Рейтинговые книги
Читем онлайн Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 261 262 263 264 265 266 267 268 269 ... 791
Гудрун был на чаепитии, Рихарда взяла заботу обо мне на себя, поэтому она не могла рассказать мне, что произошло дальше, а точнее, когда я спросила её об этом, она просто сказала мне, чтобы я лучше расспросила тех кто был там.

— Чай не особо пьется и разговор как то не вяжется, после того, как хозяйка свалилась в обморок, — заметил Вилфрид. Я выставила свою слабость напоказ перед всеми присутствующими кандидатами в эрцгерцоги и их вассалами, и чаепитие было немедленно завершено, создав у всех впечатление, что я постоянно падаю в обмороки от одного неожиданного толчка.

— Леди Ханнелоре пришлось хуже всего, так как вы упали в обморок сразу после того, как она взяла вас за руки, — продолжил он. — Ты должна пойти и извиниться перед ней. Она изо всех сил

старалась оставаться спокойной, но в итоге не смогла сдержать слез.

Ханнелора, очевидно, впала в панику, совершенно не зная, что делать. Вилфрид сделал все возможное, чтобы утешить её, перенеся подобную травму в прошлом, а именно, когда он взял меня за руку и побежал во время церемонии моего крещения, которая закончилась тем, что я потеряла сознание и ударилась до крови. Зимой того же года произошел еще один инцидент, когда хватило всего одного снежка чтобы вырубить меня, что также напугало его друзей и рыцарей охраны. Можно было с уверенностью сказать, что о моем здоровье в Эренфесте сейчас ходило много разных слухов.

— Я снова и снова говорил леди Ханнелоре, что ей не нужно переживать, потому что, как бы страшно это ни выглядело, ты будешь в полном порядке, когда проснешься. Твои вассалы также сказали ей, что это не её вина, но наши попытки утешить её, похоже, не сработали, — объяснил Вилфрид. — В итоге я проводил её до общежития Дункельфельгера, объяснил лорду Лестилоуту, что произошло на чаепитии, а затем осторожно извинился за то, что встревожил леди Ханнелору. Ты ведь понимаешь, что это значит?

Чаепитие состоялось вскоре после нашего матча по диттеру, поэтому Лестилоут, который с горечью назвал меня обманщицей и далеко не святой, по-видимому, смотрел на Вилфрида и его сопровождающих с весьма недобрыми намерениями.

— Ум… Мне жаль, что я заставила вас всех пройти через это.

— Я не думал, что тебе потребуется целых два дня, чтобы проснуться. Ты же знаешь, что межгерцогский турнир состоится завтра?. Кроме того, почему ты вообще упала в обморок на этот раз? Не было похоже, чтобы случилось что-то необычное.

Все просто — леди Ханнелора такая очаровательная милашка, что я вся стала просто сама не своя. Я открыла рот, чтобы сообщить ему это, но потом остановилась. Подождите ка… Разве после подобного объяснения я не буду немного похожа на извращенку? Наверное, мне стоит объяснить это другими словами. Мм… Можно бы сказать, что я была очень рада, что завела новою подругу. Нет, нет… Я слишком взволновалась для чего-то подобного.

Пока я пыталась найти благопристойное объяснение, позади меня раздался низкий мелодичный голос. — Я тоже хотел бы услышать, почему ты упала в обморок, Розмайн.

Мое сердце пропустило удар, и такой сильный холод пробежал по спине, что я могла бы поклясться, что по ней провели куском льда.

— Ф-Фердинанд…?! — Я была так удивлена, что мой голос сорвался, и я резко обернулась, чтобы увидеть, как мужчина смотрит на меня сверху вниз. Его глаза были полны раздражения, и его взгляд практически кричал: “Ты посмела создавать проблемы, пока я так занят?” Экхарт тоже стоял рядом, исполняя роль рыцаря-стража.

— По настоянию Рихарды, я с большой неохотой отправился сюда, — продолжил Фердинанд, — но теперь я вижу, что ты выздоровела самостоятельно.

— Она проснулась только перед завтраком, — успокаивающим голосом сказала ему Рихарда.

При этих словах Фердинанд перешел от ледяной улыбки к своему обычному безучастному выражению лица. — Мне по любому придется выяснить все подробности. Пойдем, — сказал он мне.

— Хм, но… межгерцогский турнир состоится завтра, и мне нужно многое подготовить. — Я завуалировано просила Фердинанда отложить чтение нотаций на другое время, но он оглядел обеденный зал и сделал сухое объявление.

— Тебе не нужно беспокоиться о межгерцогском турнире. Было решено, что ты не будешь участвовать в нем.

— Подождите… что?

— Ты не будешь участвовать в межгерцогском турнире, — повторил он. — Это решение ауба, и мы сейчас его обсудим. Рихарды и Юстокса будет достаточно для исполнения ролей твоих сопровождающих. Все остальные, готовьтесь к завтрашнему дню.

Ошеломленная, я позволила Рихарде затолкать — завести меня в боковую комнату для обсуждения. Экхарт встал на пост перед дверью; только Фердинанд, Рихарда, Юстокс и я вошли внутрь.

— Проверь миледи, прежде чем начнешь разговор, мой мальчик.

— Я знаю. Сюда, Розмайн.

Я подошла к Фердинанду, который изящным движением опустился в кресло. После он повел себя как семейный земной врач — он коснулся моей шеи, запястий и осмотрел меня со всех сторон.

— Я вижу, твоя мана уже успокоилась, — сказал он. — Ты понимаешь, что с тобой произошло? Согласно отчету Юстокса, они могли предположить, что ты слишком разволновалась из-за представления, и того что тебе собирались одолжить книги.

-..Да так оно и было.

Это был мой первый раз, когда я подружилась с другим книжным червем, и мое волнение взяло верх надо мной. Книги были редки и дороги в этом мире, поэтому из этого следовало, что

очень немногие увлекались чтением. Я сомневалась, что когда-нибудь найду другую девушку своего возраста, которая была бы одновременно любительницей книг и имела бы достаточно схожий со мной статус, чтобы мы могли непринужденно общаться. Для меня Ханнелора была бесценной подругой, которой я ни при каких обстоятельствах не могла позволить ускользнуть от меня.

— Я была так взволнована тем, что обзавелась подругой любящей чтение, что начала возносить молитву. Юстокс остановил меня, так как молитва и раздача благословений на чаепитии — неприемлемо, но мана уже была высвобождена во мне. Она бушевала в моем теле, пока я не потеряла сознание.

— Значит,

1 ... 261 262 263 264 265 266 267 268 269 ... 791
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya бесплатно.

Оставить комментарий