Рейтинговые книги
Читем онлайн Суждено быть бессмертной - Линси Сэндс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 87
который, по-видимому, был о семье по имени Аржено. Затем она попробовала «Мейкон Аржено, гематолог» и получила множество обращений к различным гематологическим центрам, поэтому она начала просматривать списки на случай, если его имя окажется дальше в списке всплывающих заголовков.

Глава 6

— Да, Бастьен, я сказал огонь. Дом, в который я только что въехал, сгорел. Все место охватило пламя. И это включало бы меня, если бы я не наполнил ванну водой и не погрузился в воду, пока пожарные не вытащили меня, — объявил он, все еще немного потрясенный тем, как близко он подошел к тому, чтобы стать мертвым бессмертным.

— А ты уверен, что пожар был преднамеренным? — спросил его кузен с беспокойством в голосе.

«Да. Я прочитал мысли парочки пожарных, пока питался от них, и понял, что они думают, что дом был облит бензином, а также его залили в щель для почты во входной двери, — мрачно сказал он.

— Ты питался с копыт? — Бастьен с тревогой рявкнул.

— У меня не было особого выбора, — сухо сказал Мак. «Мои запасы крови сгорели вместе со всем остальным в огне, и ситуация была отчаянной. Меня сварили заживо, Бастьен, — мрачно объявил он. — Это был очень неприятный опыт, и моя кожа превратилась в кашу из волдырей и… — Он замолчал, не желая вспоминать, в каком состоянии он был, когда его наконец вытащили из ванны с кипящей водой и вынесли из дома. Он был в сознании, когда они вошли в ванную, разбрызгивая ледяную воду повсюду. Мак вскочил, чтобы выйти из ванны, как только пламя погасло. Но это было все, что он успел сделать, прежде чем начал терять сознание.

К счастью, двое пожарных добрались до него до того, как он потерял сознание и снова упал в кипящую воду в ванне. Боль, вызванная их хваткой на его покрытых волдырями переваренных руках, ненадолго вернула его в сознание, он взревел от боли, а затем мир погрузился во тьму.

«Я питался от каждого из пары десятков пожарных, и этого было недостаточно, чтобы полностью излечить меня», — закончил он, вместо того чтобы описать состояние, в котором он находился.

«Все в порядке. Я понимаю. Это была чрезвычайная ситуация, — внезапно сказал Бастьен, возвращая мысли Мака к разговору, который он вел со своим двоюродным братом и главой Аргентис Инк.

— Да, — несчастно выдохнул Мак.

— Ты сейчас в порядке? — спросил Бастьен после некоторого колебания, которое показало Маку, что это был лишь один из многих вопросов, которые были у этого человека, и ему пришлось потратить некоторое время, чтобы расставить приоритеты в своем уме.

— Я все еще нуждаюсь в крови, — признал Мак. «Я не совсем исцелился, но внешне выгляжу достаточно хорошо. По крайней мере, там, где меня не прикрывает моя одежда.

«Верно. Я немедленно отправлю тебе кровь. Она должна быть там примерно через час, в зависимости от того, как далеко ты находишься от ближайшего банка крови Аржено.

Мак облизнул губы при мысли об этом, но затем разочарованно выдохнул и сказал: «Могут возникнуть проблемы».

«Почему?»

«Потому что. ". Он сделал паузу и повернулся, чтобы посмотреть на закрытые французские двери в салон, и снова повернулся, пока не оказался лицом к окну. Подойдя к нему, он проверил, открывается ли оно, вздрогнул, когда окно протестующе заскрипело, и опустилось. Он не удивился, когда в дверь спальни постучали и Си Джей спросила: «Мак? С тобой все в порядке?»

— Все хорошо, — заверил он ее. — Я просто проверял, запирается ли окно.

Повисла минутная тишина, а потом она сказала: «Хорошо», и он услышал, как ее шаги удаляются.

«Кто это был?» — спросил Бастьен ему в ухо.

Мак опустился на подоконник и признался: «Проблема. Ее зовут Си Джей Каммингс. Она детектив из ОСР из Миссисауги. Она помогала собирать улики у пожара, и ее заставили охранять меня ночью. Сейчас она в соседней комнате, между мной и выходом из люкса, и я не могу ни читать, ни контролировать ее. Я не смогу выйти из комнаты и встретиться с курьером».

Бастьен тихонько присвистнул в трубку. «Ты встретил свою вторую половинку».

— Да, — выдохнул Мак, и мягкая улыбка с трудом растянулась на его губах.

— Это мама посоветовала тебе снять дом в Сэндфорде?

Мак нахмурился от странного вопроса. «Что? Нет. Она предложила мне поискать дом или коттедж на острове Пели, — ответил он. — Почему ты спрашиваешь об этом?

— О, просто в последнее время у нее появилась склонность сводить бессмертных с их спутниками жизни, и я подумал… Неважно, — прервал он себя. «Очевидно, что на этот раз она не имеет к этому никакого отношения».

«Нет. Не имеет, — заверил его Мак.

— Отлично, — пробормотал Бастьен. — Полагаю, ты не рассказал о нас этой Си Джей Каммингс?

«Конечно нет!» — сказал он с раздражением. «Это не то, что стоит бросать женщине при первой встрече, Бастьен. Мне нужно завоевать ее доверие и интерес, прежде чем я даже подниму эту тему.

«Да. Конечно. Ну, не волнуйся. Я обязательно отправлю бессмертного с кровью. Он сможет проконтролировать мисс Каммингс, чтобы ты получил кровь, которая тебе нужна. А я позвоню дяде Люциану и проинформирую его о ситуации. Он, без сомнения, попросит Мортимера послать туда парочку силовиков для расследования и выяснения того, кто пытался тебя убить.

Мак хмыкнул на это. Мортимер был главой Бессмертных силовиков, по сути, полицией нашего народа. Они были необходимой группой. Полиция смертных, конечно же, не могла управлять ими и следить за тем, чтобы они следовали бессмертным или даже смертным законам. Народ Мака называл себя бессмертными, но большинство людей, не имевших нано, которые поддерживали их жизнь, здоровье и не давали стареть, назвали бы их вампирами. Они определенно напоминали вампиров. Они не старели, не болели, были необычайно сильны, быстры и хорошо видели в темноте. Они также могли читать мысли и управлять смертными и даже бессмертными моложе себя. . и им нужно было больше крови, чем их тела могли обеспечить, чтобы удовлетворить нано, которые так усердно работали на них. Это означало питаться смертными с помощью клыков, которые им дали нано. По крайней мере, так было до появления банков крови. Теперь они должны были питаться только кровью из пакетов, за исключением экстренных случаев, с которым Мак столкнулся сегодня вечером. Но их зависимость от крови в пакетах и нано, скрывающиеся за их экстраординарными способностями, были единственной реальной разницей между бессмертными и вампирами. . и то, что все они были живые. Они не были мертвыми

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Суждено быть бессмертной - Линси Сэндс бесплатно.
Похожие на Суждено быть бессмертной - Линси Сэндс книги

Оставить комментарий