Рейтинговые книги
Читем онлайн Гримвинд, владыка сумерек - Dunkelheit

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 63
раненый зверёк просит о помощи. Но похоже, что ты в порядке.

Нараке очень хотелось излить ему причину своей печали, но она вспомнила наставление Ашандры, что все люди плохие и им нельзя доверять.

– Да, я в полном порядке, – надменно сказала она. – Иди куда шёл, а я здесь останусь.

Кир пожал узкими плечами и закинул тяжёлый мешок обратно на спину.

Он медленно прошёл мимо Нараки, сильно сгорбившись под своей ношей, и когда почти скрылся за деревьями, его окликнули.

– Эй, Кир, подожди, – сказала Нарака. – Не уходи. Давай поговорим.

В пару прыжков она мигом догнала его и села рядом.

– Только недолго, – ответил он. – Мне нужно успеть донести это к ужину.

– А если ты не успеешь?

– Меня… Накажут… – с этими словами Кир вновь скинул мешок хвороста и развернувшись к Нараке спиной, приподнял свою длинную рубаху.

Ужасное зрелище открылось ей в тот момент. Вся спина мальчика была покрыта множеством страшных шрамов. Местами были совсем свежие раны.

– Кто же тебя так.

– Надзиратели. Я постоянно ошибаюсь и не успеваю к сроку. Я честно стараюсь изо всех сил, но у меня часто ничего не выходит. Может я бы работал лучше, если бы не голод. От него ноги подкашиваются и порой обмороки случаются.

– Почему ты не убежишь?

– Найдут. Голодным и измождённым далеко не убежишь. Всех, кто когда-то пытался, быстро ловили. А потом их отводили назад и прилюдно били. Очень долго и жестоко.

В этот момент Нараке так стало безумно жалко бедного мальчонку, что она позабыла о собственной тоске и горе.

– Может я смогу тебе чем-то помочь? Мой отец очень хороший. Я редко с ним вижусь, но ради тебя найду его и обязательно попрошу о помощи.

Тон Кира резко переменился. Его голос теперь напоминал голос взрослого.

– Я знаю кто твой отец. Он у всех драконов здесь один. И он – монстр.

– Не правда! Он добрый!

– “Чёрная бестия захватила нашу родную землю. Она пленила всех людей и сделала нас рабами. Помни об этом.” – так говорила моя мать, до того как меня у неё забрали и тоже заставили работать. С тех пор я виделся с ней только из далека. А потом она умерла. Упала от удара плети и больше не вставала.

– Но это всё орки. Они, они убили её!

– Да, они её убили. А тело отнесли на кухню.

– На кухню?

– Мёртвые рабы им не нужны. Хоронить нас – лишние заботы. Поэтому нас просто приготавливают и относят на корм вам.

– Какой ужас! Неужели всё это происходит у меня под носом, а я об этом даже не знаю. Может мой отец тоже не знает? Он очень занятой. У него другие дела, более важные.

– Извини, у меня больше нет времени говорить. Надо спешить иначе я опоздаю.

– Подожди, давай я помогу нести.

– Нет! Увидят – накажут.

– Тогда, давай я донесу хотя бы до окраины леса. А оттуда ты уже сам, я буду только рядом идти и подбадривать, всё равно уже домой пора.

Кир долго решался соглашаться на её помощь или нет. Если бы кто-то из стражников крепости заметил как за него выполняет работу дракон, то после последовало бы столько ударов хлыста, что он вряд-ли остался бы жив.

– Ладно. Только до окраины.

– Ура! – прокричала Нарака, радуясь, что чем-то сможет помочь.

Она бодро схватила лежащий на земле мешок в зубы и быстрыми шажками направилась вперёд. Кир, держащий в руках одну лишь корзинку ягод, еле за ней поспевал.

Всю дорогу они весело болтали, совсем как старые приятели. Нарака узнала очень многое о Кире, например, что он был младше её всего на год. Своего отца он не знал и никогда не видел.

Когда до границы леса оставалось метров двадцать, Кир поблагодарил Нараку за помощь и забрал свои драгоценные палки.

– Дальше я сам, спасибо.

Он шёл по мелким камням выстилающих нагорье и постоянно корчился от боли, когда самые мелкие камушки, сквозь тонкую подошву старых сапог, кололи его ноги. Всё это время Нарака кружила то впереди него, то сзади.

Когда они дошли до ворот, один из орков на входе спросил:

– Этот раб вас не побеспокоил? Вы вышли позже него и вместе вернулись. Может он вас как-то обидел?

– Нет, – ответила Нарака, – но спасибо за наблюдательность. Продолжайте нести службу гордо!

Орк стукнул зажатой в руке алебардой и отдал честь.

– Мне нужно отнести это на кухню. Потом, если хочешь, могу показать свою комнату. Увидишь, что действительно творится у тебя под носом.

Нарака согласилась. Ей пришлось пропустить ужин, но она наконец сможет посмотреть на жилища прислуги. Ей почему-то казалось, что они будут похожи на драконьи. Такие же большие и вместительные, потому что у её отца рабов было огромное множество.

В коридоре их остановили очередные орки охранники.

– Стой! Тебе туда нельзя, – обратился он к Нараке.

– Это ещё почему?

– Нельзя. Такой приказ.

Нарака впала в ступор. Она не знала, что делать дальше, но вдруг ей в голову пришла замечательная идея.

– А почему я вообще должна тебя слушать? – сказала она и с этими словами влетела в одного орка часового, а затем и второго.

Оба зеленокожих без сознания валялись у стены и друзья смогли пройти дальше.

На их пути было множество одинаковых дверей, которые совсем ничем друг от друга не отличались. Даже запах от них исходил одинаковый.

Вдруг Кир остановился и сказал:

– Ну вот мы и пришли. Вот моя комната.

Он открыл дверь и пригласил Нараку зайти первой.

Она протянула свою тонкую шею и огляделась по сторонам.

Комната была очень длинной и широкой. Стены и полукруглый потолок были выложены серым кирпичём. По всей видимости тут когда-то находился винный погреб. От входа по бокам шли двухспальные кровати и ещё множество спальных мест было оборудовано прямо на полу. В самом конце комнаты стояло несколько кривых столиков, на которых стояли тазы для умывания. Там же были и вёдра для справления нужды.

Внутри комнаты свет был только от нескольких факелов. Воздух был спёртый. От стоящей внутри духоты у Нараки мигом закружилась голова.

Через десять минут в комнату медленным потоком начали стекаться остальные жильцы. Все они, и мальчики и девочки, были очень похожи на Кира. Одинаковая поношенная одежда, бритые головы и голодный вид.

Кир убедил их, что в присутствии Нараки они могут не волноваться. Но всё равно прочие дети вели себя гораздо тише чем обычно и почти не разговаривали.

– Как вы здесь живёте? – спросила Нарака. – Тут же почти нечем дышать!

– Постепенно привыкаешь.

– А что вы едите?

– Скоро узнаешь.

Несколько минут спустя явилась кучка орков. Они осталась стоять в коридоре у входа с большим чугунным котлом и грудой деревянных мисок. Все дети мигом направились к ним.

Возвращались они держа в руках миску с объедками. Им приходилось есть руками, потому что никаких вилок и ложек им не давали.

Нарака с грустью наблюдала

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гримвинд, владыка сумерек - Dunkelheit бесплатно.
Похожие на Гримвинд, владыка сумерек - Dunkelheit книги

Оставить комментарий