она с дивейшим любопытством пыталась выудить у меня романтическую подоплеку.
— Я же вижу, как он на тебя смотрит, — с придыханием говорила она, мечтательно закатив глаза, — ах, где мои восемнадцать лет.
— Мне двадцать два, — на всякий случай уточнила я.
— Ох, правда? А я и забыла. Милая, это же прекрасно! Самое время вывести тебя в столичный свет!
— Зачем? — осторожно уточнила я, чувствуя какой — то подвох.
— Как это зачем? — воскликнула тетя, всплеснув руками, — нам просто необходимо найти тебе мужа!
— Что? — приехали. Я месяц почти плыла сюда, чтобы меня снова поймали и насильно отправили под венец, — но я не собираюсь пока замуж.
— Ювина, милая, — тетя театрально вздохнула, закатив глаза, — еще год, ну максимум два, и все.
— Что — все? — с подозрением спросила я.
— Все — это значит — все. Ты будешь считаться в обществе, — тетя близко наклонилась ко мне и шепотом, скороговоркой произнесла, — перестаркой.
Я передернулась от грубого слова, но все равно продолжала стоять на своем:
— Мне не важно, кем будут считать меня в обществе. Я не хочу выходить замуж ради факта замужества.
— Но как же так?
— Тетя, давайте оставим эту тему? Я очень устала с дороги и хотела бы умыться и прилечь.
— Конечно, конечно, — тетя подскочила и засуетилась, — но потом обязательно об этом поговорим.
Я тяжело вздохнула.
По приказу тети Амелии, меня проводили в выделенную мне комнату. Небольшую, но светлую и чистую. В комнате имелись еще две двери. Одна вела в крошечную гардеробную, где я обнаружила несколько простых платьев моего размера, сорочек и комплектов белья. На глазах выступили слезы умиления. Тетя даже об этом позаботилась, хотя и не могла знать, что я прибуду почти без вещей. Не носить же мне штаны Юна.
За второй дверью обнаружилась небольшая умывальная комната с глубокой ванной на медных ножках. В которую предусмотрительные слуги уже набрали воды. Я опустила в нее руку — теплая! — и тут же раздевшись, с наслаждением погрузилась в ароматную воду. Вот чего мне не хватало все это время. Кроме того купания в каюте Гарда после посвящения, приходилось все время пользоваться тазиками. Вспомнив капитана, я загрустила. Как он там? Думает обо мне? Может, скучает, ну хоть немножечко. Жалеет, что не вышел проститься или забыл уже меня в объятьях своей возлюбленной?
Настроения купаться уже не было. Поэтому я быстро натерлась душистым мылом и, ополоснувшись, вылезла из ванной.
В комнате меня ждал сытный ужин (хотя для него было еще слишком рано). Я съела его, за невеселыми размышлениями не почувствовав вкуса, и, переодевшись в новую ночную сорочку, легла спать.
— Новое место, — прошептала я перед сном, — приснись жених…
Только я коснулась подушки, как моментально погрузилась в глубокий сон, проспала оставшийся день и всю ночь. И мне опять ничего не приснилось.
Я проснулась ранним утром, когда солнце только начинало расправлять свои первые лучи. Долгий сон благоприятно сказался на моем настроении и самочувствии. Вместе со мной проснулся и хороший аппетит. Живот призывно урчал в сторону столовой, из которой даже до второго этажа доносились умопомрачительные ароматы свежей сдобы. Наскоро умывшись и накинув на себя простое домашнее платье из нового гардероба, я спустилась вниз.
Тетя, свежая и нарядная, уже ждала меня за столом.
— Доброе утро, — поздоровалась я, присаживаясь рядом.
— Доброе, очень доброе, — тетя сияла, как новенькая монета.
— Вы выглядите очень…довольной, — заметила я, намазывая на половинку мягкой булочки с хрустящей корочкой свежайшее масло.
— Конечно, моя милая, ведь ты же приехала. Как ты себя чувствуешь сегодня? Хорошо спала?
— Чудесно! — искренне воскликнула я, — и самочувствие сегодня совершенно прекрасное.
— Это же восхитительно, — тетя просияла еще больше, — потому что после обеда нас с тобой ждут в гости.
— Кфо? — вопреки этикету, спросила я, одновременно жуя булочку.
— О, леди Бёрли, моя давняя подруга.
Я успела облегченно выдохнуть. (А то не давала мне покоя мысль, что тетя с утра пораньше поведет меня с женихами знакомиться). Как тетя тут же добавила:
— И конечно, там будет ее сын, чудесный мальчик. Я его с детства знаю. Твой ровесник, между прочим. Думаю, мы отлично проведем время.
Вот теперь точно приехали.
Глава 24
Я честно пыталась отказаться, сославшись на то, что еще не готова к новым знакомствам, и хотела бы немного перевести дух и осмотреться в городе.
— Ах, какие глупости, моя милая, — отмахнулась от моих слов тетя, — ты молодая, красивая девушка. Тебе просто необходимо общество.
Я бы поспорила с этим утверждением, но мне не хотелось обижать тетю. В конце концов, я жила в ее доме. И сходить с ней на обед в гости к ее подруге — самое малое, чем я могла хоть немного отплатить за ее доброту.
Тетя от моего согласия пришла в неописуемый восторг. Не закончив завтрак, она тут же вызвала служанку и велела той сейчас же помочь мне собраться. В своей комнате я переоделась в чудесное платье с круглым вырезом и рукавами-фонариками. Светло-бежевое, в мелкий голубой цветочек, под грудью оно перехватывалось летной в тон цветам и спадало до пола свободными волнами. Служанка собрала мои волосы с пышный низкий пучок на затылке, а на голову надела милую шляпку с цветами.
Я перехватила в зеркале свое отражение и пригляделась внимательнее. За месяц в образе Юна, в мешковатой одежде и с короткими волосами, я совершенно отвыкла от себя настоящей. Всматриваясь в красивую молодую девушку в отражении, я внезапно подумала, понравилась бы я Гарду, если бы он меня сейчас увидел? Мы же в одном городе, и есть шанс, что однажды встретимся.
Так, надо прекращать про него думать. Хотел бы, встретился бы. Все, точка.
Я решительно тряхнула цветами на шляпке и вышла из комнаты.
До дома леди Бёрли мы добирались в открытой коляске. Мы медленно, как на променаде, двигались по улицам города. Тетя здоровалась и раскланивалась со своими знакомыми, проходящими мимо по тротуару, или приезжающими рядом в колясках.
Я тоже приветливо улыбалась и здоровалась, хотя к концу пути все названные имена и титулы смешались в моей голове, как стекляшки в калейдоскопе. И я не была уверена, что при встрече не перепутаю маркиза Лойгрейда с графом Солсби.
Кажется, я начинала понимать, почему мы выехали к обеду сразу после завтрака.
Дом леди Бёрли поразил мое воображение. Это было величественное здание, больше похожее на замок, чем на особняк в центре города. Колонны, замысловатая лепнина на фасадах и под крышей, и совершенно чудесные витражные окна