Рейтинговые книги
Читем онлайн Эпик Angel. Воронка случайностей (СИ) - Миттель Валерия

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 57

Приграничная станция Angel дала ей шанс поучаствовать в исторических событиях, познакомиться с удивительными людьми и обещала еще много интересного впереди. Про договор и туманные обещания разобраться с тайнами прошлого она заставила себя больше не думать. Пусть они остаются в темном чулане памяти, вместе с болью, обидами и тоской. Потому что поверить этому неясному шепоту, означало бы остаться под властью своего старшего брата — командира Дария Нойе, тем самым перечеркнув свои надежды и мечты.

Сара не могла и не хотела больше отказываться от своей жизни ради непонятных задумок Дария, в которые он ее даже не удосужился посвятить. Вчера фортуна подарила ей возможность все исправить. И она непременно ею воспользуется.

Население Angel вторые сутки праздновало прибытие легендарного корабля — Градимира. Для большинства это стало главным событием года. В честь капитана Джеймса Гила и его команды на станции устроили большой прием.

Приглашенные на торжественный вечер постепенно заполняли просторный зал.

Дарий увел Джеймса поговорить в свой кабинет в этом секторе и обещал, что они вернуться с минуты на минуту.

Элегантно перекинув ногу на ногу, Сара сидела на высоком стуле в зоне бара. Приятная тихая музыка и мягкий свет делали эту часть большого пространства весьма уютной, а еще отсюда было видно всех входящих в широкую арку, барьеры которой на сегодня были деактивированы.

Она рассматривала гостей, в основном старших офицеров со спутниками и спутницами. Многие постарались нарядиться подобающе случаю, хотя были и те, кто остался верен военной форме.

Свое платье в пол — белое, с мелкой вязью узоров насыщенного голубого цвета, — ей удалось купить через сеть по очень нескромной цене буквально несколько часов назад. Но Сара не переживала, потому что платье ей понравилось с первого взгляда — в нем она была неотразима, словно изящная куколка. К тому же денег Дария ей было более чем достаточно, чтобы купить даже самое дорогое платье на станции.

Мужчины с интересом и женщины с легкой завистью задерживали на ней свой взгляд. Некоторые приветствовали почтительным кивков — на станции уже были наслышаны о сестре командира. Сара отвечала полуулыбкой и легким наклоном головы.

Интерес людей был понятен, особенно после вчерашнего вечера. Ведь свидетелей ее страстного поцелуя с капитаном Гилом было предостаточно. Воспоминание об этом пробежало по коже и оставило румянец на щеках. А вместе с ним тревожное беспокойство, ведь в памяти также отпечаталась ярость имперца, которая буквально опалила ее.

Сара тряхнула головой, чтобы как можно дальше загнать эту мысль. Ничего не должно ей помешать добиться своего!

Острый носик темно — синей туфельки, выглядывая из — под складок платья, нервно покачивался, выдавая нетерпение и беспокойство, несмотря на всю ее внутреннюю решимость.

И тут случилось то, чего она очень хотела и боялась одновременно. Внутри нее как будто зазвенели тысячи звоночков. Но предупреждение было лишним. Она и так знала, кто сейчас войдет в арку.

Это был он. Сара невольно задержала дыхание, потому что Анатан был чертовски привлекателен. На нем были черные брюки и сорочка из тонкой ткани, выгодно подчеркивающие широкие плечи и узкие бедра. На контрасте с темной одеждой распущенные длинные светлые волосы выделяли его лицо.

Сару словно умыли ледяной водой. Она не встречала в своей жизни мужчины прекраснее его.

И что ей делать с этим чувством, как жить с тем, что он — есть? Мысль о том, чтобы навсегда покинуть это место, сейчас показалась ей невероятно нелепой. Убежать и жить своей жизнью, зная, что никогда больше его не увидит?

Имперец прошел всего несколько шагов и, увидев Сару, остановился. Она выдержала его прямой нескромный взгляд, в которых ясно читался вызов и укор, но внутри все сжалось от страха, когда мужчина направился прямо к ней.

— Капитан Джеймс Гилмор и есть тот человек, отношениями с которым ты дорожишь? — не здороваясь, спросил Кертрайт, остановившись от нее в полуметре. Внешне он был сама элегантность и спокойствие, но в серых глазах плескался гнев.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Она отметила про себя закономерность — этот жестокий тон и высокомерие брали над ним верх, когда он сильно злился.

— Да, — ответила Сара, стараясь, чтоб ее голос звучал мягко в противовес его ревности, которая, черт возьми, ей очень льстила.

— Очень плохой выбор, леди, — отчеканил имперец, сложив руки на груди и отвернувшись от нее вполоборота. Его взгляд тут же сосредоточился на людях вокруг.

— Хм, специфическая у вас манера общения. Даже не знаю, что сказать в первую очередь — назвать вас хамом или ответить, что это не ваше дело, — Сара чуть приподняла подбородок, чтобы придать себе побольше независимости и решимости. — Может повернетесь ко мне лицом и объяснитесь?

— Не могу, — уже тише ответил имперец. — Ты слишком красивая. Боюсь сделать глупость.

Сару обдала волна жара от его слов. Глядя на его тонкий профиль в обрамлении светлых волос, она забыла, что минуту назад была обижена на его грубость. Сейчас хотелось только одного — вытянуть руки и прикоснуться к нему.

Чтобы справиться с этим порывом ей пришлось крепко сцепить пальцы.

— Выбрать себе в женихи человека, который жаждет только славы любой ценой, и которого в каждом порту ждут бесчисленные любовницы, очень опрометчиво, — он чуть наклонил голову в ее сторону. — Ты действительно готова смириться с тем, что он использует тебя и твою фамилию ради приумножения собственной популярности?

— Ваши доводы нелепы и недостойны офицера! — парировала Сара, пытаясь скрыть, что слова имперца задели за живое.

— Хорошо, оставим в покое похождения вашего героя. Хотя подтверждение моим словам можно легко найти в сети, даже такой юной и наивной особе, — Анатан резко развернулся и сделал к ней шаг, так что расстояние между ними стало не совсем приличным для светской беседы. Сара сидела, не шелохнувшись, но волнительное дыхание и удивленный взгляд говорили сами за себя.

— Я знаю, что ты совсем не глупа. Поэтому приведу последний довод, — с нажимом проговорил Анатан, его взгляд метался от ее глаз к губам. И это чертовски мешало сосредоточится на словах. — Думаешь, что Дарий ограничивает твою свободу и ты легко вернешься к прошлой жизни, если сбежишь со станции? Наверняка в твоей чудесной головке план именно такой. Будь уверена, моя красавица, просто так освободится из лап Гила у тебя не получится. Особенно после того, как он расправится с Дарием. Ведь именно за этим он сюда и прилетел.

— Что ты такое говоришь? — Воскликнула Сара, пытаясь всем своим видом изобразить возмущение. Хотя от слов Кертрайта страх пробежал холодком по коже. Об этом она действительно не думала!

— Ты совсем его не знаешь! Джеймс с Дарием друзья с детства. Гил — друг нашей семьи, у него нет причин наносить кому — либо тут вред! Особенно мне!

— Говоря о нежеланных гостях, я имел ввиду именно прибытие Градимира. Будет чудо, если мы все переживем эту ночь и отправим их восвояси, — с какой — то холодной обреченностью проговорил имперец. — Они прибыли по заданию Центра. А ты станешь всего лишь дополнительным козырем в руках Гила.

— Я не верю ни одному твоему слову!

Она не выдержала и вскочила со своего стула, заставив Анатана шагнуть в сторону. Ему удалось сломить ее решимость всего несколькими фразами без каких — либо доказательств, но показывать этого она не собиралась. Был только один способ узнать все наверняка.

Ультиматум

— Я слышал, у тебя были проблемы с имперцами совсем недавно. Как тебе удалось выкрутится? — Гил бесцеремонно уселся на спинку гостевого кресла. И не скрывая самодовольства продолжил: — Кое — кто в Центре даже делал ставки — останется ли что — то от станции или имперцы разнесут ее в клочья. Они, кстати, еще могут вернуться. Вполне в их стиле.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Только не рассказывай мне, что пришел на подмогу.

Жесткий взгляд Дария сверлил старого друга, требуя правды. Из — за всех этих спектаклей, которые пришлось устроить ради его команды, у него уже сводило скулы от отвращения.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 57
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эпик Angel. Воронка случайностей (СИ) - Миттель Валерия бесплатно.
Похожие на Эпик Angel. Воронка случайностей (СИ) - Миттель Валерия книги

Оставить комментарий