11.08.
Основы плебейской философии «по Лебедеву», или начало формирования нового типа женщин для «элиты»
Дамы, дамы, не сморкайтесь в шторы…
В замечательном фильме Бортко по роману М. Булгакова «Собачье сердце» есть эпизодический персонаж, который, во многих смыслах, не менее эпохален и историчен, чем Шариков или Швондер. Михаил Афанасьевич «имел счастье» наблюдать формирование «новой личности» в разных социальных стратах в 20—30 гг. XX века и в художественной форме показал нам этот уникальный процесс не только на примере мужской части населения страны, но и женской. Помните девушку из синематографа, решившую обрести счастье с очередной новой «элитой» в истории Русского государства, и слова старого, умудренного опытом профессора Преображенского, сказанные ей на прощанье: «Нельзя же так, с первым встречным, только из-за служебного положения», на что несчастное существо ему ответило: «В столовке солонина каждый день, а он обещал…» – ну вы, конечно, помните этот бессмертный диалог. По роду своей архивной службы мне пришлось как-то ознакомиться с фотографиями женщин «света» и «полусвета», ставших женами новой советской «элиты», теми, кто был в 30—40 гг. либо расстрелян вместе с мужьями, либо сослан в Сибирь и на Урал, либо закончил свои дни в психиатрической клинике. Я помню эти потерянные лица, с печатью смерти на лице. Все они, безусловно, нашли бы несколько слов в адрес «придворного» философа нашей внезапно образовавшейся «элиты» и ее обслуги, г-на Лебедева, посвятившего несколько своих статей «женскому вопросу». Все они опубликованы на «всеядном» Интернет-ресурсе – «Взгляд». Анализу некоторых положений «новой философии» и хотелось посвятить эту страничку моего дневника. Но прежде одно предварительное замечание на актуальную тему.
Это «лирическое отступление» я хотела бы посвятить не только вышеупомянутому специалисту по женскому вопросу г-ну Лебедеву, но и безымянному прокурору, утверждавшему – почти в духе апостола Павла, невзлюбившего жителей города Пафос – что человек по фамилии Фарбер не может сделать ничего доброго для русской деревни. Когда русский народ в начале XX века в одночасье проснулся в чужой для себя стране: без привычных церковных праздников и заговений, без старинных обычаев и выработанного веками обычного права, без традиционного языка: и устного, и письменного – именно люди с нерусскими фамилиями помогали ему не забывать о своем традиционном укладе и не впасть в отчаяние. Лучшие советские фильмы, которые десятки раз смотрела и пересматривала вся страна, сняты: Феликсом Миронером и Марленом Хуциевым («Весна на Заречной улице», 1956), Михаилом Роммом («Девять дней одного года». Лучший фильм 1962 года по опросу журнала «Советский экран»), Георгием Натансоном («Ещё раз про любовь», 1968. Сценарий для картины был написан драматургом Эдвардом Радзинским по пьесе «104 страницы про любовь»). Натансон – автор еще одного шедевра русского кинематографа с участием великой актрисы Татьяны Дорониной – «Старшая сестра» (1966). Упоминавшийся уже Марлен Хуциев снял один из лучших фильмов об оттепели, так и не увиденный «своим зрителем» до начала 90-х годов – «Июльский дождь» (1966). Но отдельно я хочу сказать о самом, на мой взгляд, главном фильме Русского государства XX века – фильме «Офицеры» (1971). Для начала несколько комментариев к фамилиям и биографиям основных создателей и актеров: режиссёр Владимир Авраамович Роговой (место рождения г. Киев, 1923); авторы сценария Борис Васильев (из потомственных дворян), Кирилл Иосифович Рапопорт; в главных ролях: Алина Станиславовна Покровская (родилась в Донецке), Георгий Юматов (Фамилия Юматов ведет свое начало от тюркского мужского имени Юмат, которое в переводе на русский язык означает «последователь, приверженец, сподвижник». Фамилия была документирована в Переяславле в середине XVI века: Юматов Петр Алексеевич, 1551.), Василий Лановой (родители – украинские крестьяне); композитор Рафаил Хозак. Но главное, конечно, не это. Фильм задумывался как повествование о нелегкой судьбе офицерских жен, и хотя он все же в первую очередь о том, что есть такая профессия – Родину защищать, надо полагать, «женскому вопросу» там тоже было уделено особое внимание. Жена главного героя – не только идеальная жена офицера, она – символ и точное отражение целой эпохи в жизни русской женщины, причем без идеологической демагогии и советской риторики. Это фильм о том, какую надо выбирать себе женщину в жены, если ты хочешь не только сам прожить свою жизнь счастливо, но и воспитать достойное потомство. А теперь вернемся к рассуждениям по этому поводу г-на Лебедева.
В статье «Ум или счастье» (2 августа 2013 г.) философ «порадовал» нас следующими сентенциями и мудрыми советами: «Мужчина всегда должен вести за собою женщину. Превосходить ее в уме и силе. В умении держать себя в руках…» …«Девушки, старайтесь не слишком сильно развивать свой ум. Интеллектуальных лидеров куда меньше, чем любых других. На всех не напасешься. Интеллектуализм нынче не в моде. Хорошенько подумайте, что следует выбрать – ум или счастье. Вопрос стоит именно так». Я недаром упомянула замечательный фильм «Весна на Заречной улице»: там есть чудесный персонаж, и тоже в своем роде философ – хозяйка квартиры, в которой снимает комнату главная героиня. Неопрятная и тороватая женщина дает свои советы уж очень не интеллектуальной дочери, почти слово в слово повторяющие слова г-на Лебедева. Приблизительно так же думает лучший друг главного героя – помните его с гармонью и парой красоток «под ручку» у вечерней школы. Вот таких девушек считает идеалом основатель новой философии постмодерна – главное, чтобы они были не капризны!
Дальше – больше. Опус «Бабочки и годы» (8 августа 2013 г.) начинается почти эпично: «Иммануил Кант в свое время задался вопросом: как возможна философия? Стоит задаться вопросом, как возможна счастливая взаимная любовь?» (Про бузину и киевского дядьку шутить не буду). А на следующем «шедевре» я не могла не остановить свое внимание: «Вера девочек в то, что их полюбят „больше жизни“ и „до гробовой доски“, по меньшей мере наивна. Скорее всего, все будет по афоризму Коко Шанель – дадут любовь, чтобы получить секс. Устроят театрализованное представление со страшными клятвами и пылкими признаниями. Девочки, опять же следуя афоризму, дают секс, чтобы получить любовь. В итоге оба имеют много секса и совсем мало любви. Что не мешает все время о ней говорить». Насчет Коко Шанель. Эта умнейшая женщина не только прожила удивительную жизнь, наполненную событиями и встречами с настоящими мужчинами, но и оставила после себя целую Империю. Другая героиня эпохи – Мерлин Монро, к сожалению, предпочла тот путь, который так рекомендует наш «знаток женских душ». Девочки, выбор за вами…. Цитирую далее: «В нашей культуре существует миф о счастливой взаимной любви. Если присмотреться, то он бытует в качестве религии. Вполне полноценной – со своими ритуалами, храмами и религиозными праздниками. Зачем возник такой миф, если предки считали влюбленность дьявольским наваждением?» И тут возникает встречный вопрос: а кто были предки г-на Лебедева? Невероятной силы поэтические строки в поэме «Слово о полку Игореве» оставили мои предки:
«Над широким берегом Дуная,Над великой Галицкой землейПлачет, из Путивля долетая,Голос Ярославны молодой:«Обернусь я, бедная, кукушкой,По Дунаю-речке полечуИ рукав с бобровою опушкой,Наклонясь, в Каяле омочу.Улетят, развеются туманы,Приоткроет очи Игорь-князь,И утру кровавые я раны,Над могучим телом наклонясь».Далеко в Путивле, на забрале,Лишь заря займется поутру,Ярославна, полная печали,Как кукушка, кличет на юру:«Что ты, Ветер, злобно повеваешь,Что клубишь туманы у реки,Стрелы половецкие вздымаешь,Мечешь их на русские полки?Чем тебе не любо на простореВысоко под облаком летать,Корабли лелеять в синем море,За кормою волны колыхать?Ты же, стрелы вражеские сея,Только смертью веешь с высоты.Ах, зачем, зачем мое весельеВ ковылях навек развеял ты?»На заре в Путивле причитая,Как кукушка раннею весной,Ярославна кличет молодая,На стене рыдая городской:«Днепр мой славный! Каменные горыВ землях половецких ты пробил,Святослава в дальние просторыДо полков Кобяковых носил.Возлелей же князя, господине,Сохрани на дальней стороне,Чтоб забыла слезы я отныне,Чтобы жив вернулся он ко мне!»
После этих стихов (перевод умного мужчины – поэта Н. Заболоцкого, написавшего о любви одни из самых проникновенных строк в XX веке) даже как-то неловко цитировать «героя» этой дневниковой записи, но приходится: «Что касается мужчин, то женщина – чаще всего – лишь позволяет себя любить. Нет, когда девушка мечтает о замужестве, то, конечно, уверяет себя, что будет любить своего мужа. Не заметили, что я написал? Когда «мечтает». В мечтах – точно будет. Но, принимая во внимание слабость женской натуры, мы чаще всего видим обратное – наши подруги довольно быстро перестают ценить то, что имеют.». Весь отрывок – шедевр, но «принимая во внимание» другие «сладкие» места в статьях, кратко. Главное здесь – словосочетание «наши подруги», а «скажи мне, кто твоя подруга…», ну вы знаете концовку. И на десерт, заключительные слова «философии автора»: «Не следует искать счастливой взаимной любви. Это – миф. Вероятность встретить подходящего нам по большинству важных параметров человека ничтожно мала. Еще меньше вероятность, что этот человек разделит наши чувства. Следует жить правильными мифами». Вся статья может пригодиться в нескольких ситуациях: в качестве вступительного слова сутенера перед «девочками и мальчиками» в первый день их трудовой деятельности; при вербовке оступившихся «жертв» спецслужб для работы с иностранными клиентами в гостиницах и для ободрения начинающих фотомоделей из глухой провинции.