Рейтинговые книги
Читем онлайн Счастливчики из Одинокой звезды - Маршал Гровер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 22

- Вы хотите усовершенствовать Клару? - переспросила мисс Певерли.

- Вы ведь учительница, мэм, - напомнил ей Ларри. - Думаю, вы справитесь.

- С чем это? - вызывающе спросила учительница.

- Вам нужно отвадить ее от грубых замашек. Конечно, нельзя за несколько недель сделать из нее светскую даму, но можно хотя бы научить ее самым элементарным вещам. В общем, нужно постараться сделать все возможное.

- Краткий курс хороших манер?

- Не такое уж невыполнимое задание, Кора, - заметила жена доктора. - Может быть, она окажется способной ученицей.

- Я попробую, - согласилась мисс Певерли.

- Вы можете начать сегодня? - спросил Ларри.

- В любое время после половины четвертого, - сказала мисс Певерли. Придется заниматься каждую свободную минуту. Я могу посещать мисс Холли на дому.

- Мсье, - улыбнулась француженка, - а что вы приготовили для меня?

- Ей нужны женские туалеты. Платья, шляпки - в общем, все. Этим вы и займетесь. Все расходы я оплачу.

- Ну, это просто, - пожала плечами мадам де Борж.

- Но это еще не все, - охладил ее Ларри. - Нужно не просто одеть ее. Научите ее правильно носить все эти наряды, правильно двигаться...

- Думаю, он имеет в виду грациозность, - подсказала миссис Харкнес.

- Это невозможно! - запротестовала мадам. - Я видела эту мадмуазель Холли. Она же неуклюжа, как... как лошадь!

- Надо попробовать, Мариэта, - убеждала мисс Певерли. - Можешь рассчитывать и на меня. Если мисс Холли не будет упрямиться, я уверена, что смогу привить ей кое-какие хорошие манеры. Но кто же, как не вы, научите ее грациозности и светским жестам? Вы, французы, тут - вне конкуренции.

- Мисс Мариэта... - Ларри послал француженке лучшую из своих улыбок. Клара не могла бы и мечтать о лучшем учителе.

Мадам де Борж смягчилась.

- Хорошо. Я все сделаю. Подберу великолепные платья, шляпки, чулки, косметику. Я постараюсь!

- А я все оплачу, - напомнил Ларри. - Но вы должны не только облачить ее в лучшие наряды. Мы хотим, чтобы Клара не чувствовала себя в них неловко.

- Конечно! - кивнула мадам многозначительно. - Я сделаю так, как вы хотите.

Глава пятая.

ПРЕВРАЩЕНИЕ В ДАМУ

Чуть позже, сидя на террасе и поджидая Клару, бродяги обсуждали план Ларри.

- Ты уверен, что не слишком много берешь на себя? - сомневался Стретч. - Я восхищаюсь Кларой, но давай посмотрим правде в лицо - ей очень далеко до этих дам.

- Посмотрим. Она может научиться.

- У мисс Коры и этой француженки?

- А что?

- Сомневаюсь, приятель. Потребуется много времени.

- У Клары его не так много, поэтому мисс Коре и француженке придется поторопиться.

- Зачем тебе все это нужно? Я до сих пор этого не понимаю.

- Черт возьми, ты прекрасно знаешь - зачем. Если этот Эдвард увидит новую Клару - возможно, потеряет голову. Он не простой парень, они называют его самым знатным в округе.

- И ты думаешь, он заинтересуется ею?

- Во всяком случае, не испугается ее вида. И я думаю что она ему понравится. Черт возьми, а кому она не понравится?

- Думаю, тут ты прав. Если ее приодеть и подучить, получится отличная девушка.

- Увидишь, - пообещал Ларри.

- Мне уже не терпится, - ухмыльнулся Стретч.

Ларри не сомневался, что богатый владелец ранчо Брокен Вил не заметит Клару, пока она не перевоплотится. К несчастью, этому прекрасному плану не суждено было осуществиться. Когда около двух часов Клара въехала в город, главная улица была переполнена народом. Клара явилась, как обычно, в клетчатой рубашке и голубых джинсах, с кольтом на левом боку. Мужчины, желавшие ее руки, высыпали отовсюду, из салунов и магазинов, им не терпелось испытать свое счастье. Они сватались наперебой, перебивая друг друга. Клара кричала, чтобы они пропустили ее, но поклонники не хотели ничего слышать.

- Черт возьми, - сказал Стретч. - Они окружили ее.

- Что ж, - вздохнул Ларри и встал, поигрывая мускулами. - Придется вмешаться. Чем раньше мы отведем ее к мисс Мариэте, тем раньше начнется ее учеба. Пошли.

Техасцы вышли на улицу, пробивая себе плечами дорогу сквозь толпу женихов. Какой-то служащий в очках повис на стременах лошади Клары, громко уговаривая ее.

- Я полюбил тебя с первого взгляда! Для меня нет женщины, кроме тебя!..

- Вамус, убирайтесь к дьяволу! - крикнула Клара.

Кулаком она двинула ему в ухо. Он затерялся в толпе, но остальные по-прежнему окружали Клару. Какой-то смуглый оптимист, отброшенный Ларри, вознамерился дать ему сдачи. Но Ларри пригнулся и ударил смуглолицего в живот. Тот со стоном повалился на землю. Толпа обступила Ларри и Стретча.

- Дьявол! - выругался Стретч. - Здесь не обойтись без динамита. Может, начать стрелять?

- Если мы поднимем стрельбу, - возразил Ларри, - можем оказаться в тюрьме. Оттуда мы не сможем помочь Кларе. Успокойся, Стретч.

- Я и так спокоен, - заверил Стретч, ударом остановив ополоумевшего поклонника, попытавшегося прорваться мимо него.

Казалось, назревала грандиозная потасовка. Но тут появился этот всадник. Ларри едва разглядел его: молодой, симпатичный парень с приятными чертами лица и темными волосами, в дорогом костюме. Для более подробного знакомства времени не хватало. Откуда было Ларри знать, что этот широкоплечий парень в дорогой одежде - никто иной, как сам Брет Эдвард.

Всадник осмотрелся. В общем, все было достаточно ясно: толпа городских грубиянов мешала проехать какому-то седоку.

- Вам помочь? - крикнул парень техасцам и, не дожидаясь ответа, добавил: Не беспокойтесь, моя лошадь не из пугливых.

Он направил свою широкогрудую лошадь сквозь толпу. Несколько поклонников поглупей пытались помешать всаднику, но копыта его лошади заставили их расступиться. Через минуту в центре площади остались только два всадника и двое техасцев.

Клара соскочила на землю, чтобы поднять шляпу, сбитую с ее головы слишком прытким ухажером, пытавшимся ее обнять. Всадник, ухмыльнувшись, посмотрел на рассыпавшиеся рыжие локоны и сказал техасцам:

- Неудивительно, что ваш друг вызвал такой переполох.

- Что вы имеете в виду? - вызывающе спросил Ларри.

- Длинноволосые мужчины всегда вызывают любопытство, - пожал плечами Брет Эдвард. - Возьмите, например, Бешенного Билла Хикока. Они отращивали свои волосы, чтобы привлекать внимание.

Клара выпрямилась, зло нахлобучила шляпу и, покраснев, бросилась на всадника. Ларри не успел ей помешать. Она схватила всадника за ногу, вырвала ее из стремени и толкнула. Всадник потерял равновесие, перелетел через лошадь и грохнулся на землю.

- Думай, прежде чем говорить! - неистовствовала Клара. От ярости ее голос был ниже, чем обычно, и немудрено, что всадник не разобрал, особой какого пола он атакован.

Брет вскочил и сжал кулаки:

- Ну хорошо, друг! Так-то ты ценишь услуги! Придется поучить тебя хорошим манерам.

Стретч похолодел, не зная, как разрядить довольно щекотливую ситуацию. Ларри втиснулся между Кларой и ее противником.

- Спокойней, мистер, - предупредил он Брета. - Вы не понимаете, что...

- Отойди! - приказал Брет Эдвард. - Я смогу проучить его. Мощной грудью меня не запугаешь!

- Это не мускулы, - встрял Стретч. - Это...

- Заткнись! - рявкнул Ларри.

Клара смутилась. Едва не заплакав, она повернулась противнику спиной и взялась за поводья.

- Убери руки! - рявкнул Брет, когда Ларри пытался удержать его.

- Успокойся, ты, дурень!

Ларри шепнул ему на ухо:

- Не можешь ведь ты драться с женщиной. Это неприлично.

Брет замер, пораженный.

- Это - женщина?

- Пусть тебя не обманывает ее одежда. Она действительно женщина.

- Никогда ничего подобного не видел, - прошептал Брет.

- Ты не можешь драться, - убеждал его Ларри.

- Уверяю тебя, незнакомец, - сказал фермер, - я никогда не дрался с женщинами и уверен, что никогда не буду.

Ларри отпустил его руки. Брет посмотрел на удаляющуюся Клару. Она вела коня под уздцы, Стретч шел рядом.

- И это - женщина?

- Я ведь сказал тебе.

- Она не из этого времени, - пылко высказался Брет.

- Как это?

- Не из нашего времени, - повторил Брет. - Амазонка. Что-то из других веков. Невероятно. Вот не думал, что такие еще существуют.

Он достал платок и вытер лоб.

- Хорошенькое дело! Мне нужно выпить... Спасибо, что удержал меня. Я ведь мог схватиться с ней и никогда бы не простил себе этого.

Взяв поводья, он с любопытством посмотрел на Ларри:

- Кому я обязан?

- Моя фамилия Валентин.

- Рад знакомству, - кивнул фермер, вскочив в седло. - Кажется, вы недавно в Торрансе?

- Совсем недавно.

- Хорошо, - сказал Брет. - Ты выглядишь, как человек, который знаком со скотом.

- Я из Техаса, - сообщил ему Ларри. - А фермерство пошло именно из Техаса.

Брет улыбнулся, обнажив ряд белых зубов

- Если будете искать работу, - предложил он, - обращайтесь ко мне. Моя фамилия Эдвард. Брет Эдвард. Я владелец ранчо Брокен Вил. Там всегда найдется работа для пары Добрых рук. Всего хорошего, Валентин.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 22
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Счастливчики из Одинокой звезды - Маршал Гровер бесплатно.

Оставить комментарий