Рейтинговые книги
Читем онлайн Убийца - Тед Белл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 124
беспорядочному старому дому, покрытому серой черепицей, обветренному строению с множеством остроконечных строений, с множеством линий крыш, усеянных кирпичными трубами.

«Представь себе это», — сказал Хоук, оглядываясь на полицейского из штата Мэн, который все еще склонялся над шипом, завязывая и перевязывая веревку.

«Что?»

«Мальчик вырос в штате Мэн, но понятия не имеет, как бросить кому-нибудь веревку».

«Я это заметил», — сказал Конгрив.

«И?»

«Очевидно, он вырос не в штате Мэн».

«Ах, логика берет верх», — сказал Хоук, улыбаясь.

Они поднялись по ступенькам и через чащу ароматных елей вышли на открытую лужайку. Хоук увидел своего старого друга Паттерсона, растянувшегося на ступеньках широкой крытой веранды. Он курил сигарету, держа ее в руке против свежего ветра, разговаривая с молодой блондинкой, одетой в такую же униформу, как и молодой солянка на пристани. Значок, прикрепленный к ее синей блузке, сообщал Алекс, что это шеф Эйнсли из полиции Дарк-Харбора.

— А как насчет этого, сам старый Соколиный Глаз, — сказал Паттерсон, поднимаясь на ноги и ухмыляясь высокому англичанину. «Ты загляденье, сынок».

Десять лет назад Паттерсон летал на одномоторном самолете Cessna, который затонул глубоко в перуанских джунглях. Партизаны «Сияющего пути» расстреляли всех, кто выжил в катастрофе, кроме Паттерсона. Алекс Хоук и Стокли Джонс наконец нашли его в бреду и едва живого. Партизаны так и не узнали, что их поразило. Хоук каким-то образом нашел путь в непроходимый тропический лес, спас Паттерсона и нашел выход.

Благодарный техасец дал Алексу прозвище Соколиный глаз, но не в честь знаменитого персонажа телесериала, как многие позже предполагали, а в честь одноименного великого индейского разведчика, человека, увековеченного как последний из могикан.

Текс Паттерсон был крупным мужчиной с копной седых волос на голове, но телосложением молодого полузащитника в идеально сшитом темно-синем костюме. Ярко-белая рубашка и темный галстук, завязанный на шее. Стандартная униформа DSS, слегка измененная большим белым стетсоном на голове и блестящими черными ковбойскими сапогами Тони Ламы на ногах. И маленькая эмалированная булавка на лацкане.

Под его левой мышкой, в сделанной на заказ кожаной кобуре, висел «Миротворец», длинноствольный шестизарядный пистолет Кольт 45-го калибра, примерно 1870 года. «Бог создал человека; Сэм Кольт сделал их равными».

«Привет, Текс», — сказал Хоук.

— Привет, Алекс. Ужасно рад снова тебя видеть, — сказал Паттерсон, сжимая его руку. «Не могу передать, насколько я ценю, что ты вмешался в это дело, партнер. Конечно, я знаю, что Конч немного опиралась на тебя. Она хороша в этом. Вот эта симпатичная дама — шеф Эллен Эйнсли. Первый офицер. на месте происшествия. Проделал чертовски хорошую работу, сдерживая это до сих пор».

Хоук улыбнулся начальнику полиции. «Шеф Эйнсли, как поживаете, я Александр Хоук».

Алекс пожал ей руку и представил Конгриву Паттерсона и Эйнсли. Привлекательная блондинка-шеф полиции пожала Эмброузу руку, оценивая его, явно удивившись, обнаружив легендарного человека из Скотланд-Ярда в этом отдаленном уголке штата Мэн. В последнее время в Дарк-Харборе произошло немало сюрпризов. Алекс увидел припаркованные вдоль дороги темно-синие «Сабурбаны», а дом уже кишел агентами DSS.

Паттерсон положил руку Хоуку на плечо.

«На другом конце веранды стоят четыре больших старых кресла-качалки, откуда открывается вид на звук», — сказал Паттерсон. «Почему бы нам просто не позволить моим ребятам какое-то время без перерыва заниматься делами, а потом мы зайдём внутрь. Шеф Эйнсли был настолько любезен, что принес с собой большой термос с горячим кофе. Давайте сходим к этим рокерам, и она расскажет вам все, что нам известно на данный момент?»

«Звучит хорошо», — сказал Алекс.

Как только они уладились, большую часть разговора начал местный начальник полиции. Алекс откинулся на спинку кресла-качалки, слушая вождя и любуясь красивой маленькой бухтой, наполненной крепкими на вид лодками для омаров, небольшими шлюпами с багровым вооружением и катерами, плывущими у причалов. Свежий запах сосны и ели и йодистый привкус соленого воздуха наполнили его ноздри. Большая часть утреннего тумана уже рассеялась, и Алексу пришло в голову, что это красивое место было едва ли не самым невероятным местом для ужасного убийства, о котором можно только мечтать.

Ни одно место больше не является безопасным. Так он подумал, когда симпатичный начальник полиции прервал его тревожные задумчивости.

«Должен ли я дать им длинную или короткую версию?» — спросил шеф Эйнсли, глядя на Паттерсона.

«Коротко», — ответил он. «Вы обнаружите, что эти два джентльмена очень искусны в том, чтобы задавать уместные вопросы». Она кивнула.

«Причиной всех трех смертей стало обескровливание из-за множественных ножевых ранений. Это сделала няня», — сказала Эйнсли самым прозаичным тоном, на который только могла. «Этой девочке пятнадцать лет. Она использовала мясной нож из собственной кухни Слэйдов. Убила двоих детей в их кроватях, затем дождалась, пока миссис Слэйд вернется с ужина в яхт-клуб. Поймала ее на лестнице… Оставил нож прямо под телом миссис Слэйд, даже не удосужившись его вытереть.

«Одинаковое количество ножевых ранений на каждом теле?» — спросил Конгрив.

«Да», — ответила Эйнсли с удивлением в глазах. «Откуда ты узнал… их было четырнадцать. Это что-нибудь значит?»

«Может быть, шеф Эйнсли. А может и нет. Но все что-то значит, как вы знаете. Итак, миссис Слэйд знала эту конкретную няню, не так ли?» — спросил Конгрив, закуривая трубку. «Местная девушка?»

«Нет. Сири, так ее зовут, она заменяла обычную няню, мою племянницу. Ученицу здешней средней школы по имени Милли. Миллисент Маккалоу».

Эмброуз спросил: «Твоя племянница, больная девочка? Что она может сказать обо всем этом?»

«К сожалению, мне не удалось с ней поговорить. Пропала без вести. Последний раз видели в спортзале средней школы. Ей ввели испорченную вакцину, и в последний раз ее видели больной, направляющейся домой. Высокая температура, тошнота, рвота. Двое детей уже умерли от этой вакцины, инспектор Конгрив. Многие из них находятся в больнице».

«Ужасно. Ваша племянница пропала?»

«У нас есть все мужчины, которых мы можем выделить, чтобы искать ее».

«Понятно. Кто вводил эту вакцину, шеф?» — спросил Алекс.

«Женщина, которая переехала сюда около шести месяцев назад. Энис Аджелис. Она выдавала себя за медсестру из нашей больницы, мистер Хоук. Директор немедленно позвонил в больницу, когда детям стало плохо. В больнице не было никаких записей о ней. узнал, что она мать девушки, убившей семью Слэйдов».

— У вас есть кто-нибудь под стражей? — спросил Эмброуз. — Есть опасения?

«Я бы хотел. Они все исчезли. Вся семья Аджелис. Сири, няня, мать и отец, который был бортмехаником, отправились в аэропорт. Я отправил депутата Саваласа и две патрульные машины прямо в их квартиру после тел. были обнаружены. Ни следа от них».

«Кто нашел

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 124
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Убийца - Тед Белл бесплатно.

Оставить комментарий