хотел говорить мне, как его зовут. Но однажды проговорился, что зовут его Лиор.
Лиор выше меня не две головы. Он вплетает в свое длинные черные волосы перья птицы руух, которая живет на экваторе и является живородящей. Разноцветные перья переливаются в багровом свете двух солнц, а костяные бусины из хвоста пойманных Лиором видбу звенят на редком в пустынных краях ветру. Лиор по-своему красив. Взгляд его внимательных глаз очень часто обращен на меня. Он смотрит на меня так пристально, что я успеваю заметить обращенную в мою сторону откровенную страсть.
Диры не слепая, и однажды она сказала мне:
— Не вздумай ответить этому рабу взаимностью. Он привлекателен и силён, и был бы хорошим отцом твоих детей, но вы оба принадлежите купцам. Когда они узнают, что ты потеряла невинность, твоя цена настолько снизится, что ты точно попадёшь к боко. А Лиору отрубят голову за то, что он испортил собственность наших нынешних хозяев. Ах, да, не забывай про «ночь любований». Она грозит тебе из-за отношений с этим Ровари.
Я боялась признаться себе, что Лиор тоже начинает мне нравиться. Он каждый раз укрывал меня своим единственным одеялом, в каждую холодную ночь. Садился рядом со мной подле костра. Его горячий взгляд прожигал меня, постоянно встречаясь с моими глазами. И я отводила взгляд первая, смущенная столь пристальным вниманием. Лиор практически не разговаривал со мной, но и без того я замечала его благородную осанку, грациозность хищника и дикую красоту.
— Лиор, почему ты такой молчаливый? — иногда спрашивала я.
Он только пожимал плечами, ничего не говоря, и смотрел своими чёрными глазами мне прямо в душу, отчего мне казалось, что он видит меня насквозь. Мне становилось дискомфортно. Я чувствовала, что мне хочется провести пальцами по его грудным мышцам, прикоснуться к мускулистому телу, запустить пальцы в густые волосы, перебирая каждое перо, раковину или бусину, которые так заманчиво звенят на ветру.
Ночами я всё чаще видела один и тот же сон. Я крадусь по зимнему лесу, с ветвей деревьев свисают сосульки, вокруг никого, и снег скрипит под моими босыми ступнями. А затем в воздух взвиваются вороны, и кричат вечное «Никогда более!». Вороны затмевают собой небеса, а я бегу куда-то, и плачу, и кричу. Потом попадаю на одну и ту же поляну, которую освещает лишь лунный свет. Посреди поляны стоит огромная металлическая клетка, в которой, глядя мне в сердце, сидит облачённый во всё чёрное человек. Его волосы развевает ветер, взгляд полон боли, тоски и любви. Он раз за разом шепчет моё имя, и я просыпаюсь от своих слёз…
Глава 13. Беглецы
Два жарких светила высасывают из нас все соки, отбирают желание что-либо делать. запряженные в повозки грифоны устали везти нас, поэтому всех рабов заставили спешиться и просто следовать за караваном. Руки всё же развязали, однако сковали цепью по два человека. Оковы располагались чуть выше колен. Моя левая нога, прицепленная к правой ноге Лиора, сильно немела. Нам приходилось идти одновременно, когда он шагал левой, я шла правой, а затем мы переносили вес на скованные ноги и делали следующий шаг уже вместе. Подобное передвижение сильно утомляло. Поэтому не удивительно, что я, нетренированная, слабая, вскоре начала запыхаться. В горле пересохло, и язык начал пухнуть и трескаться от недостатка воды, в глазах мерцали разноцветные блики. Мне повезло, что голову прикрывала чадра, а то я бы уже давно хлопнулась в обморок из-за теплового удара. Мне пришлось остановиться.
— Я так больше не могу, — простонала я. — Убейте меня.
— Тише, — отозвался Лиор. — Они легко могут это сделать. Ты больше не можешь идти?
В ответ я упала на песок.
— Я не собираюсь сдвигаться с места, пока мы не отдохнем.
Лиор только покачал головой.
— Никто не остановит караван ради одной капризной рабыни. Пусть даже и девственной.
И тут он ловко подхватил меня на руки. Цепь натянулась.
— Теперь дело за тобой. Садись.
Я вскарабкалась на спину Лиору. Цепь натянулась почти до боли, но всё равно это было легче, чем идти самой. Я застонала от облегчения, размяла затёкшую шею и поясницу. Лиор продолжил идти с лишним весом на спине, как ни в чём ни бывало. Будто бы на его спине не висело пятьдесят лишних килограмм веса.
— Лиор, ты такой добрый, я даже не знаю, как тебя отблагодарить!
Лиор коротко хмыкнул.
— Если бы мы вновь стали свободными людьми, я бы пригласил тебя выпить кабббре и съесть туусаки.
Понятия не имею, что это такое. Наверное, алкоголь и еда. Но потом всё стало неважным, потому что я поняла: он приглашает меня на свидание. Нелюдимый и замкнутый Лиор хочет сблизиться со мной! В животе стало горячо-горячо. Я ещё крепче обняла его и положила голову ему на плечо. Мне страшно захотелось укусить его в шею, провести языком вдоль артерии, вдохнуть это тепло и мускусный аромат кожи, который вызывал к жизни музыку неподражаемых Lord of the Lost — Haythor. Мне даже захотелось ощутить солёный вкус его пота на своих губах. Это желание напугало меня.
Лиор начал медленно-медленно отставать от каравана. Я не понимала, что происходит. Может быть, он всё-таки устал? Мне стало неловко и неприятно, что я вишу на нём мёртвым грузом.
Оба солнца закатились за горизонт. В пустыне сразу ощутимо похолодало. Разгорались ночные костры.
— Будь тише, ты слишком громко дышишь, — прошептал Лиор.
— Вот ещё, — решила обидеться я. — Может, мне вообще не дышать?
— Да, это было бы идеально.
Я чуть не подавилась своим гневом, но Лиор шепнул мне:
— Держись крепче.
Он сильно оттолкнулся, подпрыгнул… И перемахнул через бархан.
Никто не посмотрел в нашу сторону. Наемники находились впереди каравана. Незадолго до нашего бегства я слышала, что к обозу приближается нечто. Вполне вероятно, что это были разбойники на кадди, быстрых и ловких зверях, напоминающих сказочных кдинорогов. У кадди лапы вместо копыт, передвигаются она совершенно бесшумно, легко перепархивая с одного бархана на другой. В этом им помогают крылья, как у Пегаса, только рудиментарные. Зачем дивным зверям рога, я не понимала. Однако Диры многое рассказала мне об этих разбойниках Шакти. Они охотились по ночам на одинокие караваны, особенно на те, которые не могли позволить себе нанять охранников. Один раз такая группа напала на наш обоз. Они убил двух самысх слабых рабов и одного из погонщиков грифонов, затем схватили несколько невесомых драгоценных тканей и сбежали, перекинув рулоны через седло. Догнать их не получилось.