Рейтинговые книги
Читем онлайн С чистого листа (СИ) - Лав Рина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 43

Глава 35. Покушение

Два дня спустя

Напевая себе под нос песенку, я помешивала поварешкой в котелке, где тушилось мясо с овощами. У меня было очень хорошее настроение, ведь сегодня, наконец, настал выходной. Последние два дня выдались крайне тяжёлыми, поскольку начальник отсутствовал, и мне приходилась решать большую часть вопросов без него. Подозреваю, что лорд Гилард выполнял поручение императора.

Неожиданно амулет связи, висевший у меня на шее, выданный начальником, завибрировал и засветился зелёным цветом.

Не раздумывая, я сжала его в ладони.

— Ланиэль, вы дома? — услышала я голос лорда Гиларда.

— Д-да, — растерянно произнесла.

— Тогда собирайтесь, я за вами заеду через десять минут.

— А зачем? У меня же выходной.

— У вас по договору ненормированный график. На окраине города произошел магический выброс магии. Требуется мое присутствие. А вы как моя помощница должны сопровождать меня и запротоколировать происшедшее. Думаю, поездка много времени не займет.

— Я поняла.

Разжав ладонь, в которой до этого сжимала амулет, я прекратила разговор.

Выругавшись, оттого что обожгла пальцы, когда второпях снимая с печи котелок, я отправилась собираться.

«Мне можно с тобой?» — спросил фамильяр появляясь в прихожей, когда я надевала шубу.

— Можно.

Выскочив на улицу, я сразу же увидела стоящую возле калитки карету с незнакомым гербом. При моем приближении дверка открылась, и я забралась в экипаж.

Фамильяр протиснулся за мной следом.

— Вы опять взяли фамильяра с собой?! — сверкнул своими темными глазами дракон.

— Да, а вдруг он пригодится.

Скептически приподняв правую бровь, он усмехнулся:

— И чем же он может нам помочь? Разве что своим нюхом и слухом? Так у меня в отделе работают оборотни, и они ничуть не уступают вашему фамильяру.

— Мне будет спокойнее, если он будет рядом со мной.

Посверлив меня ещё пару минут взглядом, мужчина отвернулся к окну. И до конца поездки больше не проронил ни слова.

Странный он какой-то сегодня. Может у него что-то случилось?

Переглянувшись с Огоньком, я пожала плечами — мол, я тут ни при чем и знаю не больше его.

Мы быстро добрались до окраины, проезжая мимо невысоких и заброшенных домов: у каких-то строений крыша местами обвалилась, а у некоторых отсутствовали стены.

Экипаж остановился возле одного из таких домом. До крыльца было недалеко, шагов пятнадцать.

Преодолев это расстояние, мы поднялись по ступеням, и в тот же миг входная дверь со скрипом открылась. На пороге возник Аларик Тоун. При виде его серого лица, я сразу поняла, произошло что-то ужасное.

— Рик, лучше Лане сюда не входить. Здесь труп, — обратился он к начальству.

— Лана, возвращайтесь обратно в экипаж, — видимо решил пожалеть мою психику дракон, немедля скрывшись за дверью.

Немного не дойдя до кареты, я развернулась и обратно побрела в сторону двора.

«Лана, ты куда?»

— Пошли, прогуляемся, не хочу сидеть в этой коробке, — махнула я рукой в сторону экипажа, — Ещё не известно сколько нам придётся здесь торчать.

Я шагала по глубокому свежевыпавшему снегу, то и дело, проваливаясь по колено в сугробы.

Фипи ступал за мной следом, с интересом вертя головой и принюхиваясь.

— Интересно, почему мы сюда не добрались порталом? Ведь это было бы намного быстрее. — задумчиво произнесла я.

«Поговаривают, что у твоего начальника в последнее время проблемы с магией»

— Ого, и такое бывает? Я ни разу не слышала, что у мага могут быть проблемы с даром, — споткнувшись, я чуть не полетела в сугроб лицом, но умудрилась устоять на ногах и выровнять равновесие, — Интересно, что с ним произошло?

«Вроде какая-то вампирша наслала проклятие».

— Жаль его. А ты я смотрю в курсе всех событий, — хитро глянула я на Огонька.

В ответ раздалось насмешливое фырканье.

Впереди на снегу виднелись следы чьих-то ног и я предположила, что они, скорее всего, принадлежат сотрудникам департамента.

Когда мы обогнули дом, нам в лицо ударил запах гнили, а глазам предстала ужасная картина.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

На земле лежал мужчина в чёрном костюме штатного сотрудника департамента и его рвали на куски умертвия. Их было не меньше дюжины.

— Мамочки, — прошептала я и поспешно закрыла рот рукой, но было поздно, меня услышали.

Толпа оскаленных и злобно рычащих монстров рванула на меня. Я завизжала. Мне ещё никогда не было так страшно.

Огонёк не раздумывая прыгнул в самую гущу врагов и начал их рвать на части, но оградить меня от всех, к сожалению не мог.

Ко мне с разных сторон начали подбираться остальные мертвецы. Я начала пятился назад, споткнулась и упала. Умертвие, стоящее ближе всех, резко прыгнуло, больно ухватилось за мою ногу, а потом укусило. Благо сапоги защитили.

«Соберись! Ты же маг! Если я сейчас погибну, Огонек тоже сгинет, мы же с ним связанны» — дала я себе мысленную оплеуху.

— Пошли прочь, — стиснув зубы, я со всей силы пнула монстра другой ногой и вскочила на ноги.

В моих руках вспыхнуло чёрное пламя, и я со всей злостью начала кидаться им в своих врагов.

Моя магия мгновенно уничтожала умертвий, превращая их в пепел.

Когда с последним монстром было покончено, подоспела подмога. Поискав глазами своего единственного друга, я облегчённо выдохнула, когда увидела, что он цел и невредим.

— Лана, вы как? — подошёл ко мне Аларик Тоун, положив руку мне на плечо, — Вас не успели укусить?

— Нет.

— Аларик, нужно отправить Ланиель к целителям, пускай её осмотрят, — распорядился лорд Гилард, — А вы Ланиэль, после осмотра поднимитесь ко мне в кабинет.

Следователь-криминалист тут же выполнил приказ, в одном мгновение открыв переход.

Спрашивается, почему нельзя было меня сразу отправили таким способом домой, а не заставлять ждать в экипаже. И наверняка всего этого не случилось бы со мной.

Окликнув Огонька, я шагнула в арку портала.

Глава 36. Разоблачение и клятва

По ту сторону портала я оказалась в целительском корпусе. Меня и моего фамильяра тут же осмотрели на повреждения. Затем накапав мне восстанавливающее и успокаивающее зелий, отпустили. Снадобья сделали своё дело, я, наконец-то, успокоилась и меня больше не трясло после пережитого кошмара.

Когда я вошла в кабинет зама, сразу почувствовала неладное. Помимо лорда Гиларда здесь находился глава департамента. Несмотря на то, что он стоял возле окна, повернувшись ко всем спиной, я его сразу узнала по светлой макушке.

— Приветствую, вас лорд Варис, — я присела в вежливом реверансе.

Вампир обернулся и смерил меня тяжёлым взглядом, отчего мне стало не по себе. Что происходит?

— Ланиэль, проходите, присаживайтесь, — лорд Гилард указал мне на кресло стоящее неподалеку от стола.

Присев на краешек, я выжидательно уставилась на дракона.

— Откуда вы приехали сюда? — спросил меня он.

— С севера, — осторожно ответила я.

— То, что вы прибыли с северного материка, нам это ясно. Назовите конкретное место. — нахмурился мужчина, отметив мой уклончивый ответ.

— Лорд Гилард, я не думаю, что это имеет какое-то отношение к моей работе, — вежливо ответила я.

— Вы ошибаетесь, это имеет прямое отношение к вашей работе. И от того, какими будут ответы, зависит, останетесь вы на данной должности или нет.

Я с непониманием уставилась на зама. Чего он добивается?

— Доверенные мне люди не смогли собрать досье на имя Ланиэль Глейш. И я пришел к выводу, что это не ваше настоящее имя.

Опустив глаза, я молчала, не зная, что сказать. Не ожидала, что так скоро подвергнусь допросу.

— Я вам приказал идти в экипаж. Почему вместо этого вы отправились истреблять умертвий?

— Аларик Тоун сказал, что в доме обнаружен труп. И я подумала, что на выяснение причины и времени смерти у вас уйдет много времени, поэтому решила прогуляться. Я не знала, что там будут умертвия.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу С чистого листа (СИ) - Лав Рина бесплатно.
Похожие на С чистого листа (СИ) - Лав Рина книги

Оставить комментарий