стоишь с мечом? 
— Я… э… конечно, умею! Я же А-ранговый Охотник!
 — А-ранг? — она фыркнула. — Ранги мало что значат. Покажи что-нибудь впечатляющее, тогда и поговорим.
 Леон отчаянно оглянулся, ища способ впечатлить девушку. Заметив фруктовую пирамиду на соседнем столе, он выхватил катану и сделал молниеносный взмах. Фрукты… остались на месте.
 — И это все? — разочарованно спросила Шу Лин.
 — Подожди, — Леон картинно щелкнул пальцами.
 Верхний фрукт раскололся пополам, идеально ровно. Потом следующий. И следующий. Вся пирамида начала распадаться на идеально разрезанные половинки, а потом покрылась инеем.
 — Хм, — Шу Лин чуть прищурилась. — Неплохо. Для начала. Ладно, можешь посидеть рядом. Но без глупостей!
 Леон просиял как начищенный пятак и плюхнулся на соседний стул с видом человека, выигравшего в лотерею.
 За ними так забавно было наблюдать, так и вспоминались времена до того, как в наш мир вторглись демоны. Потом, увы, стало не до подобных празднеств.
 В середине вечера Шу Вэймин встал, и зал мгновенно затих.
 — Друзья! — его голос разнесся по залу. — Сегодня мы празднуем не просто победу. Мы празднуем возвращение чести клана Шу!
 Аплодисменты зазвучали по всему залу.
 — Три года наш клан нес позор неудачи. Три года остров Лунного Дракона оставался проклятием, висящим над нами. Но явился герой! — он указал на меня. — Дарион Торн и моя дочь Шу Сонг за три дня сделали то, что мы не могли сделать три года!
 Еще больше аплодисментов. Сонг покраснела от смущения.
 — И потому, — продолжил глава клана, — я объявляю: клан Шу официально становится партнером организации «Последний Предел»!
 Кайден чуть не подавился вином от восторга.
 — Полная оплата за дракона уже переведена! — Шу Вэймин повысил голос. — Семьдесят миллионов кредитов!
 Ахи и охи прокатились по залу. Такая сумма впечатляла даже пресыщенных аристократов.
 — Но это не все! В знак благодарности клан Шу дарит «Последнему Пределу» коллекцию редких артефактов из нашей личной сокровищницы!
 Слуги внесли несколько богато украшенных сундуков. Даже отсюда я чувствовал исходящую от них магическую энергию.
 — И наконец, — Шу Вэймин подошел ко мне, — личный подарок господину Торну.
 Он снял с запястья небольшой браслет. Простой на вид — бусины, потемневшие от времени, связанные кожаным шнурком. Но весь зал замер. Наступила такая тишина, что было слышно, дыхание каждого, кто находился тут.
 — Отец, — тихо сказала Шу Мэй, старшая дочь. — Ты уверен? Это же…
 — Я знаю, что делаю, — отрезал Шу Вэймин.
 Он протянул браслет мне. Я взял его, и в момент прикосновения меня словно ударило током. Не больно, но… знакомо. Очень знакомо.
 Память накрыла меня как лавина.
 * * *
 Тысяча лет назад. За день до входа в последний портал.
 Мы сидели с Эддардом в беседке у озера. Последняя мирная передышка перед финальной битвой, после которой не факт, что мы вообще вернемся. Вокруг цвела сакура — Эддард специально выбрал это место, сказал, что напоминает ему о доме.
 — Знаешь, — сказал он, сплетая какой-то браслет из бусин и кожи. — Я все думаю, что будет после.
 — После чего? — спросил я, затачивая меч.
 — После того, как мы закроем последний портал. После того, как демоны уйдут. Что мы будем делать?
 — Если выживем — напьемся, — пожал я плечами. — А потом… не знаю. Найдем новую войну, наверное. В мире не бывает времен без войн, как бы странно это ни звучало.
 Эддард покачал головой.
 — Я вот думаю вернуться домой. В Восточные земли. Открыть школу боевых искусств. Учить молодежь. Передать знания.
 — Ты? Учитель? — я, не удержавшись, фыркнул. — Да ты же терпеть не можешь детей!
 — Дети вырастают, — философски заметил он. — И потом, кто-то же должен сохранить наши техники. Вдруг через сотню лет они понадобятся? Зря я, что ли, их все это время шлифовал и дорабатывал?
 — Оптимист. Думаешь, мир простоит сотню лет без новой угрозы?
 — А ты? — Эддард посмотрел на меня. — Чего ты хочешь после войны?
 Я задумался. Чего я хотел? Славы? Уже есть, хотя и не просил. Да и обернулась эта слава мало чем хорошим. Богатства? Неинтересно, ведь я знал, как это легко можно потерять. Власти? Скучно, тем более меня не прельщали все эти словесные игры.
 — Покоя, — наконец сказал я. — Просто жить в мире, где не нужно каждый день сражаться за выживание. Где можно проснуться и не думать, что сегодня может быть последний день.
 — Покоя? — Эддард рассмеялся. — Ты? Дарион Торн хочет покоя? Да ты же сдохнешь от скуки через неделю!
 — Может быть, — согласился я. — Но было бы неплохо попробовать.
 Эддард закончил плести браслет и посмотрел на свою работу.
 — Знаешь, что это? — спросил он.
 — Браслет? — предположил я.
 — Это символ. В моих землях такие браслеты передают в семье из поколения в поколение. От отца к сыну, от учителя к ученику. Это знак продолжения, связи между прошлым и будущим.
 — И что ты с ним сделаешь? У тебя же нет детей. Ну, официальных.
 — Пока нет, — Эддард подмигнул. — Но будут, уж я постараюсь, да и кто знает, сколько осталось детишек после наших походов. И я передам им этот браслет. И расскажу о наших приключениях. О том, как мы спасли мир. О тебе.
 — Обо мне? Надеюсь, только хорошее.
 — Только правду, — усмехнулся он. — Что ты упрямый ублюдок, который не умеет проигрывать. Что ты готов пожертвовать собой ради других, хотя и притворяешься циником. Что ты лучший воин, которого я знал.
 — Не начинай, — поморщился я. — А то сейчас расплачусь.
 — Вот именно про это и расскажу — что великий Дарион Торн боится проявления чувств больше, чем армии демонов.
 Мы рассмеялись. Последний раз вместе рассмеялись.
 * * *
 Я моргнул, возвращаясь в настоящее. Браслет в моей руке был тем самым. Я узнавал каждую бусину, каждый узел. Эддард сдержал слово — передал его потомкам.
 — Этот браслет, — тихо сказал Шу Вэймин, — передается в нашей семье из поколения в поколение. От основателя школы Пустой Руки к его наследникам. Это самая священная реликвия клана Шу.
 Весь зал ахнул. Дарить чужаку родовую реликвию — это было неслыханно.
 — Я не могу это принять,