Как-то, проходя мимо камеры Флинта, надзиратель остановился как вкопанный и ошарашенно вытаращил глаза. Сокамерник Флинта лежал в луже крови. Оказалось, его избили до смерти.
Охранник ухмыльнулся:
— Ладно, ублюдок ты вшивый. За это тебя закатают по полной. Можно начинать разогревать стул.
Флинт полоснул его ненавидящим взглядом и медленно поднял левую руку, в которой торчал вонзенный по рукоять тесак.
— Самооборона, — холодно обронил он.
Заключенный в камере напротив не осмелился никому сказать, что видел, как Флинт зверски избил сокамерника, а потом вытащил из-под своего тюфяка нож и воткнул себе в руку.
Но больше всего Таннера радовало наслаждение, с которым Флинт выполнял свою работу.
Он вспомнил, как Флинт впервые доказал свою полезность. Это было во время срочного путешествия в Токио…
— Прикажите пилоту готовить «Челленджер», Мы летим в Японию. Только вы и я, — приказал он Флинту.
Новость пришла в самое неподходящее время, но следовало немедленно принимать меры, а дело было слишком тонким, чтобы довериться еще кому-то. Таннер договорился о встрече с Акира Исо в Токио и попросил остановиться в отеле «Окера».
Пока самолет летел над Тихим океаном, Таннер обдумывал стратегию. К тому времени, как они приземлились, у него уже был беспроигрышный план.
Поездка из аэропорта заняла час, и Таннер был потрясен полным отсутствием перемен в облике столицы. Во времена бума и во времена депрессии город выглядел одинаково равнодушным.
Акира Исо ждал его в ресторане «Фумики Масимо». Исо было уже под пятьдесят, но стройная фигура и яркие карие глаза молодили его. Возраст выдавали только седые волосы. Увидев Таннера, он встал.
— Знакомство с вами — большая честь для меня, мистер Кингсли. Но, откровенно говоря, я удивился вашему звонку. И, простите, не могу понять, почему вы отправились в такой длинный путь, только чтобы познакомиться со мной.
Таннер улыбнулся:
— Я привез хорошие новости, которые, по-моему, не стоило обсуждать по телефону. И главная заключается в том, что я собираюсь сделать вас очень счастливым и богатым.
— Интересно… — протянул Исо, с любопытством глядя на него.
К столу подошел официант в белом пиджаке.
— Прежде чем говорить о делах, неплохо бы сделать заказ.
— Как хотите, мистер Кингсли. Вы знакомы с японской кухней или позволите заказать мне?
— Спасибо, я сам. Любите суши?
— Очень.
Таннер повернулся к официанту и, не заглядывая в меню, уверенно произнес несколько японских названий.
— Звучит неплохо, — улыбнулся Акира. — Для меня то же самое.
За едой Таннер заметил:
— Вы работаете на прекрасную компанию. «Токио интернэшнл груп» имеет заслуженно хорошую репутацию.
— Спасибо.
— И сколько же лет?
— Десять.
— Очень долго.
Он взглянул Исо в глаза и многозначительно заметил:
— Не находите, что настало время перемен?
— Но к чему мне это, мистер Кингсли?
— Видите ли, я собираюсь сделать предложение, от которого вы не сможете отказаться. Не знаю, сколько вы получаете в «Токио Интернэшнл», но я готов платить в два раза больше, если уволитесь и перейдете на работу в КИГ.
— Мистер Кингсли, это невозможно.
— Но почему? Если дело в контракте, я могу…
Акира спокойно отложил палочки.
— Понимаете, мистер Кингсли, в Японии все совсем по-другому. Для японца компания — все равно, что вторая семья. Когда мы больше не можем работать, о нас заботятся.
— Но деньги, которые я предлагаю…
— Нет. Aisha seishin.
— Что?
— Это означает «верность дороже денег». Но почему вы выбрали именно меня?
— Потому что слышал о вас много лестного.
— Боюсь, вы зря предприняли столь утомительное путешествие. Я никогда не покину свою фирму.
— Все же стоило попытаться.
— Надеюсь, вы не обиделись?
Таннер откинулся на спинку стула и рассмеялся:
— Разумеется, нет! Хотел бы я, чтобы все мои служащие были так же преданы мне! Да, кстати, совсем забыл! Я привез вам и вашей семье маленький подарок. Мой коллега принесет его к вам в отель через час-другой. Его зовут Гарри Флинт.
Ночная горничная нашла тело Акира Исо, свисавшее с крючка в стенном шкафу. Полиция вынесла официальный вердикт: самоубийство.
Глава 24
Отель «Мандарин» оказался убогим двухэтажным строением в самом сердце Чайнатауна, в трех кварталах от Мотт-стрит.
Выйдя из такси, Дайана увидела на противоположной стороне улицы огромный рекламный щит с фотографией Келли в шикарном вечернем платье и с флаконом духов в руке. Дайана, ахнув, всплеснула руками:
— Так вот кто вы такая!
— Ошибаетесь, миссис Стивенс, — усмехнулась Келли. — Это всего лишь моя работа. На самом деле я совершенно другая.
Она повернулась и направилась к отелю. Раздраженной Дайане не осталось ничего иного, как последовать за ней.
В тесном вестибюле за стойкой сидел портье-китаец, увлеченно читавший «Чайна пост».
— Мы хотели бы снять номер на ночь.
Портье нехотя поднял голову и, увидев элегантно одетых особ, разинул рот. Похоже, он едва сдержался, чтобы не спросить: «Здесь? В этой дыре?»
Но китайцы умеют держать себя в руках, поэтому портье поднялся и поклонился.
— Разумеется, — ответил он и, оценив еще раз их одежду от модных дизайнеров, выпалил: — Сто долларов за ночь.
— Сто долларов? — возмутилась Келли.
— Согласна, — поспешно вмешалась Дайана.
— Деньги вперед.
Дайана открыла сумочку, вынула несколько банкнот и протянула портье. Тот отдал ей ключ.
— Номер десять, прямо по коридору слева. Багаж есть?
— Его доставят.
— Если понадобится что-то, позовите Лин.
— Лин? — переспросила Келли.
— Да. Она ваша горничная.
— Ну да, конечно, — скептически пробормотала Келли. Женщины пошли по обшарпанному, тускло освещенному коридору.
— Вы слишком много заплатили, — упрекнула Келли.
— Сколько стоит безопасная крыша над головой?
— Я не уверена, что поселиться в этом месте было такой уж хорошей идеей, — продолжала бурчать Келли.
— Придется потерпеть, пока не найдем что-нибудь получше. Не волнуйтесь, мистер Кингсли найдет способ защитить нас.
Остановившись перед дверью с цифрой «10», Дайана вставила ключ в замочную скважину, и они вошли в крохотную комнатку с застоявшимся воздухом. Похоже, сюда давно не заходили. Посредине стояли две двуспальные кровати, застланные смятыми покрывалами. Два старых стула приткнулись у обшарпанного столика.
— Господи, какое уродство, — пробормотала Келли, оглядываясь. — Бьюсь об заклад, здесь никогда не убирали. — Она ткнула пальцем в подушку, от которой поднялось облако пыли. — Интересно, когда эта самая Лин отправилась в мир иной?
— Это только на сегодняшнюю ночь, — заверила Дайана. — Я немедленно звоню мистеру Кингсли.
Келли молча наблюдала, как Дайана идет к телефону и набирает номер, напечатанный на карточке Таннера Кингсли.
Трубку сняли сразу же.
— Кингсли у телефона.
Дайана с облегчением вздохнула.
— Мистер Кингсли, это Дайана Стивенс. Простите, что беспокою вас, но мы с миссис Харрис нуждаемся в вашей помощи. Кто-то пытается убить нас. На нас развернули настоящую охоту, и мы никак не можем понять, что происходит. Превратились в беглянок и спасаемся неизвестно от чего.
— Я очень рад, что вы позвонили, миссис Стивенс. Успокойтесь, мы только что установили, кто стоит за всем этим. Уверяю, что отныне вам и миссис Харрис ничего не грозит.
Дайана на мгновение прикрыла глаза. Слава Богу!
— Не можете объяснить, кто все же…
— Расскажу при встрече. Оставайтесь на месте. Через полчаса за вами приедут. Я посылаю лимузин.
— Мы в…
Связь прервалась. Дайана повесила трубку и с улыбкой повернулась к Келли:
— Хорошие новости! Наши проблемы решены!
— Что он сказал?
— Что знает, кто все это затеял, и больше нас не тронут!
Келли глубоко вздохнула:
— Здорово! Теперь я смогу вернуться в Париж и начать жизнь сначала.
— Он послал за нами машину. Через полчаса мы уедем.
Келли еще раз окинула взглядом комнату.
— Ничего не скажешь, трудненько будет с этим расставаться!
— Наверное, это ужасно странно, — задумчиво выговорила Дайана.
— Что именно?
— Начать новую жизнь без Ричарда. Не представляю, как…
— В таком случае не живите, — отрезала Келли.
Не донимайте меня, леди, иначе я не выдержу. Я даже думать об этом не могу. Марк был всем для меня. Моим единственным якорем в этом мире.
Дайана смотрела на бесстрастное лицо Келли и думала: «Какое совершенное произведение искусства — прекрасное, холодное и безжизненное…»
Келли села на кровать спиной к Дайане. Сжала кулаки, борясь с поднявшейся волной боли, и прошлое неумолимо захватило ее…
Они с Марком шли вдоль Левого берега, болтали обо всем и ни о чем, и Келли сознавала, что ей никогда еще не было так просто и спокойно с незнакомым человеком.