Сэра растроганно протянула ей руку.
– Ну что, по рукам?
Но миссис Бисон сжала кулак и легонько стукнула ее по расставленной пятерне.
– Вот так по-нашему! – рассмеялась она.
38
Взгляд вперед
Трое путешественников во времени решили немного поболтать друг с другом, прежде чем очертя голову отправиться на новое задание. Они уютно устроились в траве на лугу, подставив головы и плечи теплому декабрьскому солнышку.
– Этот Перелом оказался очень тяжелым, причем не в том смысле, к какому мы привыкли, – тихо вздохнула Сэра. Она посмотрела на Рика. – Особенно для тебя. Ты не жалеешь, что мы вообще здесь очутились?
Рик запустил пальцы в высокую желтую траву, потянул. Задумчиво пожевал травинку.
– Сначала я возненавидел это место. Это время. Я и сейчас их ненавижу, но знаешь что? Для меня было невероятно важно своими глазами увидеть, как сильно эти аболиционисты… преданы своей идее, ты понимаешь? – Он помолчал, подбирая слова. – Преданы не только делу Историков, а чему-то гораздо большему – делу человечности, доброты. Это дает силы… то есть помогает понять, что по-настоящему важно.
Дак горячо закивал.
– Ага! Для меня эти люди стали примером, я хочу быть похожим на них в нашей работе.
– Я тоже, – согласилась Сэра. – До чего же хочется узнать, каких перемен им удалось добиться в жизни и истории!
– Разве ты не увидела кусочек будущего во время путешествия с этой черногубой и каменноликой Ильзой? – удивился Дак.
– Да, кстати, куда вы с ней попали? – спросил Рик.
Лицо Сэры посерело. Она опустила глаза в землю.
– Да так… н-никуда. Я… я запрограммировала Кольцо перенести нас на пять секунд в будущее, так что мы в темпе сгоняли туда-обратно и ничего толком не увидели. Мне просто хотелось выиграть для вас время, вот и все.
Дак широко улыбнулся.
– Слушай, но тогда получается, что ты не использовала свою возможность! Может, попробуем вместе совершить путешествие в будущее?
Сэра прикусила губу.
– Даже не знаю, Дак. Кольцо бесконечности – это не игрушка.
– Давайте попробуем! – с неожиданной горячностью поддержал Рик. – Всего один раз, пожалуйста! Мне очень хочется узнать, как там у них дела. – Он прерывисто вздохнул. – Хоть одним глазком взглянуть, каким вырос Джеймс.
Дак повернулся к Сэре.
– Теперь ты не посмеешь сказать нет!
Сэра покорно пожала плечами.
– Сдаюсь. Давайте посмотрим, только очень быстро.
– Да! – заорал Дак.
– Послушай, Дак, – торопливо заговорил Рик. – Я уже говорил Сэре, но ты тоже должен знать. Если со мной… короче, если во время этого путешествия со мной что-нибудь случится… неважно что… то вы просто делайте, что должны делать, ладно?
Дак наморщил лоб.
– В честь чего такой похоронный тон? Что случилось?
– Это твои Отголоски? – тихо спросила Сэра.
– Н-ну да, – кивнул Рик. – Я надеюсь, они прекратятся, как только Кисси доберется до Канады. Просто сейчас я довольно странно себя чувствую, не обращайте внимания.
– Да я никогда не обращаю! – заверил Дак и для пущей убедительности ткнул Рика кулаком.
Рик медленно повернул к нему голову и вскинул бровь.
– Дитя, я на тридцать фунтов тяжелее тебя, поэтому запросто отшлепаю тебя, если будешь нарываться. Короче, не делай этого.
Сэра с усталым вздохом растянулась на траве и вытащила Кольцо, но тут к ним подошел Томас Гаррет.
– Я лишь хотел попрощаться, друзья мои. Спасибо за все, я был счастлив познакомиться с вами, – искренне сказал он. – Могу я спросить, куда вы направляетесь теперь? Или это секрет?
– Нет никаких секретов! – ответил Дак. – Мы хотим сгонять на несколько лет вперед, взглянуть, как дела у наших друзей.
– Мистер Смит и мистер Джонс, у вас есть какие-то особые пожелания? – спросила Сэра, приготовившись ввести координаты.
– Если никто не против, – встрепенулся Рик, – то у меня есть одна мысль. – Он вытащил из кармана смятый листок бумаги и протянул его Сэре. – Дом Гарриет Табмен в Оберне, штат Нью-Йорк.
Дак одобрительно кивнул.
– Отличная мысль. А год давайте выберем, скажем, 1875, нет возражений? К этому времени кхе-кхе… война йетинадцатого года уже закончится, если вы понимаете о чем я. – Он бешено завращал глазами. – А день любой, абсолютно.
– Как насчет 4 июля? – предложил Рик.
– Лучше не бывает! – просиял Дак.
Сэра приступила к расчетам.
– Готово, – объявила она еще через какое-то время.
Они тепло распрощались с мистером Томасом Гарретом, а еще через несколько секунд уже неслись сквозь время и пространство. Когда путешественники снова открыли глаза, то обнаружили себя стоящими в жарко натопленной кухоньке, где крохотная пожилая женщина, стоя на деревянной скамеечке перед плитой, помешивала в большой кастрюле булькающее жаркое, словно ждала гостей.
39
Кондуктор, целитель, солдат, шпион
Первой мыслью Рика было: «Я еще существую!»
Он не был уверен, что переживет эту телепортацию. Сэра когда-то объясняла им с Даком, что во время путешествий сквозь время и пространство они трое представляют собой аномалии. Иными словами, как бы сильно не менялся ход истории, эти изменения никак не должны были отразиться на них самих.
До чего же здорово было убедиться, что Сэра оказалась права!
Потом Рик понял, что стоит, как пень, посреди кухни Гарриет Табмен. Он бросил укоризненный взгляд на Сэру: неужели нельзя было сообразить, что такое неожиданное появление может до смерти напугать эту славную женщину?
– Тебе не кажется, что было бы лучше появиться на крыльце, как все нормальные люди?
Сэра сердито зыркнула глазами и сунула ему в руку Кольцо.
– На, программируй сам! Думаешь, самый умный?
Рик вздохнул.
– Сдаюсь. Извини.
Он для приличия похлопал рукой по стене и откашлялся.
Гарриет Табмен, которой сейчас было уже за пятьдесят, обернулась на шум. С грохотом выронив деревянную мешалку, она прижала руки к губам.
– Ах, Бог ты мой! – охнула она грубым, как у моряка, голосом. – Мой приемный сыночек вернулся домой! – Она с неожиданным проворством спрыгнула со своей скамеечки, подбежала к путешественникам и взяла руки Рика в свои морщинистые коричневые ладони. – Проходи, садись к столу, милый. Мы как раз тебя ждали.
– Вы? – настороженно переспросил Дак. После недавних приключений ему на каждом шагу мерещились ловушки.
Но тут на кухню вышел плечистый молодой человек, лицо которого расцвело широченной улыбкой при виде гостей.
– Рик! – прогудел он густым басом.
В первое мгновение Рик растерялся.
– Это же Джеймс! – прошипела Сэра и пихнула его в спину локтем.
И тогда Рик тоже заулыбался до ушей.
– Ого! Вот уж не ожидал тебя увидеть!
Джеймс по очереди обнял всех путешественников, тетушка Минти молча любовалась ими.
– У вас есть хоть несколько минуток? – озабоченно спросила она.
Рик снова улыбнулся.
– Выкроим, не вопрос.
– Значит, так, – деловито начал Дак. – В последний раз мы с вами виделись в восемьсот пятидесятом.
– Я до сих пор про себя называю этот год восемьсот йетинадцатым, – засмеялась Гарриет.
Дак прыснул.
– А скажите, здорово тогда получилось? Ой, так что же получается, мое чудесное словечко пошло, как говорится, в народ? У вас теперь все так говорят?
Но добрая маленькая женщина отрицательно покачала головой.
– Нет, дружок. Никто так не говорит.
– Ну вот, – вздохнул Дак и грустно покосился на Сэру, которая со смехом пожала плечами. – Ладно, это неважно. Так что же случилось после того, как мы расстались?
– Мистер Гаррет в тот же день предупредил меня, чтобы 4 июля этого года я ждала гостей, – ответила Гарриет, веселые искорки заплясали в ее глазах. – А я, значит, записала это себе на память, и все эти годы носила записочку под подкладкой своей шляпки. Я знала, что Джеймс тоже непременно захочет с вами повидаться, поэтому и вызвала его сюда из Канады.
– И правильно сделала, – с улыбкой пробасил Джеймс.
Гарриет подробно рассказала им о своем опасном путешествии по железной дороге в Канаду с огромным деревянным сундуком, в котором прятались Кисси, Джеймс и Араминта, и о том, на какие ухищрения приходилось идти им с Джоном и другими аболиционистами, чтобы отвлечь внимание пассажиров и кондукторов то от плача малышки, то от хныканья и возни Джеймса, страшно огорченного тем, что его снова заперли, да еще в таком тесном ящике.
– Ох, в этом путешествии наш Джеймс был настоящей занозой, бедняжка, но впоследствии он был нам благодарен за это путешествие, – сказала она. – Верно, милый? Ведь ты все помнишь, правда?
– Как будто вчера было, – подтвердил Джеймс. – Но лучше всего я помню, как жалел, что Рик не поехал с нами в Канаду. С тех пор больше никто так здорово не играл со мной в лошадки! Многие пытались, да только куда им до тебя – все они слишком быстро выбивались из сил, – с хохотом поделился Джеймс. – Ты не представляешь, как я по тебе скучал! Я рассказывал о тебе всем, кто под руку попадался. Я называл тебя своим лучшим другом. Уверен, большинство людей считали, будто я тебя выдумал, но мама всегда говорила мне, что однажды мы с тобой увидимся снова.