Сказано было как — то так, что сразу становилось понятно — старший товарищ все понимает, от души сочувствует, но распускаться не позволит.
***
— Госпожа ждет, — с поклоном произнесла прехорошенькая горничная.
— Спасибо, — кивнул Карвен.
Он едва не поклонился в ответ. Вовремя сообразил, что, раз он здесь как бы герой, значит, и как бы господин тоже, недаром же на него все эти эльфийские тряпки навешали. А значит, горничным ему кланяться не следует. Даже хорошеньким. Глупо выйдет. Еще опозоришь ту госпожу, к которой собрался. Да и девчонку до смерти перепугаешь. А девчонка — то хороша… будь у него выбор, он бы с ней и остался.
Почувствовав его интерес, девушка вспыхнула и вдруг ответила быстрым и жарким взглядом.
О да, останься он с ней, у них вышла бы потрясающая ночь, и они расстались бы совершенно довольные друг другом… Уж с ней — то он не дрожал бы, как заяц, знал бы, что делать и на что рассчитывать. Увы, Карвену нужно было идти дальше. И делать… что? Неужто то же самое? Горничная — дело одно, а госпожа — с ней как по тонкому льду зимой глубокую речку перейти. То ли перейдешь, то ли утонешь. Он совершенно не представлял, как ему подступиться к госпоже. Разговоры это одно, а тут ведь…
Дверь.
Еще дверь.
Приглушенный свет ароматических свечей.
Неслышная поступь горничной, ее заинтересованный взгляд искоса, ее тело где — то там, под скромной одеждой домашней прислуги…
Карвен неслышно вздохнул. Его собственное тело решительно протестовало, требуя остаться здесь, с этой красоткой. Телу хотелось радости, удовольствия, восторга, а не сдавать невесть какой экзамен неизвестно кому.
«Это все равно как если бы кузнеца столяром работать заставили, да еще и чтоб сразу и без огрехов!» — с горечью подумал он.
— Дальше мне госпожа ходить не велела, — промолвила горничная. — Идите сами, господин. Здесь еще две двери. Одна за другой, прямо.
Она метнула на него очередной страстный взгляд и, круто повернувшись, направилась прочь. Стремительные движения подчеркивали ее потрясающую фигуру. Карвен проводил девушку долгим восхищенным взглядом и взялся за ручку. Дверь отворилась без скрипа. Карвен осторожно, словно и впрямь шел по тонкому льду глубокой реки, шагнул внутрь. Аромат свечей, полумрак… перстень.
Перстень с черным камнем.
Тот самый перстень]
К перстню прилагался господин Лури, лениво развалившийся в кресле. Госпожи Айнир не было.
— Добрый вечер, господин Карвен, — приветливо улыбнулся господин Лури, а черный камень в его перстне сверкал так, что глаз оторвать было нельзя. — Я позволил себе еще раз вмешаться в вашу жизнь. Простите. Но дело в том, что мне просто позарез нужна ваша помощь.
— Э — э–э… — растерянно откликнулся Карвен, — а госпожа Айнир?
— Подождет, — небрежно отмахнулся господин Лури. — Когда мужчины беседуют о чем — то действительно важном, женщины должны ждать.
«Маг! — ужас сковал Карвена. — Сейчас он схватит меня и…»
— Я и в самом деле маг, — улыбнулся господин Лури. — Но вовсе не тот маг, о котором вы подумали. И хватать вас у меня нет никакого резона. Скорей уж напротив. Я ищу того мага. Я уже напал было на его след, но тут вы уничтожили его ученика, и он вновь затаился. Впрочем, не могу вас винить, охотник и должен быть похож на того, на кого охотится, иначе у него просто ничего не выйдет. У вас были все основания заподозрить меня.
Карвен с недоверием посмотрел на господина Лури. Сразу отказаться от мысли, что господин Лури — злодей, было как — то затруднительно.
— А… перстень? — невольно вырвалось у него.
— Да вы в него прямо вцепились мыслями, господин Карвен, — усмехнулся маг. — Что ж, недаром, видать, вцепились. Но это всего лишь концентратор магической энергии. Вроде как шпага для воина, молот для кузнеца, плуг для пахаря… Все сколько — нибудь серьезные маги его носят.
— А посох? — вырвалось у Карвена. — Ну, магический жезл? — тотчас поправился он.
— Мы же не в позапрошлом веке, — поморщился маг. — Кое — кто, конечно, пользуется по старинке, но это, право же, несерьезно. Исключение составляют разве что гномьи каменные жезлы, но этих шедевров магического искусства, увы, немного. Да и в карман в отличие от перстня такой жезл не спрячешь. Даже эльфы давно отказались от своих «веток» и «стрел» и перешли на кольца. Однако я увлекся. Вам, должно быть, не слишком интересно.
Тут он, конечно, ошибался. Карвену, видевшему магов только издали, а по большей части просто слышавшему о них самые разные, зачастую совершенно невероятные истории, было интересно все.
— А… зачем вы ловите того мага? — спросил Карвен.
— Чтобы арестовать и предать суду. Тем, что он натворил здесь, его злодеяния не исчерпываются. Еще и учеников развел, мерзавец! Так вот, поскольку своими геройскими деяниями вы мне его спугнули, придется вам немного мне помочь.
— Так вы… что — то вроде стражника?
— Что — то вроде, — усмехнулся маг. — Да вы присаживайтесь, господин Карвен. Что за разговор, когда один стоит, а другой сидит? Я и в самом деле «из стражников». Только я, как бы это сказать… из магической стражи. Я ловлю только тех преступников, которые являются магами. Прочие меня не интересуют.
Подумать только! Маг, который ловит других магов, магов — преступников, это же еще интереснее, чем просто маг! «А что, если он врет?» — мелькнула слабая мысль. Мелькнула и тотчас пропала. Такой замечательный человек просто не мог врать.
Карвен и сам не заметил, как оказался в кресле напротив мага. А тот тем временем рассказывал, каково это — служить в магической страже. Захватывающие истории так и сыпались из него. Карвен почти забыл, зачем он, собственно, пришел в этот дом, он даже и не вспомнил бы, чей это дом, если бы маг сам ему об этом не напомнил.
— Заболтался я, — виновато сказал он. — Нельзя заставлять красивую женщину ждать настолько долго.
Карвен, сообразив, куда его завело неуемное любопытство и что он в результате натворил, попытался вскочить.
«Она же меня там ждет! Волнуется! Думает, что я не пришел! Что посмеялся над ней!»
Сильная рука мага удержала его.
— У меня ведь к вам просьба была, если помните, — мягко произнес он.
— Но… госпожа Айнир ждет… Вы же сами говорите… — виновато пробормотал Карвен.
— Сейчас пойдете, — кивнул маг, снимая перстень. — У меня их несколько, — пояснил он. — Этот, раз уж он вам гак приглянулся, я даю вам.
Одно движение — и перстень оказался на пальце у Карвена. Карвен уставился на него с ужасом, словно на змею или ядовитого паука.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});