Рейтинговые книги
Читем онлайн Часть 7 : ...да не будет разорвано Богом. - Гэрет Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 71

Лита, ты помнишь Маркуса?

Еще один, и тоже громче. Еще вздох.

Лита, ты помнишь себя?

Раздался стон и стены зала двинулись, стали сжиматься и расходиться.

Теперь ее заметили все. Талия, похоже, была ранена. Она летала не так вольно, как раньше а одна ее рука безвольно повисла. Молнии выглядели менее яркими, менее мощными.

Чужаки ринулись к Сьюзен, быстрые как ветер, страшные и ужасающие, как ураган. Вся ярость их внимания теперь сосредоточилась на ней.

Мы воплощение Смерти, а ты не более чем букашка. У других есть сила, но ее недостаточно, а ты не имеешь и этого. Ты младенец перед нами, всего лишь прах на нашем пути. Твоя жизнь не больше чем шепот на нашем ветру, и твоя смерть будет не более чем след на камне под нашим небом.

Все это, весь этот гнев, ненависть, мощь и презрение обрушилось на нее в одной единственной мысли.

У нее оставалось время лишь на одну свою мысль, прежде чем они доберутся до нее.

К счастью, эта мысль была правильной.

ЛИТА!

Тогда стены рухнули, вспыхнул свет и заполнил собой все, и она полностью лишилась зрения, слуха и памяти.

* * *

Затем к пленнице пришло понимание. Понимание, память и воспоминания о том, кем она была, где она была и почему она там оказалась.

Это было болезненно, да, но такова была цена самосознания, и эту цену она охотно была готова заплатить. Она зажмурилась, почувствовав как от движения взвыли мускулы ее тела.

Она была связана, но самые прочными узами были узы духа, а не тела, и они уже были разорваны.

Она могла видеть все: корабли, души и стонущих, тоскующих призраков.

Они должны быть свободны.

Она вытянула руки из опутавших ее волокон. Те стали ломкими, сухими и рассыпались в пыль.

Она покачнулась и рухнула, когда, шатаясь, вышла из ниши, где ее держали. Она не знала, сколько пробыла там, но ее мышцы атрофировались от бездействия. На миг она была готова беспомощно и неподвижно улечься здесь, но решимость поддержала ее. Она и так слишком долго лежала в беспамятстве.

У нее есть важное задание, которое надо выполнить.

Она помнила и еще кое—что — про хрупкий, маленький шар света, надежно спрятанный в ее душе. Внутри него был голос, разум и душа — и она знала, чьими они были.

Она мысленно позвала на помощь, и отчаянно попыталась доползти до двери. Ноги не выдерживали ее веса, но она пыталась.

Она одолела целых пять шагов за двадцать минут, которые понадобились Талии, чтобы найти ее.

* * *

Теперь?

Еще нет. Он выиграл здесь и сейчас. Это не важно. Его победы продержатся недолго когда его не станет. Победа сделает его осторожным на время — но беспечным впоследствии. Мы ударим, когда он отвлечется.

И что после этого?

После того, как он умрет?

Да.

Мы продолжим служить. Ты благословлен. Подобным нам редко выпадает исполнять столь великую и почетную службу для наших Повелителей. Двадцать лет я готовился ко второй нашей встрече, и я буду готов. И на этот раз у меня есть большое преимущество.

Я?

Ты. Идем. Мы сможем тайно пробраться в Собор. Исток Душ не обнаружит нас. Не сейчас. Он будет слишком занят для этого.

И тогда?

Мы подождем. Пока не придет время.

* * *

Ты, должно быть, Морейл, как я полагаю.

З'шайлил не ответил, но Морден знал, что это был он. Кто же еще мог это быть? Морден уделял особенное внимание тому, чтобы знать всех потенциальных врагов центавриан, и Морейл был одним из первых в списке.

Морден знал все о действиях Морейла во время кампаний на Гораше и Фраллусе; о его первом налете на Врии, который обеспечил их помощь Синовалу, и о втором, несанкционированном, карательном ударе, нанесенном по ним за предательство.

Он знал о секретных акциях, которые Морейл проводил после этого. Не против Центавра, не по поручению Марраго. Следы были настолько незначительными, что не указывали ни на имена, ни на связи, но они было настолько бесследны, настолько тайны, что это указывало на очень немногих.

А теперь он был здесь.

Морейл не носил оружия, но оно ему и не требовалось. С его когтей капала кровь убитого им стражника. Его рефлексы были поразительно быстры, силы у него было куда больше, чем у простых людей. Он был из расы, которую Тени тысячами лет натаскивали убивать и истреблять.

Морден шагнул назад, медленно, очень медленно. Это не должно было заставить Морейла немедленно напасть на него. З'шайлил шагнул вместе с ним, его большие темные глаза поблескивали.

— Нет необходимости в каком—либо насилии. — проговорил Морден, продолжая очень осторожно отступать в направлении трона. Он не сидел на нем, когда отсылал стражника. Трон был неудобным и держался в запасе для самых официальных приемов.

Лицо З'шайлила дернулось, и Мордену показалось, что тот усмехнулся.

Морден продолжал двигаться назад, очень внимательно и осторожно, следя за тем, куда ступает Морейл. В этом дворце были секреты, которые были известны немногим. Никто не знал их полностью, но Морден считал, что ему известно больше прочих.

Всем, что потребуется — будет одно движение в нужный момент, но будет ли он достаточно быстр? Он был уже не молод, и он никогда не был быстрым или же сильным. Он предпочитал быстроту ума быстроте тела, но в этот раз ему потребуется и то и другое.

— Может быть, есть... — проговорил он медленно и отчетливо. Что—то, чтобы отвлечь внимание Морейла, удержать его от убийственного рывка. — ...шанс, что мы можем... придти к соглашению.

— Никаких сделок. — прошипел З'шайлил. Морден внутренне скривился от этого голоса, хотя, естественно, и не показал этого с виду. Словно ноготь скребет по грифельной доске.

— Ни болтовни, ни соглашений.

Только смерть и хаос.

Тут... почти в нужном месте. Морден был в считанных футах от трона. Стоит ему попытаться сейчас, или у него есть еще немного времени?

Морейл продолжал скользить вперед, грациозно и элегантно.

Нет. Времени больше нет. Сойдет и так.

Морден швырнул себя назад, не заботясь о том, как он приземлится. Его левая рука хлестнула вперед, а плечо ударилось об угол трона. Удар едва не выбил из него дух, но его растопыренным пальцам удалось найти кнопку и нажать ее.

Пол под ногами Морейла провалился. Старая ловушка, та, что Леди Тимов приказала открыть вновь. Морден нашел ее, и слегка модифицировал. Старая кнопка, замаскированная на троне, была переделана, чтобы открывать западню.

Со змеиной быстротой Морейл подскочил в воздух, широко раскинув руки, и легко приземлился на краю ямы.

Несмотря на боль в плече, Морден взорвался движением и бросился вперед. У него не было и половины от грации или отточенности З'шайлила, он мало что знал о рукопашном бое, но сейчас ему не требовались ни грация, ни отточенность, ни знание.

Все, что ему требовалось — это толкнуть Морейла.

З'шайлил встретил его, ударив одной рукой. Когти распороли лицо Мордена с одной стороны, капли крови взлетели в воздух, застилая алым его взгляд. Морден не мог видеть, но инерция несла его дальше. Морейла бросило назад, и на этот раз он не смог удержать равновесия.

Морден покачнулся и упал, опасно перевесившись через край. Яма была не так уж глубока, но дно ее было усеяно кольями, и они были рассчитаны на то, чтобы удержать центаврианина. Леди Тимов убила тучанка с ее помощью, но даже они не шли в сравнение с З'шайлилом.

Послышалось шипение боли, и Морден понял что несколько пик достали Морейла. Несколько — но недостаточно. Он разрывался, пытаясь одновременно отодвинуться от края и вытереть кровь с глаз, когда почувствовал острую боль в запястье. Его рука свисала через край и Морейл схватил ее.

Потом был рывок, и Морден почувствовал как он скользит в яму. Он забился, отчаянно разыскивая что—то, за что мог уцепиться. Его свободная рука шарила вокруг, выискивая во что вцепиться.

Она коснулась чего—то холодного, твердого и забрызганного кровью. Рука сомкнулась на нем, прежде чем он понял что это было.

Рукоять кутари убитого стражника.

Он не выхватил его когда умирал, но сила удара Морейла выбила кутари из его ножен и тот пролетел почти через весь зал.

Морден отчаянно ударил, целясь вниз. Избежать падения ему удавалось только потому, что ступнями он зацепился за ножки трона. Морейл тянул его не так резко или так сильно, как он ожидал, и он понял что колья сделали свою работу, но это ничего не значило. Раньше или позже он упадет, а тогда и он и Морейл умрут вместе.

И у него был только меч.

Он припомнил кое—что, что узнавал раньше о кутари Дворцовой Стражи. Они ковались особо, отдельно от прочих. Металл поступал из системы Фраллуса, с луны одной из самых отдаленных планет. Это был кореллиум, был он тверже всего остального в центаврианском пространстве и мечи были исключительно острыми и несокрушимыми.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Часть 7 : ...да не будет разорвано Богом. - Гэрет Уильямс бесплатно.
Похожие на Часть 7 : ...да не будет разорвано Богом. - Гэрет Уильямс книги

Оставить комментарий