Рейтинговые книги
Читем онлайн Отложенное убийство - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 47

– Секундочку, – прервал ее Мейсон. – В какое время?

– Понятия не имею. Я помню, что, когда делала покупки, начинался дождь. Это вам что-нибудь говорит?

Мейсон кивнул.

– Полчаса или три четверти часа после этого шел дождь. Он пришел с гор. Я сидела в машине и задремала. Я полдня играла в теннис – участвовала в небольшом любительском турнире. Завоевала медаль за второе место среди женщин, а та, что выиграла у меня, использовала все грязные уловки, которые только существуют. Я так расстроилась, что проиграла ей! Наверное, я сама захандрила. Однако, мысли о круизе в Энсенаду успокаивали меня. Я ждала и дремала. Затем я услышала, что к причалу приближается какая-то яхта. Я подумала, что это «Пеннвент». Я открыла дверцу и уже собиралась выйти из машины, когда поняла, что это «Атина» Фрэнка Марли. Я решила, что он должен знать, где Пенн, но не была уверена, что Марли один. Понимаете, этикет среди яхтсменов несколько отличается от общепринятого. Вам следует убедиться, один ли мужчина, а если нет – оставить его в покое, пусть забавляется. На палубе появилась девушка. По тому, как управляли яхтой, я поняла, что девушка одна. Она быстро соскочила на берег. Бог мой, я ее хорошенько разглядела.

– Ревность?

– И это тоже. Я решила, что если Фрэнк Марли настолько щедр в моменты, когда наиболее благодушно настроен, что позволяет девушкам брать его яхту и одним гулять по морям по волнам – ну, это интересная идея.

– Вы узнали девушку?

– Тогда нет. Позднее я выяснила, что это была Мэй Фарр.

– Как вы это выяснили?

– Видела ее фотографии.

– Кто вам их показал?

– Вот это мы сейчас обсуждать не станем. Разрешения того лица у меня нет.

– Фрэнк Марли?

– Повторяю: мы не станем это обсуждать.

– Что было дальше?

– Я подождала с полчаса после того, как девушка уехала, а затем решила, что мне тоже пора возвращаться домой, – сказала Хейлз Тумс. – Я пришла к выводу, что что-то случилось, и Пенну пришлось отчалить, даже не успев оставить мне послание. Я приехала домой, забралась в горячую ванну, а затем легла спать.

– Вам хотелось отправиться в круиз в Энсенаду?

– Да.

– Вы планировали быть вдвоем с Вентвортом?

– Я же сказала вам.

– Это не очень здорово выглядит со стороны, – заметил Мейсон.

– Ну и что? – с вызовом спросила она.

– Вас, похоже, не волнует кто что о вас подумает.

– Плевать мне на это.

– У вас своя машина?

– Да.

– Вы можете сразу сорваться, чтобы отправиться в круиз?

– К чему вы клоните?

– Возможно, я слишком часто веду перекрестные допросы, – улыбнулся Мейсон. – У меня в привычку вошли методы подведения свидетеля к нужному мне аспекту. На самом деле я пытаюсь выяснить на что вы живете.

– А, это, – улыбнулась она. – Наверное, адвокат поставил бы меня в неприятное положение перед присяжными, если бы таким образом стал задавать вопросы, не так ли?

Мейсон кивнул.

– Ну, понимаете... – колебалась она.

– Продолжайте, – подбодрил Мейсон.

– А в свидетельской ложе задают подобные вопросы, мистер Мейсон?

– Перекрестный допрос ведется примерно так, как я спрашиваю вас.

– Понятно. Тогда мне и перед присяжными придется говорить о таких вещах, не так ли?

– Все зависит от вас, – ответил Мейсон.

– Я не хочу выступать свидетельницей, – заявила она.

– Вы все равно не ответили на мой вопрос, – напомнил Мейсон.

У нее сверкнули глаза.

– Мне кажется, это не ваше дело, – воскликнула Хейлз Тумс. Девушка какое-то время сидела молча, потом у нее в глазах блеснул огонек и она добавила: – Это не существенно и не относится к делу, мистер Мейсон.

– Возражение хорошо обосновано, мисс Тумс, – поклонился в ответ адвокат.

Она расхохоталась.

– Мы с вами могли бы стать друзьями, – заявила Хейлз Тумс. – Вы сказали, что я наблюдательна. Мне пришлось развивать это качество. Я с ума схожу по теннису. Я люблю все виды спорта. Девушка не может работать в офисе и отдавать много времени спорту одновременно.

– Это аксиома, – сухо прокомментировал Мейсон.

– Может, у меня есть бывший муж, который перечисляет мне небольшую сумму в качестве алиментов.

– Правда?

– Вы же сказали, что возражение хорошо обосновано.

– Так и есть.

– Значит, я не должна отвечать на этот вопрос.

Он покачал головой.

– Для Мэй Фарр все выглядит безрадужно, не так ли? – спросила она.

– Я бы сказал, что положение Хала Андерса значительно хуже.

– Я считаю, что она могла действовать вместе с ним. Он убил Вентворта прямо здесь в гавани, потом вывел яхту Пенна в море и установил курс на Энсенаду. Она проследовала за ним на «Атине», подобрала его, высадила на берег где-то в другом месте, а сама вернула на место яхту Марли.

– Почему вам пришла в голову подобная идея?

Хейлз Тумс рассмеялась и ответила:

– Читала газеты и обдумывала происшедшее. Естественно, когда я прочитала газетные отчеты, я осознала всю значимость виденного мной.

– Вы это с кем-то обсуждали?

Она покачала головой.

– Почему бы вам не сообщить в полицию? – предложил Мейсон.

– В полицию? – переспросила она и пожала плечами.

– Но почему?

– Несколько причин.

– Например?

– Я не хочу появляться в месте дачи свидетельских показаний.

– И поэтому вы решили, что никому ничего не скажете о том, что видели?

Она зажала стрелку одной из штанин пижамы между большим и указательны пальцами и провела до низу, затем критически осмотрела ее, словно проверяла, ровно ли та идет.

– Ну? – подбодрил Мейсон.

– Послушайте, – резко сказала она, – я давно пришла к выводу, что человек получает от жизни то, что хочет, если хочет этого достаточно сильно.

– Я уже слышал подобные идеи от других людей, – заметил Мейсон.

– Я живу в соответствии с этой теорией. Я получаю то, что желаю, и мне это нелегко дается. Вы должны хотеть каждой частичкой своей энергии и жизненной силы, которые только у вас имеются.

– Итак?

– И так я научилась быть абсолютно хладнокровной и эгоистичной, – с вызовом ответила она, прямо встречая его взгляд.

– Большинство людей, добившихся успеха – эгоисты, – сказал Мейсон. Иногда, конечно, встречаются исключения, но я говорю в общем и целом. Если вы – эгоистка, вам не стоит за это извиняться.

– Я и не извиняюсь.

– Значит, вы к чему-то клоните.

– Клоню.

– Так не тяните кота за хвост.

– Хорошо. Если я отправлюсь в полицию, мое имя окажется в газетах. Мне придется появиться в свидетельской ложе. Меня сфотографируют. Я думаю, что я хорошо выйду на снимках – с точки зрения фотографов. Значение этого предполагавшегося круиза в Энсенаду будет преувеличено и искажено.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 47
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отложенное убийство - Эрл Гарднер бесплатно.
Похожие на Отложенное убийство - Эрл Гарднер книги

Оставить комментарий