Рейтинговые книги
Читем онлайн Гордость, сила и зима - Лина Неидеальная

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 34
попечение матерей. Отцы семейств, включая дядю, собрались где-то на третьем этаже, где жили самые спокойные дебютантки. Там они заперлись в одной из комнат и покуривали сигары, ведя неспешную беседу. Тетя, спустившаяся вниз, чтобы найти супруга, вернувшись, отметила, что там просто прекрасная атмосфера для сборов и что надо было приезжать парочкой дней раньше — тогда соседи были бы тихими.

Впрочем, общий хаос, творящийся за пределами комнаты, не мешал нам собираться в нормальной обстановке. Пару раз даже заглядывали слуги, словно опасаясь, что мы переубивали друг друга. Служанки предлагали помощь, но от нее мы отказались, потому что и сами неплохо справлялись.

Закончив одеваться, тетя Роксана начала колдовать над моей прической, в переносном смысле, а я украдкой стала разглядывать женщину. Выглядела она гораздо моложе своих сорока трех лет, выбранное ею черное платье только подчеркивало стройность, свои золотисто-русые волосы она подняла в высокую прическу, оставив по бокам две прядки, которые обрамляли лицо.

Тонкие пальцы ловко копошились в моих волосах, приятно щекоча голову. Эти движения удивительно успокаивали, так что в какой-то момент я задремала.

— Подъем, спящая красавица, — сквозь сон донесся задорный голос тети.

Я слегка вздрогнула от неожиданности, поднялась со стула и одернула платье. Оно мне нравилось, даже очень — сидело, как влитое, юбка не очень пышная. Длинные рукава платья слегка расширялись от локтей. Подол, а также места локтевых сгибов расшиты серебряными нитями. Талию опоясывала тонкая серебряная цепочка, которая терялась где-то в складках юбки. Еще и цвет замечательный — оттенка лазури. Рука машинально поправила перекосившуюся цепочку с олененком.

Надев туфли в тон к платью, я подошла к тете, которая протянула мне веер.

— Какая ты красивая, жалко, что Амелия тебя не видит, — с нежностью произнесла леди Роксана, ласково касаясь моей щеки, словно благословляя.

Я без слов обняла ее, покрепче прижав к себе. Нашу идиллию прервал дядя Дэниэл:

— Мои леди готовы? Ух ты, — восхищенно присвистнул он. — А Дориан многое пропускает, отправившись на встречу с клиентом, зато мне все будут завидовать, поскольку я сопровождаю двух самых красивых девушек.

И вот мы вошли в бальный зал. Здесь собралась уже практически вся знать, осталось дождаться короля.

В конце зала находилась сцена, выполненная из белого мрамора, на ней по бокам уже расположился оркестр. А в центре сцены стоял трон, подготовленный для венценосного зада Его Величества. По бокам расположены столы с напитками и закусками, а сверху нависли два этажа лож. Видимо, здесь иногда проводились концерты. Высота потолка — все четыре этажа здания, расписан он был неизменными животными, а также украшен лепниной. Я надеялась, что последняя держалась крепко и не намеревалась обвалиться от громкой музыки. Каждый уголок зала освещался люстрами, заправленными магией.

Оркестр заиграл туш, двери распахнулись, и на пороге появился король Филипп, собственной персоной. По залу пронеслись восхищенные вздохи и ахи.

Следовало признать, он действительно был красив. Аккуратно подстриженные волосы насыщенного каштанового оттенка придавлены короной, пропорциональные черты лица, четко очерченные скулы. Король хорош той мужественной красотой, которая присуща настоящим мужчинам. Карие глаза правителя бегло осмотрели зал, во взгляде сочетались мудрость правителя и мальчишеский задор. Камзол из дорогого материала, а также тяжелая бархатная мантия, отороченная горностаем, подчеркивали его статность и придавали определенный шарм.

И вот началась та нудная часть, именуемая представлением дебютанток. Чуть поодаль от короля расположился черноволосый мужчина с вислыми усами, развернул свиток и начал называть имена девушек.

А король стоял около подготовленного трона и галантно целовал каждую протянутую ему ручку. После шестого десятка он заметно погрустнел и с тоской окинул оставшихся дебютанток. Рядом с ним, кстати, не было никакой охраны, но я почему-то не сомневалась, что кто-то определенно рядом, может, даже кто-то из ордена святой Линды.

А имена все не кончались: Виктория Колсон, Анжелика Крейг… Розалинда Лейн, Игрейн Ликсон… Хельга Ортон…

— Леди Валерия Прайд, — произнес усач.

Звуки его голоса выхватили меня из задумчивости, во время которой я успела пересчитать все ложи — по сто десять на каждой стороне.

Пока я шла к ступеням, молодой король разглядывал меня с неприкрытым интересом, словно сравнивая с каким-то составленным заранее образом. Он как-то неопределенно улыбнулся уголком рта, так что я не смогла понять, что это означает — то ли полное разочарование, то ли наоборот — я превзошла все его ожидания. Второй вариант был еще более сомнительный, чем первый. Впрочем, мне вполне могло показаться, что на лице короля написаны хоть какие-то эмоции, кроме скуки.

Присев в глубоком реверансе, я протянула ему руку.

— Рад с Вами познакомиться, леди Валерия, — произнес он приятным голосом и затем прикоснулся губами к тыльной стороне моей ладони.

— Это большая честь для меня, Ваше Величество.

Еще раз присев в реверансе, я вернулась назад, а мужчина со списком продолжил оглашать имена девушек.

Затем всех пригласили пройти в ложи, чтобы посмотреть представление. Выступления действительно потрясающие — здесь были и маги со своими иллюзиями, и бородатая женщина, дрессированные животные: кошки, собаки, питоны и даже обезьянки. Больше всего мне понравились гимнасты, которые летали практически под потолком без страховки, выполняя на трапециях сложные элементы.

Когда представление закончилось, все направились вниз, чтобы начать танцевать. Некоторые девушки так яро кинулись к дверям лож, стремясь попасть в зал первыми, чтобы получить приглашение на танец от самого короля, который, кстати, следил за выступлениями прямо со сцены, так сказать, с первого ряда.

Мы с дядей и тетей практически покинули ложу, как вдруг я заметила, что обронила свой веер. А вошла я точно с ним.

— Я догоню, спускайтесь без меня.

Оставшись в одиночестве, я начала копошиться под креслами в поисках пропажи. Похоже, здесь не протирали полы с лета, клоки пыли так и забивались в нос, провоцируя на чих. Наконец веер был обнаружен, и я уже собралась встать, как рядом раздался голос:

— Проходи, здесь никого, — слегка скрипучим голосом произнес кто-то.

Я уже хотела встать и действительно оставить нежданных гостей наедине, кто знает, чем они собрались заниматься, не хотелось бы стать свидетелем пикантной сцены. Но фраза второго участника беседы заставила посильнее вжаться в пол, молясь, чтобы меня не заметили. В носу засвербело с утроенной силой, так что пришлось его зажать, чтобы не выдать себя.

— Подсыпь ему в бокал и проследи, чтобы выпил. Впрочем, если что есть и запасной вариант, но не хотелось бы к нему прибегать при таком скоплении народу, — у этого мужчины голос оказался более низкий, вкрадчивый.

Дальше они начали бормотать себе что-то под нос, я

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гордость, сила и зима - Лина Неидеальная бесплатно.
Похожие на Гордость, сила и зима - Лина Неидеальная книги

Оставить комментарий