Рейтинговые книги
Читем онлайн Леди из охотничьего домика, или Отвергнутая жена - Екатерина Стрелецкая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 123
Р-р-р...

Решив немного передохнуть, я вышла на террасу через дверь, ведущую из кухни. Медленно шагая по истёртым, но вполне крепким доскам, стала обходить дом, как внезапно услышала скрип уключин и плеск воды. Осторожно выглянув из-за угла, я замерла.

Глава 24. Добрая хозяйка

Вот ты и попался, голубчик! Мужчина, так усердно налегающий на вёсла, сидел ко мне спиной, а потому никак не мог заметить моего появления. Судя по одежде, это был как раз один из тех браконьеров, которые периодически наведывались на озеро порыбачить, смею даже предположить, что хозяин позаимствованной мной лодки. Сняв с себя туфли, чтобы стуком каблуков не выдать своего присутствия, я стянула чулки, чтобы не порвать об доски, а затем подхватила юбки и, стараясь не шуметь, побежала обратно на кухню. Прихватив с собой ту самую сковородку, с которой встречала Вангера, вернулась на террасу. Дождавшись, когда до отмели останется совсем чуть-чуть, подкралась со спины и, как только лодка коснулась первых камней дном, наотмашь ударила мужчину по голове, стараясь не проломить ему при этом череп, а лишь оглушить. Тело тут же обмякло, а вёсла выскользнули из ослабевших рук. Пришлось подоткнуть юбки за пояс и снова полезть в воду, чтобы втолкнуть лодку на берег. Если завтра с утра мне удастся поднять руки – это будет настоящее чудо, потому что все возможные нормы физической нагрузки я на сегодня перевыполнила с лихвой. Вслед за лодкой я вытащила мужчину, а потом сбегала к наваленной на террасе куче и вытащила из неё верёвки от перины, которыми крепко связала руки и ноги мужчины. Хоть тут мне повезло: незнакомец был субтилен и невысок, ведь того же Вангера мне точно не удалось бы стащить с места: попросту сил не хватило. Немного взвесив все «за» и «против», соорудила из ветоши кляп и заткнула ему рот. В конце концов, не хватало ещё, чтобы он своими криками не только разбудил Софи, но и перепугал.

Приводить в чувство мужчину, поливая его водой из озера, я не рискнула, но и сидеть рядом с ним в ожидании, когда очнётся, не собиралась. Поэтому вернулась на кухню, продолжив уборку. Время от времени подходила в зал и через окно наблюдала, не очухался ли незваный гость. И вот во время очередной проверки заметила, как тело шевельнулось. Тихонько поднявшись в спальню, убедилась, что Софи по-прежнему спит, а потом вооружилась на всякий случай тесаком и всё той же сковородкой.

Услышав мои шаги, мужчина повернул в мою сторону голову, а потом попытался отползти назад, вот только уткнулся спиной в борт лодки.

– Кто такой и зачем вторгся на принадлежащие мне земли? Если начнёшь орать, то в следующий раз очнёшься уже в руках стражников за нарушение границ чужой собственности.

Мужчина испуганно заморгал, а потом замотал головой.

– Отлично. А теперь жду ответы на мои вопросы, – я двумя пальцами вытащила кляп и брезгливо бросила себе под ноги. Всё-таки сейчас на мне была одежда, отличная от какой-нибудь селянки, а аристократка обслюнявленные тряпки ни в жизни бы в руки не взяла.

– Спаси...

Быстро подняв кляп, я запихнула его обратно в рот мужчине, после чего провела пальцами по рукоятке тесака: – Я непонятно выразилась? Последний раз спрашиваю: кто ты такой и зачем явился?

Глаза мужчины расширились от ужаса, а тело задрожало, как при сильном ознобе.

– Даю последнюю попытку.

– Рольф, – ответил незнакомец, отплёвываясь от песка, который успел налипнуть на кляп. – Лодку хотел забрать свою...

– Чудесно. Может, тогда расскажешь, каким образом она оказалась на берегу озера, которое также принадлежит мне вот уже более двух недель, а до недавнего времени и вовсе была спорным имуществом, находящимся под арестом суда?

Рольф побледнел, став белее новой сорочки, а его глаза забегали так быстро, что в какой-то момент казалось, что точно до поместья Майеров километраж намотали. Вначале я хотела выкупить у него лодку, но потом решила, что не в моём положении деньгами разбрасываться.

– Я... я...

Вспомнив карту, висевшую в кабинете Ойгена, я назвала одну из ближайших деревень: – Ты из Хофа?

– Да.

– И другие, чьи лодки остались на береге – тоже?

Рольф кивнул.

– В таком случае мне придётся обратиться к барону Майеру за возмещением ущерба, причинённого вами всеми мне.

Несчастный Рольф тут же задёргался, будто его на костре начали поджаривать: – Не надо жаловаться господину барону! Заберите лодку себе и давайте забудем вообще о ней!

Я задумчиво постучала ногой по плоскому камню: – Рольф, ты на самом деле считаешь, что за всю рыбу, выловленную из моего озера, достаточно будет расплатиться всего лишь лодкой?

– Так там немного каждый раз получалось, – возразил мужчина. – Из пяти пойманных три, а то и вовсе две нормальные. Остальные больные или полудохлые...

Значит, я всё-таки не ошиблась в своих предположениях. Мда... Так себе ситуация. Ладно, попробую хоть что-нибудь выяснить у Рольфа насчёт этих мест.

– А мне вот господин барон говорил, что места тут богаты рыбой. Как же так случилось, что она вдруг оказалась больной? Может, специально мне лжёшь, чтобы уменьшить глубину своей вины?

Бедный браконьер аж затрясся от испуга: – Зачем мне врать? Уж года два как рыба в озере хиреет...

– То есть мне ещё стоит пожаловаться барону Вангеру, что ты вместе со своими товарищами тайком его рыбу ловил?

– Не надо! Госпожа, прошу вас! Смилуйтесь! Я заплачу вам! А от баронов откупиться ни у кого в Хофе денег не хватит, даже если все последнее выгребут из карманов!

Вот возможность поторговаться мне понравилась. Главное – палку не перегнуть, чтобы потом об раскатавшуюся губу не споткнуться при ходьбе.

– Мне нужны хорошие вёсла, а также бочка чистой питьевой воды через день. Так что считай, что с тебя и всех остальных две бочки: одна пустая, вторая с водой. Причём сегодня же! Не привезёшь – пеняй на себя! Тут же отпишу обоим баронам, а ещё судье дополнительно сообщу.

– Будет! Всё будет, госпожа! – обрадовался Рольф. – Сейчас же займусь этим, только развяжите!

Верить на слово этому плуту было бы с моей стороны слишком самонадеянным, но если он выполнит мои условия, уже будет хорошо. Всё равно рано или поздно Ойген может сделать какую-нибудь пакость, чтобы насолить мне, если узнает, что местные возят мне воду, а так хотя бы бочками разживусь. В

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 123
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Леди из охотничьего домика, или Отвергнутая жена - Екатерина Стрелецкая бесплатно.
Похожие на Леди из охотничьего домика, или Отвергнутая жена - Екатерина Стрелецкая книги

Оставить комментарий