За время странствий Ларри и Стретчу доводилось иметь дело со многими шерифами. Слышали они и угрозы, и просьбы, и требования - в зависимости от характера человека, с которым сталкивались. Ларри уже пришел к выводу, что Брок - ветеран своей службы. Но сейчас в его голосе слышалась робость.
- Покупайте провизию. Кормите лошадей. Делайте все" что хотите. А потом по коням. Уезжайте, пожалуйста. Уезжайте из Торранса и никогда не возвращайтесь.
Он не требовал. Он умолял.
- Чепуха, мы ведь только приехали, - сказал Стретч.
- Да и город нам понравился, - добавил Ларри. - Штраф мы заплатили. Думаю, что задержимся здесь.
- Я боялся, что вы ответите именно так, - вздохнул Брок. - Я давно уже слышал о вас и читал. Знал, что рано или поздно это случится: приедете в мой город - и все полетит к чертям.
- Успокойтесь, шериф, - Ларри похлопал его по плечу. - Если вы будете дружелюбны, мы ответим тем же. Мы не в ладах с полицейскими только тогда, когда они сами на это напрашиваются.
- Для вас нет дел в Торрансе, - уверял их Брок. - Стычка с Ламондом и его приятелями - лишь случайность. Поверьте мне, этот город - очень мирный. У нас не бывает преступлений. Вот уже четыре года через Торранс проходит железная дорога - а еще ни одного ограбления поезда. Ни разу не грабили и банк, который основан еще в 77-м году. Здесь царит закон и порядок - поверьте моему слову. Вы понимаете, что я имею в виду, джентльмены? Охотиться здесь вам не за кем.
- Вы нас не так поняли, - возразил Ларри. - Мы не ищем себе приключений. Нас вполне устраивает тихий город.
- Мы решили отдохнуть, - сказал Стретч.
- Ну... - беспомощно развел руками Брок. - По крайней мере, я попытался.
- Расскажите нам о Кларе, - сменил тему Ларри.
- Почему она заинтересовала вас?
- Она из Техаса. Я убедился, что она может постоять за себя. Но мне кажется, ей нужна помощь. Что вы знаете о ней?
- Знаю, что и все, - пожал плечами Брок. - Она сирота с тех пор, как ее отец умер три года назад. Зики Холли был страшный человек. Его жена родила ему только одного ребенка, дочь. А Зики всегда мечтал о сыне. И с самого рождения Зики стал воспитывать Клару, как мальчика. Зики был отшельником, вот и Клара стала такой. Должного образования она не получила. Все, что она умеет, выслеживать добычу и охотиться. То, чему ее научил отец. Клара даже думает, как мужчина.
- И дерется, как мужчина, - подхватил Стретч.
- Как она набросилась на этого кузнеца! - пробормотал Ларри. - Но знаешь, Стретч... Девушке такое поведение не пристало.
- Точно, - задумчиво согласился Стретч. - Даже техасской девушке.
- Нельзя ее винить в этом, - ответил Брок. - Она сказала в суде правду: когда она в первый раз оделась, как женщина, все смеялись над ней. Ну, не шло ей платье!
- Мне кажется, - сказал Ларри, - такой девушке несладко жить.
- Думаю, да, - кивнул Брок. - Она живет в старой лачуге в горах, совсем одна. Каждый раз, когда ей удается подстрелить оленя или несколько куропаток, приезжает в город и продает мясо. Повар из местного отеля хорошо платит ей за оленину. А Мэт Фишер покупает у нее куропаток. Деньги у нее есть. Вот только очень она одинока.
- За ней кто-нибудь ухаживает? - поинтересовался Ларри.
- Кто станет ухаживать за девушкой, которая думает, говорит, работает и дерется, как мужчина?
- И то верно, - протянул Стретч.
- Это несправедливо, - проворчал Ларри.
- На вашем месте, - посоветовал Брок, - я бы не проявлял интереса к Кларе Холли. Никаких перспектив!
- А я и не думаю о перспективах, - отрезал Ларри.
- Мы не из тех, кто женится, - пояснил Стретч.
- Но вот она заслуживает лучшего будущего, - заявил Ларри.
- Я никогда не задумывался над этим, - признался Брок.
- Зато Ларри - думает, - усмехнулся Стретч. - Я даже слышу, как у него мозги заскрипели.
...Несколько заинтересованных лиц были созваны в дом Герарда, чтобы лицезреть останки Дасти Пурди и выразить свое сожаление, или просто полюбопытствовать - кто на что горазд. Клара тоже оказалась среди приглашенных. Печально посмотрев на тело, лежащее на хирургическом столе, она прошла в гостиную. Кивнув стоящим возле дверей доктору и его жене, Клара пробормотала:
- Жаль старика Дасти. Мы были с ним друзьями. Он часто приходил в мою хижину и мы разговаривали.
- Замечательный был старик, - нахмурился банкир Hoax Файрфакс.
- Мы не должны очень печалиться о случившемся, - сказал доктор Эммит Герард. - Дасти был уже очень стар. Он умер счастливым. Да, вы не ослышались. Перед смертью он улыбался - а все потому, что на его глазах в уличной Драке верх одержали трое техасцев.
Глава вторая.
БОЛЬШИЕ НОВОСТИ ДЛЯ КЛАРЫ
Доктору и его жене было около сорока лет. Выходцы из Небраски, они получили хорошее образование. Никто не мог обвинить Герарда в том, что он неопытный доктор, каких много в этих местах. Человек культурный и вежливый, он даже внешне выделялся.
Hoax Файрфакс, управляющий местным отделением Центрального банка Небраски, был высоким, склонным к полноте человеком пятидесяти лет.
Еще один посетитель - Тобиас Койн, редактор популярной газеты "Торранс Обсервер", примерно тех же лет, что и Герард, мрачный господин с резкими чертами лица.
- Смерть, наступившая от сердечного приступа, - пробормотал он так, будто составлял заметку в газету. - Некролог. Больной умер счастливым. Неплохо. Я отведу Дасти абзац.
- Он заслужил больше, чем абзац, Тоби, - возразил банкир. - Случилось так, что...
- Я лучше пойду, - перебила Клара. - Прошу прощения, что затоптала вам пол сапогами, мисс Герард. Я хотела лишь попрощаться со стариком Дасти.
Она повернулась, чтобы уйти, когда Фаирфакс сказал:
- Задержитесь еще на несколько минут, мисс Холли. Вас заинтересует то, что я хочу сказать.
- Вы что-нибудь еще знаете о Дасти? - спросил Койн.
- И немало.
- Это что, секрет? - встрепенулся Койн.
- Был секрет, - сказал Файрфакс, - пока не умер Дасти. Персонал банка сдержал обещание, данное Хогарту Пурди, больше известному всем нам как старик Дасти, когда тот появился в городе и открыл у нас счет. Пока он был жив, он не хотел, чтобы кто-нибудь знал о его состоянии. Но теперь...
- Вы сказали: о его состоянии? - прищурился Герард.
- На его счету, - объявил Файрфакс, - сто тысяч долларов.
- Боже милостивый! - выдохнул Койн. - Продолжайте, Hoax.
- Сказать осталось совсем немного, - сказал Файрфакс. - Только то, что Дасти просил огласить его завещание сразу после похорон.
- У него нет родственников, - объявил Койн.
- Это только наши домыслы, Тоби, - возразил Файрфакс. - Завещание может показать, что мы ошибались.
- Вы не знаете, что написано в завещании? - не унимался Койн.
- Оно находится в сейфе. Конверт может вскрыть лишь адвокат старика.
- И кто его адвокат?
- Киф Милтон, - сказал Файрфакс. - И не теряй времени на расспросы, Тоби. Киф все равно не огласит завещание до похорон. Вы будете присутствовать, мисс Холли?
- Я многим обязана Дасти, - кивнула она. - Он так ко мне относился...
- Завтра, в полдень, - предложил Герард. - С гробовщиком договорится Реверенд Бирч.
- Я буду там, - заверила их Клара.
- А потом вы присоединитесь к нам в приемной мистера Милтона? - вежливо спросил Файрфакс.
- Зачем?
- Не уверен, что знаю ответ на ваш вопрос, - нахмурился банкир. - Могу сказать только, что Дасти хотел, чтобы вы присутствовали при оглашении. Перед смертью он сам просил передать вам его просьбу.
- Хорошо, я сделаю так, как хотел Дасти, - решила Клара. - Только надеюсь, что он не оставил мне ни цента. Он мне ничего не должен за несколько тарелок мяса и несколько чашек кофе. Я всегда была рада его появлению в моей хижине, ведь он так хорошо относился ко мне.
Она повернулась к газетчику.
- Дасти никогда не смеялся надо мной, как это делали другие, в том числе и некоторые из присутствующих.
- Клара, - усмехнулся Койн, - если бы тебя не было, журналисту пришлось бы тебя выдумать. Ты стала удивительной местной достопримечательностью.
Смерив его взглядом, Клара вышла.
Жена доктора вздохнула:
- Несчастное дитя. Что с ней будет?
- Боюсь, что слово "дитя" к ней не подходит, - нахмурился Герард. - Клара Холли - уже вполне сформировавшаяся женщина.
- Вполне сформировавшаяся... - мечтательно произнес Койн. - Звучит слишком мягко.
- Мистер Койн! - возмутилась жена доктора. - На самом деле!..
- Извините, мэм, - пожал плечами Койн.
- Сто тысяч долларов, - недоверчиво покачал головой Герард. - Только подумайте. Жил в скромной хижине на Торранс Роуд...
- Но всегда платил свои долги, - напомнил ему Файрфакс.
- Да, хороший был старик, - согласился Койн. - Хотя и довольно скрытный. Скажи, Hoax, откуда же у него столько денег? Или это тоже секрет?
- Никакого секрета, - пожал плечами Файрфакс. Дасти был золотоискателем. Разбогател он три года назад, в западном Колорадо. Его прииск оказался золотоносным, но Дасти был слишком стар, чтобы разрабатывать его. Поэтому, когда большой синдикат предложил Дасти продать участок, тот согласился. В поисках тихого городка, где можно провести остаток жизни, Дасти приехал в Торранс. Так что все очень просто.