– Он ведь с вами, правда? Я всего лишь хочу ему кое-что передать.
– Эй! – воскликнул Билл. – Да это же Иллирия!
– Нам некогда, – прорычал Дуо.
– Плохой, плохой…
– Иллирия! – Билл перехватил руку Дуо, который уже собирался повесить трубку.
– Билл, дорогой! Неужели я слышу тебя?
Тем временем свингли добрались до звездолета и взяли корабль в кольцо. Они потрясали кулаками и делали другие угрожающие жесты. Бульдозер же начал выкапывать громадную яму. И без компьютера было ясно, что свингли собираются уронить туда звездолет и, быть может, засыпать сверху землей. Конечно, для корабля, построенного из астероидной кристаллической стали и снабженного силовыми полями, их потуги опасности не представляли, однако повсеместно было известно, что Хэм Дуо терпеть не может, чтобы его звездолет забрасывали грязью. Ведь в космосе нет абразивов, если не считать метеоритов, а те для очистки корпуса не годятся; значит, Дуо придется летать в грязном корабле и выслушивать колкие замечания приятелей-пиратов. Уже не в первый раз Хэм имел возможность убедиться, насколько свингли не любят оказываться в смешном положении. Пальцы командора пробежали по клавиатуре компьютера. Нужно стартовать, пока не стало совсем поздно.
Вдруг Дуо заметил, что из города движется новая толпа свингли, которая тащит шланг. Они что, намереваются затопить корабль? Нет, вряд ли. Наверняка замышляют какую-нибудь гадость похлеще.
– Милый, где ты? – спросила Иллирия.
– На планете Псу-под-хвост! – гаркнул Билл.
– Плохой, плохой…
– Почему ты на меня кричишь?
– Извини. Выговор, понимаешь ли. Зудит так громко, что я ничего не слышу.
– Выговор? Какой выговор?
– Долго объяснять, – ответил Билл – Где ты, Иллирия? Как мне тебя найти? С тобой все в порядке?
– Да, Билл. Просто замечательно, что тайный агент ЦРУ вспомнил о янсенистском маневре. Нам двоим в голове чинджера было очень тесно.
– Дай мне нормальное питание! – гаркнул Хэм Дуо, окидывая свирепым взглядом шкалы приборов, на которых стрелки прыгали от одного края к другому. Куки в ответ прорычал что-то насчет точечных искажений и отсутствия платиновых катализаторов. – Замени их чем-нибудь, – посоветовал Дуо. – Разве так мы сможем взлететь?
– На какой ты планете? – справился Билл у Иллирии.
– На Ройо. Я жду тебя, Билл. Тут столько интересного!
– Выпивка? – с надеждой в голосе спросил Билл.
– И секс.
– Блин! – воскликнул Билл. – Два величайших на свете удовольствия! Иллирия, откуда ты про них узнала?
– Узнала, и все. Доверься мне.
– Но объясни…
– Некогда, – перебила девушка. – Связь вот-вот оборвется. Я не могу ни растолковать тебе планов Врага-Историка, ни сообщить, каким образом они стали мне известны. Улетай оттуда, Билл!
– Как? Предлагаешь самому построить звездолет?
– Используй Переместитель.
– Говоришь, что времени в обрез, а сама советуешь использовать какой-то там Переместитель. Да разве я успею узнать, как с ним обращаться? Иллирия, а компьютер нам не поможет?
– Поверь мне, у компьютера хватит собственных забот.
– Ты о чем?
– О твоем приятеле Сплоке. Ты бы видел, что он здесь натворил!
– Что происходит? Эй!
– Ну хорошо, – произнесла девушка. – Раз настаиваешь… Когда капитан Дирк вернул «Смекалку» в нормальное пространство, между ним и Контр-Дирком, что вполне естественно, произошла стычка. Того, чем она завершилась, никто не ожидал.
– А что ожидалось?
– Билл, прилетай скорей! Торопись, торопись… – Голос Иллирии в трубке становился все тише, понизился до шепота и наконец пропал совсем.
Билл повесил трубку. Слова девушки заставили его встревожиться. Да, он обязан ей жизнью, однако нельзя же быть такой приставучей! Для женщины, которая еще ни разу не выглядела как женщина, Иллирия слишком многое принимала как данность. Сказала, что любит, а вдруг обманула? Инструкторы в учебном лагере предупреждали насчет шашней с инопланетянами. «Никогда не узнаешь, врут они или нет, – утверждал сержант Аспидс. – Скользкие типы. И потом, что у них называется любовью? Мне известно по меньшей мере шесть инопланетных рас, у которых самка после спаривания пожирает самца. Гляди, начнешь с любви, а кончишь у подружки в животе. С ними ухо надо держать востро».
Жвачка крикнул Дуо, что нашел, в чем причина неисправности в источнике питания.
– Великолепно, мохнатый ты олух! – громыхнул командор. – Живо за работу, а не то от нас останется мокрое место!
Свингли подтащили к кораблю шланг и принялись распылять вокруг звездолета, под тщательно вывернутым углом, сверкающую белую смесь, которая мгновенно затвердевала, становясь похожей на пемзу. Судя по всему, они вознамерились окружить корабль стенами и накрыть крышей. Разумеется, никакая пемза не могла выдержать соприкосновения с пламенем из дюз, однако свингли явно что-то замышляли. Инопланетяне вообще известны тем, что у них в рукавах припасено немало фокусов (у тех, у кого есть рукава – или руки). Что же касается мерзавцев вроде свингли, которые столь плохо понимали шутки, можно было спорить на что угодно, что они не только злопамятны, но и весьма изобретательны.
Сверкнула вспышка, посыпались искры: Жвачка вставил в розетку штепсель ускорителя мощностью 234 вольта. Стрелки на шкалах метнулись вправо и замерли в рабочем положении. Корабль приподнялся, Хэм и куки испустили торжествующий вопль.
Билл заметил, что Переместитель остался без присмотра. Ему подумалось вдруг, что вот отличная возможность заполучить прибор, если он, конечно, собирается это сделать. Герой Галактики придвинулся поближе, прикидывая, что действовать придется быстро, поскольку Дуо вряд ли одобрит его поведение.
Едва он положил на Переместитель ладонь, произошло нечто непредвиденное.
Глава 34
Свингли подтащили к площадке несколько новых шлангов; вдобавок подкатила большая машина с двумя У-образными раструбами. Дуо с первого взгляда узнал промышленный камнезатвердитель с Марка-4. Подъем корабля замедлился, ибо дюзы звездолета словно приклеились к затвердевшей смеси. Лицо командора стало суровым, он включил дополнительную тягу, стремясь вырваться на свободу. Корабль противно завибрировал. Дневной свет, проникавший сквозь иллюминаторы, мало-помалу тускнел: стены вокруг звездолета становились все выше.
Билл отсоединил магнитные зажимы, взял Переместитель в руки и оглядел со всех сторон. Откинулась стальная крышка, под ней обнаружилась маленькая компьютерная клавиатура. Помимо обычных кнопок, на ней имелась дюжина клавиш специального назначения с Ф1 по Ф12, а также кнопки с маркировкой «Динь», «Дон» и «Брр». Источника питания у прибора как будто не было, если только он работал не от батареек. В то время Билл еще не знал о ТСП, технологии симпатического питания, которая позволяла Переместителю подключаться к любому источнику питания, действовавшему в электромагнитном спектре. Герой Галактики нажал клавишу Ф1 – просто чтобы посмотреть, что получится.
Крохотный приборчик задрожал. Между тем звездолет возобновил подъем, упорно пробиваясь сквозь каменный барьер. Дуо поднял голову – и увидел, что Билл держит в руках Переместитель; тот начал пронзительно гудеть, его экран ослепительно засверкал.
– Положи на место! – приказал командор.
Билл с радостью подчинился, ибо его напугало поведение Переместителя. Однако у того были на сей счет свои соображения. Едва Билл поставил Переместитель на стол и попятился, прибор двинулся следом, искрясь и громко завывая, что могло быть попыткой завязать разговор.
– Будьте добры, назовите место назначения, – проговорил он.
– Я передумал! – воскликнул Билл.
– Место назначения! – произнесла машина громким, раскатистым, не допускающим возражения голосом.
– Я не знаю точных координат.
– Перестань валять дурака и займись делом!
– Плохой, плохой… – бубнил в уши выговор. Откровенно говоря, Герой Галактики сомневался, сможет ли под это непрерывное бормотание не то что дать координаты – завязать шнурки на башмаках.
Внезапно выговор умолк.
– Так лучше? – осведомился Переместитель.
– Заткнулся! – обрадовался Билл. – Как тебе удалось?
– Я его выключил, – объяснил прибор. – Мне подвластны не только время и пространство, ха-ха-ха!
– Здорово! Как мне благодарить тебя…
– Достаточно того, что ты подумал о благодарности. Даже машине приятны добрые слова.
Переместитель, по-видимому, забыл о своем раздражении. Чуть ли не елейным тоном он принялся объяснять, глубоко вдаваясь в подробности, каким именно образом выключил выговор, и присовокупил, что тому, кто путешествует с его, Переместителя, помощью, необходима полная сосредоточенность.
– Да? – удивился Билл. – А по словам Иллирии, все получалось очень просто.
– Сложного тут ничего нет, – уверил прибор. – Но дело в том, что случиться может всякое.