Рейтинговые книги
Читем онлайн Гордость, сила и зима - Лина Неидеальная

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 34
слышала только отдельные звуки, а просить говорить погромче было как-то неловко. Я до боли закусила костяшку указательного пальца, опасаясь, что меня обнаружат. Тогда отравят сначала меня, я была уверена, что посыпать будут яд. От страха сердце колотилось с бешеной скоростью, казалось, что его стук услышат убийцы.

Звуки начавшегося вальса заставили вздрогнуть, теперь до меня не доносился даже шепот. Я подождала еще некоторое время, а потом с опаской выглянула из-за спинки кресла. Никого.

На трясущихся ногах я опустилась в кресло и попыталась выровнять дыхание. Кто эти люди? Я даже не уверена, что их всего двое. Кого они собрались отравить?

Веер с легким стуком упал обратно на пол.

Король Филипп!

Глава пятнадцатая, о холодном поцелуе

В зал я практически влетела, чуть не сбив с ног по пути какого-то мужчину. Он что-то крикнул мне в спину, но я его уже не услышала.

Я вполне могла ошибаться, и намеченной жертвой может оказаться кто-то другой, но интуиция упорно подсказывала, что отравители нацелились на самую крупную рыбку в этом пруду.

Я лихорадочно осмотрела зал в поисках Лекса, Эвана или на худой конец Дика, но не обнаружила их. Даже если здесь и есть другие члены ордена, то я все равно не знала их в лицо. Как же узнать, кому можно верить, а кому нет? Воображение услужливо подкинуло мне следующую сцену: вот я торжественно встаю в центр зала и произношу следующую речь: «Кто желает убить нашего короля или кого угодно в этом здании, встаньте, пожалуйста, по левую сторону от меня, кто же настроен миролюбиво — займите позицию справа». Бр-р-р.

Запах горького миндаля и ландышей заставил меня обернуться и на мгновение остолбенеть от ужаса — мимо прошел король с бокалом в руке. Значит, все-таки кто-то решил устроить спешную смену власти. На ходу Его Величество начал поднимать бокал к губам, готовясь сделать глоток, который станет роковым.

Тут я сделала первое, что пришло мне в голову — резко прошла мимо правителя, дёрнув за мантию. Король от неожиданности остановился, а красное вино из его бокала по инерции вылилось прямо на камзол. Синяя ткань тут же потемнела от влаги. Прикрыв лицо веером, я постаралась затеряться в толпе. Отошла, впрочем, не слишком далеко, чтобы молодой король оставался в пределах видимости.

Так, интересно, какой второй вариант? Допустим, что первый я только что сорвала…

Еще раз осмотрела окружающее пространство, но знакомой троицы так и не обнаружила. В голову пришла мысль, пойти и рассказать все Его Величеству, но шансы на то, что представитель рода Блейков поверит моим словам, меньше, чем нулевые. Скорее уж незадачливые убийцы, поняв, что их затея с ядом провалилась, торжественно покаются в своих грехах и совершат самоубийство, чтобы впредь таких недоразумений не возникало.

Боковым зрением я заметила, что люди вокруг начали расступаться, словно пропуская кого-то. Так и есть, король решил направить в эту сторону свои венценосные стопы. Ближайшие девушки начали приосаниваться, некоторые приспустили декольте, а кто-то и вовсе практически лишился чувств. Перешептывания стали чуть громче, два молодых человека даже пожали руки, заключая пари.

— Юная леди, — обратился ко мне король, сверкая улыбкой. — Вы испортили мой камзол, позвольте испортить вам танец.

Оркестр опять начал играть вальс. Я приняла его руку, старясь смотреть куда угодно, только не на короля. Умеет же смутить девушку одной фразой. И ведь не объяснишь при всех, что жизнь ему спасала. Тут мое внимание привлекла темная фигура, находящаяся в одной из лож. Лицо разглядеть было невозможно, так как его почти полностью скрывала черная повязка. Но это точно мужчина, а в руках у него арбалет, нацеленный прямо на короля.

Под разъяренное шипение ближайших девушек, я практически силой развернула короля и начала с ним вальсировать. Траектория танца больше напоминала попытки завсегдатая кабака вернуться домой, но это мешало притаившемуся наемнику выстрелить. Яростные пляски распугивали окружающих, которые, завидев наше приближение, тут же отскакивали, опасаясь быть сбитыми с ног. Король, кстати, тоже оказался шокирован моей бурной деятельностью. С каждым новым кругом вальса его брови поднимались вверх все выше и выше, я начала серьезно опасаться, что они сольются с корнями волос.

Глубоко втянув в себя воздух, я все-таки решилась сказать королю правду. Не можем же мы, в конце концов, бесконечно нарезать круги по залу.

— Ваше Величество, — шепнула я под недоуменный взгляд моего танцевального партнера. — Вальсируйте в сторону выхода.

Брови поползли еще выше, а глаза так и вовсе практически сравнялись по размеру с кофейными блюдцами.

— Правая сторона от вас, двадцать пятая ложа слева, нижний ряд, — все еще шепотом добавила я. — Я понимаю, что у вас нет никаких причин мне доверять, но все же…

Сделав очередной виток, король бросил взгляд на указанное место. Глаза правителя тут же сузились, а тело стало напряженным, словно сжатая пружина. Теперь уже он задавал направление танца — мы кружились практически под ложами, под таким углом стрелку ни за что не попасть. Бегло осмотрев противоположную сторону, мы, хвала Всевышнему, никого там не обнаружили, арбалетчик был всего один. Пока один.

Продолжая двигаться в более быстром темпе, чем того требовала музыка, мы наконец смогли покинуть зал, практически захлопывая за собой двери. Звук привлек внимание мужчины, который как-то подозрительно ходил по коридору то назад, то вперед. Он обернулся и начал двигаться в нашу сторону, а я узнала в нем того человека, которого едва не сбила с ног по пути в зал. На вид ему было около тридцати лет, может, чуть меньше, светло-русые волосы стянуты сзади в низкий хвост. Больше всего он напоминал хищную кошку, которая вышла на охоту — движения плавные, экономные, но в любой момент он был готов совершить выпад. На какой-то момент мне даже показалось, что его глаза сверкнули желтыми бликами.

Я неосознанно встала перед королем, закрывая его от наступающего, что не особо помогло — все-таки я пониже и поуже, нежели наш правитель.

— Юная леди, я весьма польщен вашей заботой, — раздался над головой голос Филиппа Блейка. — Но не стоит так переживать. Впрочем, я объясню все немного попозже, когда мы дойдем до безопасного места.

Я и второй мужчина посмотрели друг на друга с ярко выраженным подозрением, но перечить королю не осмелились.

* * *

Под «безопасным местом» Его Величество подразумевал библиотеку пансиона. По площади ее она была как половина танцевального зала, вдоль стен расставлены стеллажи высотой от потолка до пола, полностью заставленные книгами.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гордость, сила и зима - Лина Неидеальная бесплатно.
Похожие на Гордость, сила и зима - Лина Неидеальная книги

Оставить комментарий