Рейтинговые книги
Читем онлайн Муж номер семь - Яблочкова Наталья

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 61

— Показывайте ногу.

Молча приподняла подол платья, но с места не сдвинулась. Мужчина бегло ощупал мою лодыжку, острая боль пронзила меня, стоило ему коснуться опухшей щиколотки. Судорожно вздохнула и сильнее прикусила губу.

— Похоже на перелом. Точнее скажет лекарь, — озабоченно пробормотал незнакомец. — Простите, прекрасная дама, но придется мне позволить себе несколько вольностей.

Мужчина поднялся, обломал мешающиеся ветви, нагнулся и рывком поднялся уже со мной на руках. Сдавленно застонала, резкое движение вызывало очередной взрыв боли в ноге.

— Потерпите немного. Мне придется донести вас до зала, там позовем мага. Боль снять он сможет. Выдержите этот путь? — спросил он заботливо.

— Постараюсь, — бледно улыбнулась, в кои-то веки почувствовав себя защищенной и в безопасности.

Так уютно было бы на руках у этого представителя мужского племени, не боли сильно нога. Незнакомец нес меня бережно, стараясь идти так, чтобы не побеспокоить мою пострадавшую конечность. Вот только кроме ноги нещадно ныли спина и локоть. А еще и царапины саднили, добавляя «эйфории» к моему состоянию.

— Тьяна! — услышала я вопль и сжалась на руках у моего спасителя.

Голос этот был мне знаком даже больше, чем моего сегодняшнего незнакомца. Герцог явился. Он мчался нам навстречу и вопил как ненормальный:

— Тьяна! С тобой все в порядке? Я же просто хотел пошутить! Зачем ты выпрыгнула?

— Хороши шуточки! — взвилась я, попытавшись вывернуться из рук спасителя.

Но тут же пожалела об этом, задела ногой о бедро своего носильщика и взвыла:

— Ой!

Слезы сами собой полились из глаз, а я постаралась аккуратно, пока меня не выронили, устроиться на руках у незнакомца.

— Не дергайтесь, — приказал мне мой спаситель и прижал покрепче к себе.

А я и не стала протестовать, только спрятала лицо на груди у мужчины, чтобы никто посторонний не мог заметить, что я плачу от боли и от обиды, и от беспокойства за здоровье тетушки.

— Родерик? — словно не веря своим глазам, с сомнением спросил герцог.

— Дэрт! Какими судьбами? — а мой незнакомец может быть той еще ехидной, вон сколько яду в голосе. — С каких это пор от тебя девушки в окна прыгают?

— Что ты здесь делаешь? Гуляешь под окнами при луне? Какие романтические устремления в тебе вдруг прорезались! — не менее вредно ответил герцог. — Отпусти Тьяну. Мне нужно с ней поговорить.

— А ничего, что у дамы нога сломана? — с презрением спросил мой спаситель.

— Тьяна, — голос герцога дрогнул. — Я действительно не хотел, чтобы так получилось…

— Герцог, дайте нам пройти, — подала голос из своего укрытия я, мне все так же не хотелось показывать наглецу свои слезы.

— Если вашему кавалеру, герцогиня, тяжело вас нести, я могу помочь, — с намеком предложил ловелас.

— Спасибо, но мы обойдемся, — опередила своего спасителя и все-таки повернулась лицом к герцогу.

То ли мой заплаканный вид его впечатлил и совесть у него проснулась, то ли мой холодный тон подействовал, но бретер уступил дорогу, молча проводив нас взглядом. А после поплелся следом. Мой спаситель уверенно топал в сторону лестницы во дворец, а я думала. И чем дальше, тем меньше мне хотелось к дежурному магу. Сколько взглядов, шепотков, разговоров… И все опять достанется мне.

— Мой автомобиль поможет справиться с ситуацией быстрее, — подала голос и подняла голову, вглядываясь в глаза незнакомца.

Сейчас их цвет было не разобрать, но мне было и не до этого.

— Вы уверены? — мужчина недовольно поджал губы.

— Да! Там я без лишних взглядов и притворного участия смогу дождаться мага, а так же вестей о пропавшей тетушке, — твердо и уверенно сказала я.

— Хорошо, идемте туда. Дэрт, будь так любезен, узнай у распорядителя, где можно найти автомобиль… э…

— Герцогини Дарновской, — помогла выпутаться спасителю из неловкого положения.

— Я знаю где, — отозвался герцог сдавленным голосом. — Ваша тетушка, герцогиня, ожидает вас в автомобиле.

— Тогда мы сразу же сможем уехать домой, — обрадовалась я.

— Лучше сначала показаться магу, — рассудительно заметил несший меня на руках мужчина.

И как только не задыхается? Несет нелегкую меня, идет притом довольно быстро и еще и разговаривать умудряется. Кажется я в полном восхищении и обалдении! Вот это мужчина! Не то что некоторые…

— Лучше домой, а там я вызову мага-целителя, — упрямо сказала я, не желая ни на миг задерживаться на плачевно для меня завершившимся балу.

— Ехать будет больно, — возразил мне спаситель.

— Потерплю, — ответила я, желая настоять на своем и избавиться, наконец-то от, пусть и молчаливого, но надоевшего мне общества герцога.

— Вы упрямы, герцогиня, — сказал с неодобрением незнакомец.

Герцог прошел вперед, показывая дорогу, спаситель со мною на руках следом. Вся дорога до машины прошла в гробовом молчании. Я старалась не двигаться лишний раз, герцог расстроенно сопел, незнакомец сосредоточенно вышагивал. Тетушка действительно сидела в автомобиле и нервно смотрела на парадную лестницу. Меня ждет? Что ей сказали? И как она вообще здесь оказалась? Сколько вопросов в связи с последним происшествием. И самое досадное, что теперь сразу уехать на воды не удастся.

После того, как под ахи и охи баронессы незнакомец устроил меня в автомобиле максимально удобно, герцог решил попробовать со мной побеседовать:

— Тьяна, нам надо будет поговорить. Я должен объяснить все.

— Герцог, — отозвалась довольно прохладно. — Считаю, что между нами все сказано. Вчера и сегодня. Не вижу ни одного довода в пользу того, чтобы слушать ваши объяснения.

— Дэрт, — с нажимом произнес блондин спаситель. — Тебе лучше оставить разговор на потом. Герцогиня явно не желает с тобой разговаривать.

— Чистеньким хочешь выглядеть? — с угрозой спросил герцог Абиэйгл.

— Герцог! — с возмущением выпалила я. — Имейте же совесть! Уймитесь и прекратите меня преследовать, а так же вести себя как человек без понятия о чести и порядочности!

— Герцогиня, — поклонился мужчина и сделал несколько шагов назад. — Вы правы, отложим разговор до того момента, как вы будете готовы меня выслушать.

— Мне хотелось бы знать кому я обязана спасением, — обратилась к незнакомцу с милой улыбкой.

— Родерик Валовски, — отрекомендовался мужчина и поклонился. — Граф Валовски.

— Я вам очень благодарна за помощь, граф, — милостиво кивнула спасителю. — Вы удивительно воспитанный человек и я буду рада видеть вас у себя. Мраморная улица дом пять. Я принимаю своих друзей каждый день. А с вами, надеюсь, друзьями мы станем.

— С превеликим удовольствием навещу вас, герцогиня, — снова поклонился блондин.

— Леон, едем, — дала указание шоферу.

Пока мы выезжали на центральный подъезд ко дворцу, следила взглядом за мужчинами, оставшимися стоять позади. После же обернулась к тетушке, кинула взор на ее босые ноги и вздохнула:

— Вам придется мне рассказать очень многое, баронесса. Очень многое.

— Ох, Тьяна, — заплакала тетушка. — Ты даже не представляешь как я переживала за тебя.

— А я за вас, — устало прикрыла глаза и откинулась на удобное сидение.

Путь до дома стал для меня пыткой, долгой и изощренной. Разболелась голова в добавок к спине, руке и ноге. Герцогу дорого придется заплатить за эту выходку. Я обязательно придумаю как.

Двое мужчин смотрели вслед автомобилю в полном молчании. Как только тот скрылся за поворотом, герцог с угрозой сказал:

— Оставь герцогиню в покое, Родерик!

— Зачем? И кто мне может запретить? — фыркнул блондин и убрал руки за спину. — В споре не было условий по поводу моих попыток тебе помешать. Тебе не на что жаловаться, Дэрт. Если я приберегу герцогиню для себя и с ее помощью заполучу шкатулку, я выиграю спор.

— Не боишься, что я расскажу ей правду? — недобро прищурился герцог Абиэйгл.

— Она не поверит тебе. Ты скомпрометировал себя в ее глазах, она даже разговаривать с тобой не будет, — граф повернулся к собеседнику, спокойно улыбнулся и протянул. — Самое интересное завершилось. Мне больше нечего делать на этом балу. Доброй ночи, Дэрт.

— Следил значит? — холодно спросил герцог.

— Должен же я знать, когда можно готовить счет для перевода денег. На твоем бы месте, я бы уже продавал поместья, чтобы расплатиться в срок, — граф Валовски окинул презрительным взглядом собеседника.

— Это не твоя забота, Родерик, — процедил сквозь зубы герцог. — Не торопись так с выводами и не дели шкуру не убитого медведя, можешь остаться в дураках.

— Моя позиция беспроигрышна, — снисходительно улыбнулся граф. — Так что я делю то, что практически мне уже принадлежит.

— До срока далеко, Родерик. За это время все еще может поменяться, — герцог окинул оппонента не менее презрительным взглядом. — Ты торопишься. Еще целый год впереди.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Муж номер семь - Яблочкова Наталья бесплатно.
Похожие на Муж номер семь - Яблочкова Наталья книги

Оставить комментарий