Рейтинговые книги
Читем онлайн Волшебные сети - Ева Ратленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 34

Никогда в жизни!

Если он смог съездить с ней в Африку и избежать неприятных ситуаций, то он точно сможет путешествовать с ней куда угодно.

Конечно, сможет!

Во всяком случае, они слишком много работают вместе. И слишком близко. Возможно.

И он точно сошел с ума. Они вместе сошли с ума!

Но на работе, если он будет держать глаза и руки подальше от нее, полностью сосредоточится на бизнесе, все вернется на круги своя.

Не стоит беспокоиться, думала Лиза. Все нормализуется. Если она правильно понимает, для Скотта она представляет собой только часть офисного оборудования. Всегда на месте, в любое время. Если иногда, в самые неожиданные моменты, она и чувствовала дрожь во всем теле, когда он бросал на нее интимные взгляды, то объясняла это игрой гормонов. Но она надеялась, что все это продлится не долго. Джейк…

Ее мысли остановились на нем. Он мог бы стать идеальным мужем. Он почти не работает, что позволит ему уделять много времени семье. У него много денег, чтобы удовлетворить все ее запросы. Но самое важное — он ей нравится. Джейк любезен, беспечен, внимателен, прекрасный компаньон для катания на лодке, гольфа, танцев и многого другого.

И она нравится ему. Уж это Лиза точно знала. С каждым разом он относился к ней все внимательнее, заваливал подарками, настойчиво приглашал пойти повеселиться. «Как насчет того, чтобы сплавать на Гавайи?» Или: «Полетим на «Конкорде»? А назад вернемся на корабле «Королева Елизавета Вторая»».

Но ее немного удивляло, что ни один из его проектов не приводил ее в состояние безудержного восторга. Она всегда спокойно могла ответить ему: «Извини. Я работаю». И даже не чувствовать никаких угрызений совести.

Правда, в последний раз, услышав ее обычный ответ, он сказал: «Тебе не нужно больше работать».

Лиза не придала значения этим словам, поскольку не питала никаких иллюзий. Он еще не был готов жениться на ней. Что ж, она подождет!

Но она поставила себе условие: никуда не ехать с Джейком, пока на ее пальце не окажется обручальное кольцо…

— Вот все, что вам нужно было из финансового отдела, мисс Уилсон.

— Спасибо, Джефри.

Она улыбнулась Джефри Фишеру, юному практиканту, которого Реба с удовольствием спихнула к ним в отдел. Он совсем не был похож на малолетнего преступника. Обычный шестнадцатилетний подросток среднего роста, худой, с веснушками на лице и рыжими волосами. Возможно, он более шустрый, чем все остальные подростки, подумала Лиза, внимательно изучая его.

— Господи! — сказал он. — Вот это да! Столько компьютеров вокруг, люди нажимают на клавиши, числа выскакивают… бух, бах, бам! Мне бы так хотелось… А вы умеете управляться со всеми этими машинками, мисс Уилсон?

— Да. И не так давно я сама проводила большую часть времени за компьютером. Просто обрабатывала материал, но все же… К тому же я не очень сильна в математике.

— А я силен. Это был единственный предмет в школе, который… Ну, я хорошо учился по математике, и у меня даже были хорошие отметки. А вот если бы у меня был компьютер, то я стал бы просто профессионалом. Машина сама все считает. Совсем не надо думать.

— Конечно, у тебя все получилось бы. Ты же видел, как это делается… ввести в… вывести из…

— Вы имеете в виду… О, да. Нужно просто знать, куда нажимать, когда хочешь произвести сложение или вычитание. Черт, да это легко! Я смог бы делать это.

— Разумеется. Ты очень умный молодой человек, Джефри. Отнеси это… я тебе говорила куда? А когда вернешься…

Лиза заметила, что он гордо посмотрел на нее. Ему нравилось выполнять все ее поручения, и он гордился самим собой. Лиза подумала, как замечательно иметь такого интересующегося всем помощника. И она была рада, что они взяли к себе именно его.

Она не сразу поняла, что за ними наблюдал Гардинг, стоявший в дверях. Поэтому очень удивилась, когда услышала его голос:

— Вы заказали номер в гостинице? Надеюсь, вы не забыли про «Вест кост реджинал»?

— Конечно, нет! Правда, пока не успела.

— Ну и хорошо, что не успели. Потому что надо еще заказать билет и комнату для Джефри.

— Но… — В ее взгляде читалось удивление.

— Он будет помогать нам на конференции.

— Неплохая идея. А я и не подумала об этом.

— Мне кажется, что он толковый мальчик. И это удобный случай, чтобы проверить его и понаблюдать за ним. — (Лиза мысленно согласилась со Скоттом.) — Это очень хорошо для него. Вы знаете, он в своей жизни видел только улицы Уилмингтона. И не самые лучшие.

— Да, — сказала она, удивляясь, почему не ей первой пришло это в голову.

— У него светлая голова. И чем быстрее он адаптируется в деловом мире, тем лучше для него. Я поговорю с мистером Гловером и с тем, кто отвечает за его досрочное освобождение.

Гардинг собрался было уходить, но обернулся:

— И устройте так, чтобы мы остались там еще на несколько дней. Может быть, мы сходим в Диснейленд. Парню неплохо было бы узнать, что у бизнеса есть и положительные стороны…

Скотт удалился в свой кабинет, а Лиза продолжала смотреть на закрывшуюся за ним дверь. Странно, что у такого человека, руководящего целой империей, есть свободное время и желание повеселиться.

Затем ее мысли вновь обратились к Джефри. Ей надо произвести на него впечатление своим поведением, своей респектабельностью, нарядом. Кстати, о наряде. Ей следует позаботиться, чтобы он поскорее получил форменную одежду «Сейфтеха». Немедленно. Конференция продлится десять дней. Ему понадобится и другая одежда. Она организует это за счет аванса. Итак, в путешествие. Все вместе.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Ну что ж, Джефри выглядит вполне прилично, подумала Лиза, когда спустилась к регистратуре в первое утро конференции, очень презентабельно в новой форме «Сейфтеха»: синие широкие брюки, спортивная куртка с эмблемой компании на кармане, светлая рубашка, отличный галстук.

Он облокотился на стойку. Выглядел как профессионал, но был чем-то взволнован. Лиза попыталась успокоить его:

— Ничего страшного. Все пройдет замечательно. Просто повнимательнее относись ко всему. Многие будут просить тебя сделать что-то, сбегать туда-то, ответить на телефонный звонок, принести материал и тому подобное.

— А что, если я не буду знать, куда мне идти и где найти то, что они попросят?

— Ты получишь инструкции, где что находится. Просто веди себя естественно, как сейчас. Почаще улыбайся, будто ты рад оказать услугу в любую минуту.

В последнем замечании Джефри не нуждался, подумала Лиза. Он всегда стремился быть полезным, угодить всем и каждому. И в ответ получал только благодарность. Мальчик словно бы понимал, что это его последний шанс заслужить уважение людей, и не хотел его упустить.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебные сети - Ева Ратленд бесплатно.
Похожие на Волшебные сети - Ева Ратленд книги

Оставить комментарий