Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пойдем! Дальше тебе будет очень больно смотреть — предложила Медвяная Роса и крепко сжала мою руку. Я повернулся к ней, уткнулся лицом в грудь и заплакал от переполнявшего чувства благодарности и светлой радости. Медвяная Роса гладила меня, как маленького, по голове и шептала нежные и ласковые слова, от которых становилось все легче и легче. Я даже не заметил, что вместе с нею уже поднялся и парит над землей на высоте птичьего полета. Когда же, наконец, до меня дошло, что законы земного притяжения на меня и на нее более не действуют.
— Неужели это все? — испугался я.
— Нет. Тебе предстоит пересадка на другой плот и возвращение к родным берегам— успокоила она меня.
— А ты? — не верил я своим ушам.
— Я останусь с тобой, и теперь уже навсегда — ответила она и в ее живых глазах заиграли добрые и веселые смешинки. Я хотел было спросить ее о цели и маршруте предстоящего путешествия, как она привлекла его внимание к тому, что происходит на земле, то есть на территории орландского подворья, от которого мы, незаметно, отлетели на приличное расстояние. Из высокой кирпичной трубы на крыше флигеля вырвался язык пламени и принял форму козлиной головы с большими рогами, бородой и пустыми черными глазницами.
— Беее! Беспредел! — проблеяла «козлиная голова», и, оторвавшись от трубы, начала медленно от нее удаляться.
— Алексхан? — спросил я.
— Да. Тело его сгорело в камине, а все остальное вышло через трубу — подтвердила она мою догадку.
— Кто же в камин его загнал? — меня распирало любопытство.
— Полагаю, что он сделал это сам, ну, может быть, не без помощи Айдан, — весело ответила Медвяная Роса. Я подумал, что с его стороны было бы очень невежливо уйти и не поблагодарить Айдан за помощь, которую она ему оказала. Также неплохо было бы проститься со стариком Бильдыевым, Лисичкой, Ириской, Толемей-ханом, Сансарой и Урсулой. Я с благодарностью вспомнил имена сотен людей, с которыми ему довелось встретиться за время своего удивительного путешествия.
— Ты забыл о Березке— напомнила мне Медвяная Роса, которая, очевидно, свободно читала и угадывала его мысли.
— Я ее помню — сказал я, сгорая от стыда и смущения.
— Тогда давай ее навестим! — предложила она.
— Ты не возражаешь? — удивился я, почему-то считая, что прекрасная дакотка должна испытывать к Березке ревность. Снова прочитав мои мысли, Медвяная Роса рассмеялась, и, не говоря ни слова, повлекла за собой на переливающуюся лунным серебром поверхность Голубого залива. Мы прошлепали по воде несколько шагов, и навстречу к нам из зарослей камыша выпорхнула маленькая лодка из стеклоподобного материала, отливающего золотистым цветом, с изогнутым, как лебединая шея носом. Медвяная Роса заняла место за кормовым веслом, а я сел на банку гребца и взял в руки почти прозрачное двухлопастное весло. И мы пошли вверх по реке Ипуть. Третий мой поход на Красные Камни на чудесной лодке оказался самым быстрым. Уже на рассвете мы подошли к Главному причалу и его знаменитой, высеченной в скале лестнице. По дороге мы, без умолка, разговаривали. Я рассказывал о том, что мне пришлось пережить в облике старшего сына императора джурджени, а она поделилась впечатлениями от путешествия в одну звездную систему. На пустынном причале у самой кромки воды стояла молодая женщина в скромном холщевом сарафане и темным платком на голове. Она напряженно всматривалась в круги, образовавшиеся на воде, как будто уже знала о том, что они могут означать.
— Березка, здравствуй, это мы! — приветствовала ее Медвяная Роса.
— Да, я вас вижу, но только очень смутно. Я уже все поняла. Ночью мне приснился сон, что, будто бы я стою на причале и кого-то жду.
Проснувшись, я не стала раздумывать, и поспешила вас встретить— очень кратко и емко сообщила она.
— Мы только на пару минут, чтобы попрощаться. Впереди у нас долгий путь через Кольцо Времени— объяснила причину кратковременности нашего визита Медвяная Роса.
— Вы ведь вернетесь? — с надеждой в голосе спросила она.
— Обязательно вернемся, — сказал я и при этих словах в ладони правой руки ярко вспыхнули два меленьких изумруда, оставленные мне Забавой и Младшей Досей в качестве подарка «женщине, которая его любит и ждет». Я вышел из лодки и протянул Березке драгоценные камушки. Молодая вдова со слезами на глазах приняла подарок, и, сжав в кулаке, всхлипнула, понуро опустила голову, ничего не сказав, повернулась и медленно стала подниматься по ступенькам.
— Прости! — крикнул я ей. Березка обернулась, и наши глаза встретились. Как только это случилось, почва под моими ногами провалилось, и я провалился в какую-то бездонную пустоту, впечатления от которой не передать словами. Я плыл по пространству света, завороженный его красотой и законченностью, и мог, казалось, расслышать каждый отдельный звук, составлявший по каплям целый океан, воды которого одновременно текли и пребывали в вечном покое. …И вдруг все прекратилось. Подо мной затряслась земля и на меня полетели мелкие камни, доставляя ощущение боли. Я открыл глаза и впился во мрак. Земля задрожала еще сильнее, и я увидел прямо перед собой просвет, который, расширяясь, превращался в лаз, из которого бил солнечный свет. И я пополз навстречу свету, вонзаясь пальцами в песок и кремний и больно цепляясь отросшими волосами за каждый выступ. Трое суток провел я в развалинах Перламутровой башни, не смыкая глаз, пугаясь собственной тени и ночных шорохов. Мне удалось найти кое-какую пищу. Семь дней я бродил по Долгому Острову, везде наблюдая разруху и мерзость запустения. Дважды я натыкался на опустившихся до скотского состояния людей из разных племен, обкурившихся коноплей, которая пышным цветом разрослась везде, где раньше росли травы и кустарники. От Священной дубовой рощи остались одни пеньки. Все башни-приюты представляют собою груду камней, а вокруг — ни одной живой души, кроме птиц и мелких грызунов, да еще шакалов, которые при встрече со мной поджимали хвосты и прятались.
Говорят, что когда Господь Бог создал Время, он тем самым добровольно ограничил свою власть, ибо отныне даже он не в состоянии сделать бывшее не бывшим. Увы! Я безнадежно опоздал в своем возвращении к людям, которые в меня верили и которые искренне меня любили… На восьмой день блужданий по Долгому Острову я нашел дощатую лодку, подремонтировал и отправился на ней в Эльдорадо. Семь дней и ночей я добирался до колонии. Встретив колонистов, я назвался беглым рабом из Айхеноя по имени Тибул, получил кров и пищу, и после этого впервые заснул. Тяжело, ой как тяжело мне довелось снова стать членом человеческого сообщества! Особенно, такого, в которое я попал. Нет, меня ни разу не унизили и даже палкой не ударили, но чувствовал я себя так, как будто погрузился в выгребную яму. Все принципы гуманизма, на основе которых я создавал свободное поселение свободных людей на реке Шакти, превратились в их полную противоположность. Знаете ли вы, что в настоящее время население Эльдорадо стало делиться на три категории? 1) лучшие люди (30 мужчин-одноженцев), которые руководят хозяйственными работами, ведут торговлю и имеют индивидуальное жилье; 2) служивые люди (50 мужчин-двоеженцев), которые заняты сторожевой и караульной службой, а в свободное время — охотой, рыболовством и бортничеством, и живут в сторожевых башнях и на блокпостах; 3) работящие люди (все остальные), которые занимаются ремеслом, строительством, заготовкой дров, уборкой помещений и т. д. Я попал в третью категорию. Все мы, люди третьего сорта, живем в зоне, огороженной частоколом, «одной большой и дружной семьей» с обязательным порядком ежегодной смены жен и мужей (половых партнеров). На территории зоны находится еще промзона, куда ходят работать (плавят бронзу, куют оружие и доспехи, делают амфоры, ширпотреб — одежду, обувь, шкатулки, ювелирные украшения, фарфоровые изделия и еще некоторые вещи). Короче, далеко не умственный труд. В зоне 13 бараков (отрядов), в каждом из них несколько бригад. Я работаю в 4-м отряде, 21-й бригаде, которая занимается столярным ремеслом. Народ в целом приветливый, добрый и отзывчивый, когда … трезвый. Иерархия там вроде у них и прочие атрибуты коллективного существования. Но до чего все примитивно! Мне по жребию досталась временная сожительница: тупая и неопрятная женщина, которая на 15 лет меня старше, и уже поменяла 10 мужей. Она не помнит, сколько у нее детей и как их зовут, так как 4-х месячных грудничков принято забирать у матерей и передавать на общественное воспитание в детские ясли; с 6-летнего возраста их определяют в школу-интернат. Дети находятся под постоянным надзором педагогов: стариков и старух, не пригодных к физическому труду и военной службе. Формально источником власти в Эльдорадо является народ. Народное собрание созывается один раз в месяц и больше похоже на массовый митинг. Граждане без прений принимают большинством голосов, а чаще — единогласно, решения, одобренные на Совете лучших людей. В Совете лучших людей всем заправляют ваш бывший верный слуга Следопыт и моя бывшая супруга Ириска. Эти двое (их еще называют «народный царь» и «народная царица») решают за всех, что такое хорошо, а что такое плохо, а кому это не нравится, подвергаются травле и наказаниям. За то, что моя бывшая супруга Березка отказалась выйти замуж за младшего брата «народной царицы», ее зимой, раздев догола, вытащили на мороз и облили водой. Березка переболела воспалением легких, к счастью, выздоровела, но тронулась рассудком окончательно. Наши дети: Деметрис и Роза, — от нее не отреклись, и она живет теперь в семье то одного, то другого. Роза замужем за мужчиной-одноженцем, а Деметрис несет сторожевую службу в бывшем орландском подворье на реке Ипуть. К сожалению, мои братья Рико и Люк погибли во время штурма войсками Банзай-хана Верблюжьей горы. Мне рассказали, что они, стоя спиной, друг к другу, так отчаянно рубились секирами, что даже начальник армейского спецназа Багирхан велел похоронить их с воинскими почестями. Мой друг Урсула — человек без гражданства. В порядке исключения ее приняли на военную службу по контракту и определили местом пребывания самый дальний и самый опасный кордон на реке Елене, где она проживает вместе с оставшимися в живых амазонками: Асей, Диной и Ритой. В свободное время я прихожу к ним в гости и помогаю им по хозяйству. В Эльдорадо я уже не вернусь, а попробую присоединиться к племени тунгусов-оленеводов. Имея трех беременных жен (спасибо Моисей-хану!), я вполне могу рассчитывать на получение родового угодья (промысловой территории). А потом ко мне переберется Урсула и ее боевые подруги. Заниматься скотоложством, хм простите скотоводством мы, конечно не намерены. Как-нибудь проживем за счет охоты и рыболовства. Главное — находиться под юрисдикцией племени и пользоваться защитой племени. Старуха-шаманка тунгусов — та самая Лисичка, которой я когда-то обещал вечную любовь. Надеюсь, она меня не забыла, и в случае чего поможет отогнать злых духов и уберечься от недругов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Корабль Роботов - Михаил Пухов - Научная Фантастика
- Убить барби - Джон Варли - Научная Фантастика
- Гонщик - Антон Орлов - Научная Фантастика
- Россия всегда права! - Александр Афанасьев - Научная Фантастика
- Карандаш с полустертой надписью - Владимир Аренев - Научная Фантастика
- Астрал (другая редакция) - Роман Афанасьев - Научная Фантастика
- Рейс в одну сторону - Федор Лопатин - Научная Фантастика / Ужасы и Мистика
- Эскалатор - Роман Афанасьев - Научная Фантастика
- Взломщик - Роман Афанасьев - Научная Фантастика
- Хорошо смазанная машина - Горэс Файф - Научная Фантастика