Рейтинговые книги
Читем онлайн Весь Генри Хаггард в одном томе - Генри Райдер Хаггард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
было трудное, но горцы под нашим руководством хорошо справились с ним, и наваленные ими камни разобрать было нелегко, особенно без помощи взрывчатых веществ.

Пока горцы были заняты этим, Яфет, Шадрах и сержант обследовали последний колодец, который вел в самую львиную пещеру. Когда мы заканчивали свою работу, они вернулись и сообщили, что убрали пару обвалившихся камней и что колодцем теперь вполне можно пользоваться при помощи лестниц и веревок.

Соблюдая тот же порядок, что и прежде, мы пустились в путь и через полчаса были уже у другого конца колодца, спустившись еще на триста футов. Мы очутились в напоминавшем комнату подземелье, без сомнения, высеченном в скале руками человека. Как сказал Шадрах, в его восточной стене находилась каменная плита, уравновешенная таким образом на вертикальной оси, что один человек, толкнув один из концов ее, мог ее повернуть. В каждое из отверстий мог пройти человек, несколько согнувшись.

Мы потихоньку открыли эту первобытную дверь и выглянули наружу.

Полный месяц уже встал и начинал заливать своим светом дно пропасти. Мы увидели густую тень, которая начиналась у ее дна и кончалась приблизительно в трехстах футах выше нас. Мы поняли, что ее отбрасывают бока громадного сфинкса, выдававшиеся за пьедестал, на котором покоилась вся фигура, и мы знали со слов Шадраха, что именно отсюда спустят вниз Хиггса в корзине с пищей для львов. В этой тени лежала пещера, где кормили львов. Она занимала площадь в добрых сто ярдов, и из нее доносилось ужасающее зловоние, свойственное тем местам, где живут кошки, а к запаху кошек примешивался не менее отвратительный запах разлагающегося мяса.

Эту погруженную в тень пещеру с трех сторон окружали отвесные скалы, а с четвертой стороны была стена, прорезанная многочисленными воротами, закрытыми решетками, — так мы решили, судя по струившемуся из-за них свету.

Из-за этой расположенной на восток от нас стены раздавались ужасные завывания, фырканье и рев. По-видимому, там содержали священных львов.

Следует отметить еще одно обстоятельство. На дне пропасти, непосредственно под нами, лежали чьи-то останки, и, судя по одежде и волосам, мы признали их за человеческие трупы. Кажется, Шадрах сказал нам, что это трупы того человека, которого застрелил Оливер, и его товарищей, упавших в пропасть вместе с лестницей.

В течение нескольких мгновений мы молча созерцали это ужасное место. Потом Оливер вынул часы и сказал:

— Хиггс говорил мне, что его бросят львам через два часа после восхода месяца, значит, это произойдет через четверть часа. Сержант, я полагаю, что нам следует быть наготове.

— Все готово, капитан, — ответил Квик, — и даже эти звери тоже готовы, судя по шуму, который они подняли там. Ну, кисонька, спускай лестницу! Вот ваша винтовка, капитан, а вот шесть запасных обойм к ней, по пяти пуль с надрезанным концом в каждой. Вам больше и не потребуется, да и не к чему тащить с собой лишнюю тяжесть. В правом кармане пиджака, капитан, не забудьте. Я захватил с собой столько же. Доктор, вот патроны для вас — лежат на том камне. Ложитесь здесь, так свет будет падать как следует. У вас будет упор для вашего локтя, и вы сможете стрелять превосходнейшим образом. Оставьте лучше в покое ваш револьвер, капитан, по крайней мере, я не беру с собой своего — это новоизобретенное оружие всегда может выстрелить, когда споткнешься. Ну, Яфет тоже готов — отдайте распоряжение, сударь, и в путь: доктор переведет Яфету, что нужно.

— Мы спустимся по лестнице, — сказал Орм, — и пройдем шагов пятьдесят в тени, где нас нельзя будет видеть и откуда мы сами все увидим. Кроме того Шадрах сказал, что там именно опускается корзина с кормом для зверей. Мы будем ждать там корзины. Если в ней будет профессор, известный вам, Фэнгам и Абати под именем Темных Окошек, ты, Яфет, схватишь и поведешь, а если будет нужно, понесешь его к лестнице, взобраться по которой ему помогут горцы. Вам, сержант, мне и доктору, остающемуся наверху, надлежит ружейными выстрелами удерживать на расстоянии львов. Мы с сержантом будем отступать к лестнице, продолжая отстреливаться от львов. Если звери повалят кого-либо из нас, его следует оставить, оттого что бессмысленно попусту приносить в жертву две жизни. Что касается до остального, вы, сержант, и ты, Яфет, руководствуйтесь обстоятельствами и действуйте так, как вам покажется лучше. Не ждите от меня распоряжений, оттого что я, быть может, не смогу дать их вам. Идем. Если мы не вернемся, Адамс, последите за тем, чтобы Дочь Царей благополучно вернулась в Мур. Прощай, госпожа.

— Прощай, — ответила Македа уверенным тоном. В темноте я не мог разглядеть ее лица. — Теперь я уверена, что ты вернешься с твоим братом.

Тут вмешался Джошуа:

— Я не хочу, чтобы эти язычники превзошли меня в храбрости, — сказал он. — У меня нет такого ужасного оружия, какое есть у них, и я не могу пойти в глубину пещеры, но я спущусь и буду охранять подножие лестницы.

— Превосходно, — ответил Орм несколько изумленным тоном, — очень рад, что ты хочешь отправиться с нами. Но только помни, что тебе придется взбираться вверх по лестнице очень скоро, оттого что голодные львы весьма подвижны, и кроме того мы ни в какой мере не берем на себя ответственности, что бы ни случилось с тобою.

— Право, тебе лучше остаться здесь, дядя, — заметила Македа.

— Чтобы ты вечно смеялась надо мной, племянница? Нет, я спущусь и встречу львов лицом к лицу. — И он медленно пролез сквозь отверстие в стене и начал спускаться по лестнице. Когда Квик через некоторое время последовал за ним, он, разумеется, нашел его на половине лестницы и вынужден был поторопить его, случайно наступив ему на пальцы.

Минуту или две спустя, перегнувшись через край, я увидел, что они все уже находятся в пещере, — то есть все, кроме Джошуа, который влез обратно по лестнице на вышину около шести футов и здесь стал спиной к скале и распластал руки, точно его распяли. Боясь, как бы его не заметили здесь, я попросил Македу приказать ему или сойти вниз, или подняться наверх, но он не обратил никакого внимания на ее слова. Так

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Весь Генри Хаггард в одном томе - Генри Райдер Хаггард бесплатно.
Похожие на Весь Генри Хаггард в одном томе - Генри Райдер Хаггард книги

Оставить комментарий