фричи — стукач, вот кто он!

Джек хотел дать Сташу в ухо, но Боггс поймал его за локоть и остановил:

— Эй, парень, отстань от них, Сташ прав, так что — пусть разбираются сами!

Но Фричи явно не собирался останавливаться. Он должен был рассчитаться со своим старым врагом! Фричи подпрыгнул к Сташу как-то очень быстро для своего солидного веса, и Шторм сразу же вспомнил старого сержанта-инструктора, потом — ударил Сташа коротко и метко, и тот сразу же полетел на пол. Несколько шахтеров подошли к дерущимся и стали их разнимать.

Фричи вытер рот:

— Ты можешь говорить обо мне все, что хочешь, но не трогай при этом мою дочь!

Сташ заморгал и хихикнул:

— А-а! Дочь! Так ты имеешь в виду ту длинноволосую брюнеточку? Ну, Фричи, ты должен был сказать мне об этом раньше, ведь тогда я смог бы получить скидку!

Фричи так и не дал Сташу подняться на ноги. Он с ревом набросился на парня и стал его молотить изо всех сил. Джек посмотрел на видеокамеру службы безопасности и заметил, что темный глазок покраснел. Кажется, была объявлена всеобщая тревога. Джек надел комбинезон и стал пробираться сквозь волнующуюся толпу. Кулаки Фричи молотили воздух. Да, эта драка здорово отличалась от той, что случилась накануне! Драка в кафетерии была безобидной, а сейчас… Если Фричи никто не остановит, он обязательно убьет Сташа! Все верно. Вот Сташ крикнул и сильно ударился о шкафы, Фричи подхватил его, повесил на одну из дверок, засунул слабую руку прибитого парня в другую кабинку и изо всех сил прихлопнул дверью. Вдруг — двери в душевую открылись, и в помещение ворвалась местная полиция.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лазертаунский блюз - Чарльз Ингрид бесплатно.
Похожие на Лазертаунский блюз - Чарльз Ингрид книги

Оставить комментарий